Возвращение Варяга - Глеб Дойников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Того машинально посмотрел на часы — 11:42. Надо было на что то решаться, и реально у него осталось два варианта действий. Или командовать первому отряду разворот на юг, выводить броненосцы из боя, попутно оттягивая за собой и броненосные корабли Макарова. Это, с одной стороны, даст свободу Камимуре, ведь три русских «Пересвета» никак не смогут помешать атаковать транспорта и Камимуре и третьему боевому отряду, одним отрядом два более скоростных не остановить. А у младшего флагмана ведь есть еще и приданный отряд эсминцев... С другой стороны — есть хорошие шансы поймать тройку русских броненосных крейсеров, которые сейчас очевидно завязли в перестрелке с «Микасой», «Фусо», «Хатсусе» и кучей старых кораблей. При подходе основных сил японского флота эти наглецы окажутся зажатыми между двух огней. И если Руднев со своими более быстрыми «шестятысячниками» скорее всего успеет сбежать, то поврежденные и потерявшие ход «Рюрик» и «Баян» можно и утопить до подхода Макарова. Но есть и второй вариант... Если скомандовать Камимуре атаковать главные силы русских с востока, а его линкорам пойти в торпедную атаку, чего русские от него уж точно не ждут, то тогда между этих самых огней окажется весь русский линейный флот! Да, каждый из атакующих отрядов слабее кораблей Макарова, но русский адмирал не может позволить себе сближаться с японцами, у которых более дальнобойные и мощные торпеды. И если Камимура сможет подойти одновременно, то в получившейся каше можно подорвать несколько русских броненосцев! Но какой ценой? Что останется от Объединенного флота, и с чем ему, или его преемнику (если «Мияко» не переживет торпедной атаки на русский флот), придется встречать идущую с Балтики Третью эскадру русских?? А ведь в нее входят четыре броненосца типа «улучшенный Цесаревич». который вместе с «Александром» пол часа терпели сосредоточенный огонь всего японского флота, а сейчас после короткого ремонта опять в строю и идут в атаку...
—Поднять предварительный сигнал «К повороту», — отдал он приказ молодому командиру авизо и вперился в русские броненосцы биноклем, словно пытаясь разглядеть там единственный верный ответ.
Как всегда, когда судьба ставила его перед выбором из нескольких не очевидных вариантов действия, Того применил старую семейную хитрость, которой его, еще молодого лейтенанта идущего в первый поход, научил дед. Он поднес бинокль к закрытым глазам, и мысленно воззвал к Оми Ками Аматерасу. В первый раз он вспомнил рассказ старика о благословении богини матери к их роду, командуя «Нанивой» во время войны с Китаем. Тогда он перехватил транспорт полный китайских солдат, который шел под британским флагом... С одной стороны — очевидный вражеский десант требуется уничтожить. С другой — осложнения с Британией, главным поставщиком кораблей для японского флота, при оскорблении ее флага... На мгновение поддавшись панике и в попытке оттянуть принятие решения, не отнимая от глаз бинокля он зажмурился, и по воззвал к богам. Практически мгновенно, перед его закрытыми глазами возник образ несущегося в атаку на врага всадника самурая, а в ушах зазвучали слова из Хаге Куре — «Если не уверен — атакуй»! Тогда он перетопил всех китайских солдат, и вытащил из воды только английского капитана. Еще пару раз эта практика его выручала в разных переделках. Но сейчас... Что может означать история о Даймио (КТО ПОМНИТ ИМЯ??? легенда то известная у японцев...), который пробираясь в родной замок на телеге под грузом дров с единственным самураем в роли возницы, попался вражескому патрулю. Тогда бдительный ассигару вражеского клана стал тыкать в дрова мечем, чтобы убедиться, что под ними никого нет. Он проткнул даймио бедро, но тот, не издав ни звука, вытер платком кровь с меча, и продолжил свой тайный путь. Что, гадские демоны, хотят сказать ему боги послав это видение?? Никогда еще их совет не был столь неразборчив... И тут Того вспомнил, как прочитав эту притчу в первый раз, побежал к отцу с вопросом, — «а почему даймио, великий воин, не выскочил из под дров, и не зарубил наглеца?». Слова его почтенного отца, вот в чем ответ на его вопрос...
—Поворот влево последовательно на шестнадцать румбов, курс Юг, — его выход из сатори совпал с докладом о готовности кораблей к повороту.
— Мы отступаем и выходим из боя?? — молодой командир «Мияко» был разочарован настолько, что забыл о субординации, — но почему?
— Лейтенант, если вы не заметили — русские образовали единый кильватер из девяти броненосцев. И еще выделили быстроходный отряд из трех «Пересветов». Нам с шестью кораблями не прорваться...
— Но если мы и крейсера Камимуры одновременно ударим по русским с двух сторон, то мы наверняка сможем выйти на дистанцию пуска торпед, Бусидо До учит нас что, «имея 500 верных людей, можно разбить армию неприятеля в 10 000 человек»! Да, возможно мы вес погибнем, но это будет смерть во славу Японии и Микадо, смерть достойная самураев!
— Буси До[45] была и еще долго будет настольной книгой для многих поколений самураев, и поверьте — я ее читал, — усмехнулся горячности молодого лейтенанта Того, все больше убеждаясь в верности своего решения, следующую фразу он выделил голосом так, как будто кого — то цитировал, — «Даймио не может себе позволить роскошь думать только о своей чести или славе. Он обязан позаботится о верных ему людях до того, как может начать думать о себе». Жаль однако, что никто пока не написал книгу «Деймио До», но которой должны были бы учиться жить и воевать не рядовые самураи, а командиры эскадр и армий... Нам сейчас, например, надо больше думать не о том, как выиграть это сражении, а как не проиграть для Японии войну потеряв флот перед приходом свежей русской эскадры. Поднять приказ «К повороту»!
Первым послевоенным испытанием для меня стал визит в Йокосуку русской эскадры. Я снова вспомнил слова своего почтенного отца — «Путь Даймио отличается от пути самурая масштабом забот. Если самурая заботит только его честь, то Даймио обязан прежде всего позаботится о своем клане и своих самураях». Не прошло еще пяти лет с момента окончания войны с русскими, и раны обоих еще были свежи. На верфи Йокосуки еще не закончили установку орудий на «Микасу», которую после взрыва погребов пришлось фактически восстанавливать заново. Ремонт тогда затянулся из — за загруженности заводов вводом в строй новых кораблей и послевоенного снижения финансирования. И хотя русские напрямую не имели отношения к взрыву, все на флоте были уверенны — не будь войны, не было бы и подрыва. Спешный ремонт всего флота после боя при Шантунге, шимозные боеприпасы военного времени, производимые по упрощенной технологии... При сложении эти факторы дают несколько сотен моряков погибших прямо в главной базе флота, во время переговоров о мире с русской делегацией. Тогда это казалось стало последней каплей перевесившей чашу весов в пользу мира. Микадо увидел в этом божественное провидение, указывающее на необходимость срочного заключения мира. Но к первому послевоенному заходу кораблей бывших врагов в Японию тогда готовились все.
Русскую эскадру вели те же флотоводцы, с которыми я воевал при Шантунге и у Порт Артура, Макаров, к тому времени ставший русским морским министром, и Руднев. Который официально вообще никаких постов не занимал, и чуть ли не официально находился в опале. Они вели в Японию те же корабли по которым пять лет назад стреляли орудия Объединенного флота — три «Пересвета» и пару «Россия» «Громобой». И у меня, и у всего личного состава флота было много неоплаченных счетов к русским морякам, в виде погибших друзей. И наверняка это было обоюдное чувство. Все прекрасно понимали — удержать матросов от драк, при неизбежно заносчивом поведении русским матросов, считавших себя победителями в недавней войне, будет практически невозможно. С другой стороны над нами довлела воля императора — «никаких эксцессов при визите ДРУЖЕСТВЕННОЙ эскадры». И высший состав штаба флота понимал, что в этом есть огромная доля правды. Япония, не выиграв у России войны, получила почти от нее все, что хотели в результате этой войны добиться. Не даром конечно, но условия мира могли бы быть гораздо жестче. Главное — у Империи был выход в Китай, пусть и через арендованный у России Дальний, и Корея. Условия мира могли быть гораздо жестче. Осталось объяснить это десяти тысячам матросов базы флота в Йокосуке, которым несколько лет до этого каждый день говорили, что русские — враг номер один.
К нашему удивлению, русские матросы при увольнениях на берег вели себя, по русскому же выражению, «тише воды, ниже травы». Как мне позже разъяснил Руднев, с личным составом эскадры более месяца велась разъяснительная работа подобная той, которой мы занимались в Японии. Самым главным фактором русской подготовки матросов к сходу на берег был строжайший запрет пить «больше бутылки на человека». Нарушившего это нехитрое правило ждал запрет на сход на берег до конца визита. Как мне позже, за рюмкой виски, пояснил Руднев — «по трезвости русский матрос существо добродушное и не злобливое, да и за семь лет состав экипажей почти весь поменялся». Правда потом добавил — «но если их угораздит напиться, то базу флота вам придется строить заново, тогда они вспомнят все что было, и многое из того, чего не было». Гораздо более важным для зарождения того боевого братства, которое мы видели при Циндао, был конечно не тот факт, что матросы флотов не передрались друг с другом. Главное, что в тот, первый визит начал ломаться лед недоверия офицеров двух стран друг к другу. И положили начало этому четыре человека.