Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Мой новый мир 2 - Геннадий Ищенко

Мой новый мир 2 - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Мой новый мир 2 - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 104
Перейти на страницу:

— Подождите, лейтенант, — ответил я. — Закончу одно дело, тогда поговорим.

Я проложил канал в нужную комнату, и Матвеев, кивнув нам на прощание, ушел в портал.

— Барон Сольдер, — сказал я Бродеру. — Что–то я не помню таких баронов ни среди вольных, ни среди обычных.

— Вы его и не можете помнить, милорд, — ответил он. — Зантор не давал вам знаний по дворянству Дарминии. Неужели он оттуда приехал?

— Возвращаемся, — сказал я. — Завтра идти в Госмар, поэтому будет неплохо узнать у этого Сольдера, что в нем творится. Проследите, Гожин, чтобы Алена здесь не сильно распоряжалась, а то она скоро у вас займет место Дарка.

— Интересно, с чем он приехал, — сказал Бродер, когда наша карета в окружении эскорта выехала за ворота дворца. — Я ожидал, что к нам кого–нибудь пришлют, но не так скоро.

— Удивительно, что так поздно приехали, — возразил я. — Им сейчас труднее, чем нам. Мы примерно в равных условиях, но у нас сильная власть и хорошо вооруженная армия, а у них, скорее всего, до сих пор нет герцога. Огнестрельное оружие если и осталось, то совсем немного, а патроны к нему на деревьях не растут. А с чем приехал… Звать меня на трон Дарминов он не будет, да я бы и не пошел. А вот поинтересоваться тем, как я отнесусь к правлению у них своего брата, могут. Вряд ли моим мнением стали интересоваться, если бы на трон взошел кто–нибудь из их графов. А, может быть, их сильно придавили твари, и это основная причина визита. Ладно, к чему гадать: все равно через несколько минут все узнаем.

— Саймур, — вызвал я лейтенанта. — Где ваш барон? Мы уже подъезжаем к воротам.

— Я его держу в дежурке, — ответил он. — Вы с ним будете говорить в Зале малых приемов?

— Слишком много чести для барона, пусть даже и вольного, — ответил я. — В вашей дежурке и поговорим.

По крыше кареты застучали капли дождя, который почти тут же превратился в ливень, поэтому кучер подогнал ее к ступенькам парадного входа. Здесь нас уже ждал дружинник, который приоткрыл дверцу кареты и передал нам плащи. Через минуту я был в дежурке, в которой помимо лейтенанта находился приехавший барон. Я избавился от мокрого плаща и, мысленно поблагодарив за него Саймура, приказал ему выйти.

— Но, милорд, — запротестовал он. — Я не могу оставлять вас наедине! Этот Сольдер очень силен, к тому же он маг. Кто знает, что у него на уме? Вы с ним вполне можете беседовать мысленно.

— Ладно, оставайтесь, — согласился я и повернулся к барону.

— Я не собираюсь вас куда–то приглашать, — сказал я ему. — И доверять вам нет оснований. Поэтому разговор будет здесь в присутствии лейтенанта. Если он вам мешает, разрешаю общаться мысленно.

— Если вы ему доверяете, у меня тоже нет причин от него что–то скрывать, — вслух ответил Сольдер. — Я к вам приехал не сам по себе, а от тех членов Совета графов, которым повезло уцелеть.

— И много таких уцелевших? — спросил я. — Спрашиваю, чтобы знать, кого вы представляете.

— Двенадцать, — ответил он. — Северянам не до нас, и они давно не участвуют в работе Совета, шесть графов бежали в Гардарию и не собираются возвращаться, а остальные погибли.

— Ничего себе! — удивился я. — Это кто же так выбил ваши графские роды? К нам сами графы не заявлялись, а Салей, насколько я знаю, убил лишь нескольких.

— Власть притягивает, — криво улыбнулся он. — У нас даже некоторые бароны пытались…

— Дальше можете не продолжать, — прервал я его объяснения. — Мало вам было Салея с его темноглазыми и проигранной войны, так вы еще между собой развязали бойню. Ладно, это дело ваше. Говорите, барон, с чем приехали.

— Есть мнение посадить на трон вашего брата…

— Глупое мнение, — жестко сказал я. — Если вы приехали с этим, то зря потеряли время. Герт очень удобная фигура для ваших графов, но в спокойное и благополучное время, а не сейчас! Страна понесла огромные потери, на носу вторжение тварей, а ваши графы хотят посадить на трон пустышку. У них, вообще–то, есть ум? Герт враждебно относится ко мне и всем моим начинаниям, поэтому никакой помощи от меня можете не ждать!

— А вы сами, милорд?

— Я похож на идиота? — спросил я. — С какой стати я буду из–за вас надрывать пуп? Вы развязали войну, нанеся нам огромный ущерб и надолго сделав нас врагами. Я от вас за свои труды, скорее всего, дождусь не благодарности, а удара кинжалом!

— Герцог Салей… — начал он.

— Я вам уже говорил, что не идиот? — язвительно спросил я. — Или, может быть, идиот вы? Кто для вас Салей? Мальчишка, который убил своего отца, налево и направо нарушал законы и не был утвержден Советом графов. Какой он герцог? И не нужно мне напоминать о темноглазых! Их было всего несколько сотен. Да, у них сильное оружие, но вы при желании могли их так прижать, что они бы и носа не высунули из герцогского дворца! Были же те дворяне, которые боролись и погибли или ушли к соседям! А вы беспрекословно отдали большую часть своих дружин для чудовищного по своей жестокости набега на соседей! Я у вас, барон, порядка наводить не буду, а с Гертом на троне не буду даже общаться. Подожду, пока вас доедят твари, а потом их выбью! Возвращайтесь и скажите тем, кто вас послал, чтобы сами навели порядок. Если он меня устроит, я вам по возможности помогу.

— Воздействуйте хотя бы на герцога Пара, — мрачно сказал Сольдер. — Как мы наведем порядок, если все силы брошены на границу!

Глава 20

— Все запомнили? — спросил я. — Тогда первая группа пошла!

Перед визитом в Госмар маги барона Ольта дали много видов города, поэтому выбор точек выхода у нас был большой. Бойцов сопровождения разбили на три группы по шесть человек и сейчас отправляли в разные места, чтобы не ходить толпой и не привлекать к себе лишнего внимания. В Госмаре существовало что–то вроде временного правления Союза уцелевших графов, поэтому центральные районы столицы патрулировались их дружинниками. Понятно, что наши дружинники шли не в форме, а в обычной для поздней осени одежде и были вооружены только пистолетами и ручными гранатами. Я тоже был одет в штаны и рубаху местного пошива, а на ногах красовались мокасины. Братья были в своих красных одеждах и вооружены так же, как и остальные. Только Гел, который в своей земной жизни был мастером швыряться заточенным железом, и здесь взял с собой две перевязи с метательными ножами. У каждого из нас на случай плохой погоды был с собой плащ. Алексея я с собой брать отказался.

— Вы, конечно, все по–своему уникальны, — сердито выговаривал я ему час назад. — Но твои старцы здесь еще только начинают осваиваться, а ты в нашу жизнь уже врос! У меня на них большие планы на перспективу, а ты необходим сейчас! И как маг ты сильнее их всех вместе взятых и можешь работать наравне с моими магами. И, наконец, я считаю тебя своим другом. Это не остановило бы меня при необходимости рискнуть твоей жизнью, как я иной раз рискую своей. Но сейчас такой необходимости нет!

Я в первый раз обратился к нему на «ты», и он при мысленном общении стал отвечать мне тем же. И правильно: как еще обращаться к тому, кто набивается в друзья?

Открылся канал, и шесть дружинников, включая их командира сержанта Герда, ушли в тупик, которым заканчивался квартал купцов. Прохожие, по словам агентов Ольта, там были редкостью. Вторая группа под командованием сержанта Сандея ушла в один из парков возле Главного храма. Летом там почти всегда гуляло много народа, но сейчас должно было быть безлюдно. Разве что у кого–нибудь прихватит живот, и он туда забежит облегчиться. Все остальные, включая сержанта Рода и его группу, вышли в парке возле Академии.

— Наблюдайте за аллеей, — сказал я Роду. — Мне нужно минут десять.

Первого я попробовал зацепить Серпея. Настроиться на него получилось сразу.

— С вами можно поговорить, ваша мудрость? — спросил я его. — Или я не вовремя?

— А кто вызывает? — спросил он. — Я не понял по образу.

— Мы виделись только однажды и очень недолго, — сказал я. — Немудрено, что вы забыли. Япония, Ирумо, ваш компьютер с игрушками. Кто–то еще обещал мне отслужить…

— Это вы, милорд? — с удивлением спросил маг. — Вы где?

— Парк возле вашей Академии, — ответил я. — Не маленький, а тот, что побольше. Мне нужно с вами поговорить.

— А мысленное общение вас не устраивает? — со скрытым недовольством сказал он. — Я, конечно, не отказываюсь помочь…

— Все ясно, — сказал я. — Нашли дочерей и сейчас в фаворе у оставшихся графов. Я за вас в какой–то степени рад. Только хочу на прощание сказать, что вряд ли многие здесь доживут до лета. Учтите это в своих планах.

Он хотел что–то сказать, но я разорвал связь.

— Первый блин комом, — сказал я своим спутникам. — Попробую, может, повезет с другими.

С одним из двух освобожденных нами магов связаться не удалось. Или его уже не было в живых, или просто находился слишком далеко для связи. Но второго удалось найти.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой новый мир 2 - Геннадий Ищенко.
Комментарии