Монстр из отеля №7 - К. В. Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Саллен.
Я поднимаю взгляд на нее.
Кария делает шаг вперед, поднимает к моей груди обнаженную руку и нежно скользит пальцами по моей изумрудной толстовке. Она слегка улыбается и опускает взгляд к моему горлу.
— Мне это нравится, — говорит она, кивнув на белую бандану, которую я повязал на шею. — Очень.
Я надел найденную в комоде белую футболку, те же серые брюки, что купил в торговом центре, но горло прикрыть было нечем. Однако в каком-то небольшом ящике лежала любопытная коллекция бандан, и, похоже, она пришлась в тему.
Но я не могу с уверенностью сказать, что сейчас Кария надо мной не издевается. У меня пересыхает в горле и там, где ее пальцы касаются моей толстовки, слишком сильно колотится сердце.
От моего молчания ее улыбка блекнет, и Кария медленно опускает руку, глядя в пол.
— Мы не можем доверять никому из них, — тихо говорит она, теперь уже серьезнее. Кария поднимает глаза, вглядываясь в меня из-под ресниц. — Даже твоей девушке.
При этих словах по моему телу проносится поток тепла, который трудно объяснить. Это нечто легкое и ошеломляющее одновременно.
— Она не моя девушка. — У меня никогда ее не было. — И я ей не доверяю.
— Да, знаю, — тихо говорит Кария, выгнув бровь и тщательно выговаривая каждое слово своими розовыми губами. — Ты никому не доверяешь.
Затем она отворачивается от меня, направляясь вглубь магазина. Я бросаю взгляд на ее идеальную, подтянутую попку, на каскад небрежно уложенных волос, на красоту выглядывающего из-под розовой футболки шейного отдела позвоночника.
Но как только она собирается проскользнуть мимо фойе в магазин, я делаю шаг вперед и, схватив ее за запястье, рывком притягиваю к себе.
Кария резко оборачивается, отдергивая руку.
Я неохотно отпускаю ее.
— Обещай мне, что не будешь… смеяться вместе с ним, — тихо говорю я, слыша в темноте и безмолвии магазина свой хриплый голос. На самом деле я хочу сказать совсем не это, но не знаю, как сформулировать то, что чувствую.
Кария хмурит брови и прищуривается, легкая морщинка в уголке ее глаза усиливает это выражение.
— Что? — спрашивает она, качая головой. — Смеяться? С кем?
Я смотрю мимо нее, в темноту магазина.
— С Флитом.
Мне не нравится произносить его имя.
Что-то в ее чертах смягчается, губы приоткрываются, морщинки разглаживаются. Затем она просто говорит с легкой ухмылкой:
— Я буду вести себя наилучшим образом, если ты обещаешь вести себя так же.
Глава 32
КАРИЯ
Лестница жутковатая. Вокруг кромешная темнота, мой нос наполняет запах мокрого цемента и каких-то приторных благовоний, и при каждом моем шаге в нечто, что все больше напоминает бездонный колодец тьмы, раздается скрип ступенек. Здесь нет перил, и, хотя позади меня идет Саллен, он не протягивает руку, чтобы помочь мне сохранить равновесие. Возможно, он думает, что я не хочу, чтобы он ко мне прикасался, поскольку до этого вырвалась из его хватки. Мне бы хотелось, чтобы он это сделал, и все же… У меня не выходит из головы мой сон. Мои ногти у глаза. Текущая по моему лицу кровь.
Саллен, утверждающий, что прикасался ко мне во сне.
Я этого не помню; не знаю, как далеко он зашел.
Недостаточно далеко, но не думаю, что мне следует ему об этом говорить.
У меня под ногтями была кровь, и он, похоже, разозлился, решив, что я себя поранила, но от слов Мод о том, что кого-то разыскивает полиция, от названия этого магазина и странного поворота событий, из-за которого мы угодили на гребаный ужин с долговязым блондином по имени Флит, все кажется… подозрительным.
Даже идущая следом за мной любовь моего детства.
Мы спускаемся в тишине, но достигнув лестничной площадки, я вижу сквозь толстое матовое стекло слабое красное свечение. Снаружи доносится музыка, в основном басы, поскольку я не могу разобрать слова и мелодию.
Я тянусь к дверной ручке, вспоминая о том, как Саллен предупреждал меня не смеяться с Флитом. Думаю, он имел в виду флирт, и будь это кто-то другой — Космо или Вон — я бы послала его к черту. Но было что-то на удивление трогательное в том, как Саллен пытался быть собственником.
Я отбрасываю эту мысль и морально готовлюсь к тем, кто может быть здесь, внизу. Мод, Флит, я никого из них не знаю ни в лицо, ни по имени, но… что, если это какая-то тщательно продуманная ловушка, и я иду прямо в нее?
Если это так, я убегу. Мы оба снова убежим.
Я поворачиваю ребристую ручку, под моими пальцами становится холодно.
Затем я толкаю дверь и вхожу в темную комнату с низким потолком.
При моем появлении заполняющий ее гул голосов тут же стихает, только фоном играет какая-то музыка. Я узнаю эту песню. «Antichrist» группы The 1975. По какой-то причине, услышав ее в этой комнате с висящими вдоль потолка темно-красными светильниками, с занимающим большую часть пространства прямоугольным обеденным столом из полированного красного дерева, придвинутой к нему барной тележкой и развешенными вдоль черных стен стекол с туловищами змей, мне становится как-то… жутко.
Когда я оглядываю расставленные вокруг стола красные бархатные кресла, вижу Флита, Мод, симпатичную девушку с розовыми волосами и парня лет восемнадцати, с детским личиком и тугими черными кудряшками, то чувствую, как усиливается мое беспокойство, хотя я не понимаю почему. Я все еще стою в дверном проеме, загораживая Саллену вход в комнату. Я осматриваю ее углы и вижу коридор, ведущий куда-то в темноту. Как только я начинаю поворачиваться, чтобы осмотреть стены справа от меня, прямо у меня над ухом раздается тихий, знакомый голос.
— Какого хрена ты здесь делаешь, Кария?
Глава 33
КАРИЯ
Вздрогнув, я оборачиваюсь и вижу стоящего в тени за дверью Космо, слишком близко