Сто лет и чемодан денег в придачу - Юнас Юнассон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Более незабываемое впечатление от чтения Библии прокурору вряд ли приводилось испытать, — сказал Буссе Юнгберг с глубокой убежденностью в голосе. — Позволите преподнести вам экземпляр? Господин прокурор ведь должен понимать, что даже прокурорам следует стремиться к истине!
Буссе оказался первым из группы, кто не гнал в присутствии прокурора откровенную пургу, а говорил примерно то, что думает. И прокурор, видно, это почувствовал, и теперь его уверенность, что весь этот треп насчет Библии — чистое притворство, вдруг поколебалась.
Он взял у Буссе протянутую ему Библию, подумав, что теперь его может выручить разве что непосредственное вмешательство Спасителя. Но сказал не это:
— Нельзя ли нам в конце концов вернуться к существу дела? Что там все-таки произошло в Мальмчёпинге с этим чертовым чемоданом?
— Не надо ругаться! — призвала Прекрасная.
— Видно, теперь опять моя очередь? — предположил Аллан. — Ну да, мне пришлось отправиться в транспортное бюро немного раньше, чем я сперва собирался, поскольку об этом меня попросил Юлиус от имени Пера-Гуннара. Мне было сказано, что Болт Бюлунд еще раньше позвонил Перу-Гуннару в Стокгольм и был — пусть господин прокурор и меня тоже извинит за выражение — малость поддатый! А господин прокурор ведь знает, как оно бывает с пьющими людьми, я не собираюсь ни на кого пальцем показывать, но тем не менее… О чем это я? Ах ну да, господин прокурор, он ведь знает, что когда бреннвин в дверь, то ум из двери, как говорится. Я, кстати, и сам по пьяному делу как-то много лишнего наговорил на подводной лодке в Балтийском море, на двухсотметровой глу…
— Умоляю вас, пожалуйста, ради бога, держитесь ближе к теме, — сказал прокурор Ранелид.
— Не надо божиться! — призвала Прекрасная.
Прокурор Ранелид подпер рукой лоб и несколько раз глубоко вздохнул. Аллан Карлсон продолжал:
— Так вот, Болт Бюлунд позвонил Перу-Гуннару и говорит, еле языком ворочая, что, мол, уходит он из его, Пера-Гуннара, библейского клуба, что вместо этого решил поступить в Иностранный легион, но что перед этим — и тут я попрошу господина прокурора сидеть крепче, потому что то, что я скажу, — это просто страшно! — что перед этим он собирается сжечь Библии на площади посреди Мальмчёпинга!
— Дословно он наверняка выразился «эти чертовы Библии, дьявол их подери», — уточнила Прекрасная.
— Ясное дело, что мне пришлось тут же отправиться туда, чтобы найти господина Болта и отнять у него чемодан, пока тот еще цел. Времени часто бывает слишком мало, иной раз меньше, чем тебе кажется. Как, например, в тот раз, когда генерала Франко в Испании едва не разорвало в клочки прямо у меня на глазах. Но в охране у него оказались шустрые ребята, мигом подхватили своего генерала и перенесли в безопасное место. Причем особо не раздумывали. А действовали сразу.
— Какое отношение имеет испанский генерал Франко к этой истории?! — воскликнул прокурор Ранелид.
— Да вообще-то никакого, господин прокурор, — просто пример, чтобы было понятнее. Ясность ведь никогда не повредит.
— В таком случае, почему бы господину Карлсону не попробовать все-таки ее и держаться? Что произошло с чемоданом?
— Ну, господин Болт не хотел его отпускать, а мое физическое состояние вряд ли позволило бы мне попытаться отнять чемодан силой, и не только физическое, кстати, я вообще считаю, что это ужасно, когда человек…
— Ближе к делу, господин Карлсон!
— Да, извиняюсь, господин прокурор. В общем, когда господину Болту в транспортном бюро в какой-то момент понадобилось посетить удобства, тут я и воспользовался случаем. Мы с чемоданом скрылись от него в стрэнгнэсском автобусе и поехали в сторону Бюринге к старине Юлиусу, или Юлле, как мы его иной раз называем.
— Юлле? — произнес прокурор, чтобы произнести хоть что-нибудь.
— Или Юлиус, — сказал Юлиус. — Рад познакомиться.
Прокурор снова умолк. У него на листке уже кое-что было записано, и теперь он соединял свои записи стрелочками и линиями. Наконец он сказал:
— Но вы, господин Карлсон, оплачивая проезд в автобусе пятидесятикроновой купюрой, спросили, докуда этого хватит. Как это соотносится с тем, что вы вполне сознательно и целенаправленно направлялись именно в Бюринге?
— Да ну, — сказал Аллан, — я прекрасно знаю, сколько стоит доехать до Бюринге. Но у меня в кошельке оказалось пятьдесят крон одной бумажкой, и я решил немножко пошутить. Это ведь не запрещено — или как, господин прокурор?
Прокурор Ранелид не дал себе труда ответить, запрещено шутить или нет. Вместо этого он еще раз призвал Аллана ускорить рассказ:
— Если коротко: что было дальше?
— Если коротко? Если коротко, дальше было то, что мы с Юлиусом уже хорошо сидели, когда в нашу дверь принялся дубасить господин Болт, да так, что она на последнем гвозде уже болталась, если господин прокурор позволит такую игру слов. А поскольку у нас на столе был бреннвин, — господин прокурор, видимо, помнит, я уже упоминал в самом начале моего рассказа, что у меня с собой была бутылка бреннвина, а вообще-то, если честно, две бутылки, а не одна, не следует отклоняться от истины даже и в несущественных деталях, хотя кто я, собственно, такой, чтобы судить, что более существенно в этой истории, а что нет, тут уж господин проку…
— Продолжайте!
— Да, прошу прощения. Так вот, господин Болт сразу перестал так горячиться, как только ему предложили выпить и закусить жареной лосятиной. А ближе к вечеру он вообще сказал, что не будет жечь Библии — в благодарность за то, что мы его так славно угостили. Алкоголь ведь, кстати говоря, имеет и свои положительные стороны, не кажется ли господину проку…
— Дальше!
— А наутро, господин прокурор, у господина Болта было такое похмелье, просто ужас. У меня такого не было с весны сорок пятого, когда я попытался перепить вице-президента Трумэна, в смысле текилы. На беду, президент Рузвельт возьми да и помри посреди этого дела, и оборвал нам все застолье, но это, может, как раз и к счастью, потому как бодун на другой день был — не передать словами. Я чувствовал себя не намного лучше, чем президент Рузвельт, если можно так выразиться.
Теперь прокурор Ранелид только глазами хлопал, не зная, что на это сказать. Наконец верх взяло любопытство. А заодно прокурор наконец решился обращаться к Аллану на «ты».
— Что ты говоришь? Ты сидел и пил текилу с вице-президентом Трумэном, а тут президент Рузвельт взял и умер?
— Да нет, он умер не тут, а в другом месте, Рузвельт, — сказал Аллан. — Но я понял, что господин прокурор имеет в виду. Хотя, может быть, не стоит вдаваться в такие подробности, или как считает господин прокурор?
Прокурор ничего не сказал, и Аллан продолжил:
— В общем, утром нам надо было ехать на Окерский Завод на дрезине, а господин Болт был не в том состоянии, чтобы крутить педали.
— У него даже обуви не было, как я понял, — сказал прокурор. — А это как объяснить, а, Карлсон?
— Видели бы вы, господин прокурор, похмельного господина Болта. Да он мог и в одних трусах там усесться.
— А твоя обувь, Карлсон? Твои тапки были, между прочим, обнаружены в кухне Юлиуса Юнсона.
— Да я ботинки у Юлиуса позаимствовал, само собой. Когда тебе сто лет, немудрено и в тапках из дому выйти, в этом господин прокурор сам убедится, если обождет еще годиков сорок-пятьдесят.
— Столько я не проживу, — вздохнул прокурор Ранелид. — Мне бы хоть эту беседу пережить. Как ты объяснишь, что на дрезине, когда ее нашли, обнаружились следы трупного запаха?
— Да что вы говорите, господин прокурор! Господин Болт последним слез с той дрезины, так что он бы наверняка мог что-то объяснить, если бы, к несчастью, не погиб в этом Джибути. Может, господин прокурор на меня думает? Я еще не умер — что нет, то нет, — но я совсем дряхлый… Может, трупный запах загодя появляется?
Тут прокурор Ранелид начал терять терпение. Время идет, он еще не успел толком ничего выяснить даже про первые сутки из двадцати шести. Девяносто процентов того, что выходит изо рта этого старого хрена, — какая-то чушь собачья.
— Дальше! — сказал прокурор Ранелид, более не затрагивая тему трупного запаха.
— Да, мы оставили господина Болта досыпать на дрезине, а сами прогулялись до уличной закусочной, которая принадлежала другу Пера-Гуннара — Бенни.
— Ты что, сидел с ним вместе? — поинтересовался прокурор у Бенни.
— Нет, но я изучал криминологию, — ответил Бенни чистую правду, а затем приврал, будто в этой связи беседовал с заключенными Халля и таким образом познакомился с Пером-Гуннаром.
Прокурор Ранелид что-то пометил на своем листке, одновременно монотонным голосом понукая Аллана Карлсона:
— Дальше!
— С удовольствием. Вообще-то Бенни должен был отвезти нас с Юлиусом в Стокгольм, чтобы мы передали чемодан с Библиями Перу-Гуннару. Но Бенни сказал, что лучше бы сделать небольшой крюк и заскочить по дороге в Смоланд, где у него невеста, а это как раз и есть Гунилла, вот она…