Навсегда - Джудит Гулд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опять нахмурившись, Сэмми спросил:
— Почему вы поставили «несчастный случай» в кавычки?
Потому что это не был несчастный случай.
Сэмми глубоко вздохнул.
— Вы хотите сказать, что кто-то хотел вас убить?
Аарон, не колеблясь, написал:
Да. Они целились прямо в меня.
— Но кто мог хотеть вашей смерти? У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет?
Нет. Но странно то, что это произошло сразу после того, как я попытался войти в секретный файл, который неизвестно откуда взялся!
Сэмми приподнялся, перевернул страницу в блокноте и снова сел на краешек стула.
— Значит, вы думаете, что вас хотели убить, потому что вы узнали о существовании этого файла?
Скорее всего так! Должно быть, программа позволяет проследить все вхождения. Как иначе они могли узнать, что я хотел раскрыть этот файл?
— Но каким образом компьютер может проследить, кто входит в файл? — спросил Сэмми, чьи познания компьютера равнялись нулю, и такое положение дел его вполне устраивало.
Чтобы войти в программу, я использовал свой номер и пароль. У каждого пользователя свой пароль.
— Понятно, — ответил Сэмми.
Если программа предусматривает систему автоматического поиска, выследить по номеру меня или хотя бы мой терминал — задачка для ребенка. Понимаете?
— Ну, вы мне все так хорошо объяснили, что теперь я понял, — ответил Сэмми, снова переворачивая страницу в блокноте. — Думаю, что понял.
Мне нужна ваша помощь!
Сэмми удивился.
— Моя помощь?
— Да, — прохрипел Аарон. — Ваша помощь.
Сэмми шутливо погрозил Аарону пальцем.
— Мой друг, вам надо беречь силы.
Слегка кивнув, Аарон вздохнул. Затем опять начал писать.
Мне действительно нужна ваша помощь. Она нужна детям!
— Да я не отличу телевизор от компьютера! — запротестовал Сэмми.
И что? Я помогу вам. Но пока я здесь, мне нужен кто-то, кто будет моими глазами, руками и ушами. Я хочу, чтобы это были вы.
Сэмми вздохнул.
— Вы понимаете, что между мной и техникой нет ничего общего…
Я понимаю. У вас все прекрасно получится.
— Ну, раз вы так считаете, — Сэмми опять перевернул страницу.
Вам надо войти в компьютерные файлы ПД. Те, в которые я не смог проникнуть. Каждый раз, когда я набирал имя Джованды Джонс, на компьютере высвечивался запрос о номере опуса. Я никогда раньше не слышал ни о чем подобном.
— Опус? — спросил задумчиво Сэмми. Он как бы проверял слово на вкус. — Это означает музыкальное произведение.
Или книгу, — написал Аарон.
— И книгу тоже, — мрачно согласился Сэмми.
Мне кажется, этот файл должен содержать информацию об исчезнувших детях.
Сэмми вздохнул.
— Но что нам это дает, если мы все равно не можем войти в файл?
Фломастер Аарона яростно заскрипел.
Мы ПОЛУЧИМ доступ! Пока еще не знаю как. Если мой номер и пароль все еще действуют, мы можем начать вот с чего. Номер 099/3 СД. Пароль: ПЕЧЕНЬЕ.
— Насколько я понимаю, вы выбрали этот пароль, потому что вы сладкоежка?
Есть такой грех.
— В таком случае, — пообещал Сэмми, — завтра я вам принесу сладенького. Что вы любите больше всего?
Шоколад «Миссис Фильд», но «Ореос» тоже сойдет Может, к вашему приходу я придумаю, как войти в ОПУС.
— Вам надо отдохнуть. Если вы будете плохо себя чувствовать или умрете, делу это не поможет.
То же самое относится к вам. Будьте предельно осторожны.
По спине у Сэмми побежал холодок. Он как-то вдруг прочувствовал всю картину: лежащего перед ним Аарона, попискивающие мониторы, тихое шипение кислорода.
Аарон, видимо, сильно устал. Он медленно повернул голову на подушке, пытаясь взглядом передать всю серьезность своего предупреждения.
— Все будет хорошо, — вздохнул Сэмми, — все будет хорошо. — Он выдернул исписанные странички из блокнота, аккуратно сложил их и положил в карман. — Все хорошо.
— Повторите еще раз, — прохрипел Аарон.
25 В море — Капри
Внутри у нее бушевала буря. Не подчиняясь контролю, она превращалась в устрашающий тайфун, подпитывала ее ненависть, кормила ее страхи.
«Да где же эта чертова Моника Уилльямс! Уже одиннадцать вечера! Куда повел ее Эдуардо? Сколько мне еще ждать, сколько метаться? Мне необходимо, я хочу выяснить все сейчас, немедленно, и тогда я отделаюсь от этого старика, выкину отсюда этот мешок с костями!»
«Хризалида» величественно двигалась по гладкой, маслянистой поверхности моря. Впереди, звездами какого-то нового, еще не открытого созвездия, мерцали огни Капри.
«Поразительно, как может оставаться спокойным море, когда внутри у меня буря!» — думала Зара.
У входа в ресторан взволнованно метался Эдуардо. Он уже успел четыре раза позвонить на яхту, но Моники Уилльямс там не было. Раздражение и досада начинали перерастать в тревогу.
Заслышав стук каблуков, он обернулся. Наконец-то!
— Моника! — крикнул он, кидаясь ей навстречу Стефани помахала "ему рукой и тоже побежала.
— Слава Богу! — выдохнул он, хватая ее на руки.
«Совсем как герои сентиментальных фильмов сороковых годов», — подумала Стефани.
— Я так волновался! — говорил Эдуардо. — Официант сказал мне, что ты ушла с тем мальчишкой.
— Со мной все в порядке, — успокоила его Стефани. — А что случилось с лодкой?
— Представляешь, ничего! Лодка в полном порядке. Это был розыгрыш!
Взяв ее лицо в свои руки, он нежно ее поцеловал. Прикосновение его губ отозвалось в ней теплой волной наслаждения.
— Куда же увел тебя этот юный преступник? — пробормотал Эдуардо, не отрывая губ.
— Я… я не знаю, — удалось произнести Стефани.
— Ты сумочку проверила? Все на месте?
— Гм… да, — соврала Стефани, ежась от охватившего ее наслаждения. Его язык ласкал ее нижнюю губу. — Все на месте, ничего не украдено.
— Отлично. С этими мальчишками глаз да глаз. — Его язык вел влажную дорожку через подбородок к шее. — Тебя так долго не было. — Его губы опустились еще ниже. Теперь они ласкали нежную выемку под шеей. — Я уже решил, что с тобой что-то случилось.
Его теплое дыхание окутывало ее грудь, посылало телу сладкие сигналы, вызывало страстный озноб.
— Я потерялась. Перепутала улицы — они так похожи.
— Я волновался…
— Зато у меня была возможность… подумать. — Стефани почувствовала, как сладко засосало у нее внутри, как приятно подкашиваются ноги. — Так много событий за такое короткое время… Мне… мне надо было немного побыть одной… чтобы все обдумать.
Эдуардо склонился к ее груди.
— Ну и как? — Сейчас он медленно вел языком вдоль выреза блузки, рискуя нарушить правила поведения в общественном месте. — Ты обдумала?
— Да! — прошептала она и быстро оглянулась. — Эдуардо! Нас могут уви…
— Тсс… — Он втянул ее в тень ближайшего дома. — Так что же ты решила? — Не отрывая губ от ее груди, он посмотрел на Стефани.
— Я… Я решила!
— Что же? — Его язык продолжал двигаться, сводя судорогой наслаждения ее тело.
— Ты, — ответила Стефани, дрожа. — Меня. В Бразилию.
— И? — Его язык прекратил выписывать маленькие влажные круги. Сейчас Эдуардо пристально, не отрываясь, смотрел на нее.
Стефани набрала в легкие побольше воздуха.
— Если твое предложение по-прежнему в силе, — проговорила она хрипло, глядя ему в глаза, — я с радостью поеду с тобой.
Генераторы на «Хризалиде» работали во всю мощь. Отражаясь в зеркальной поверхности моря, ярко горели все огни, как на карнавальном судне в разгар праздника. Казалось, что на море две «Хризалиды»: одна плывет по поверхности воды, другая, перевернутая, — под водой.
Зара, стоя на палубе, нетерпеливо ожидала появления «Магнума». Вот, кажется, послышалось характерное гудение мощных моторов. Учащенно дыша, она прислушалась. Да! Это «Магнум»! Вне всякого сомнения!
Она быстро пересекла палубу и подошла к бортику, откуда ей лучше были видны приближающиеся огни «Магнума». Судя по ним, лодка находилась примерно в четверти мили от «Хризалиды».
— Скоро, — сказала себе Зара, — очень скоро мы узнаем, можно ли убить двух птиц одним камнем!
Еще несколько мгновений она наблюдала за быстро приближающимися огнями, затем резко повернулась на каблуках. Нежно зашелестело ее вечернее платье, плод фантазии Кристиана Лакруа.
Как раз в тот момент, когда она подошла к дверям, они раздвинулись, и навстречу ей вышел полковник Валерио.
— Я собирался вам доложить, мадам. «Магнум» приближается.