Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебство гор - Сюзанна Грей

Волшебство гор - Сюзанна Грей

Читать онлайн Волшебство гор - Сюзанна Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 95
Перейти на страницу:

– Посидите лучше, отдохните еще, – огрызнулась Бет, не желая давать ему предлога приблизиться к ней. Стараясь держаться вне пределов его досягаемости, она аккуратно смахнула крошки, и вытерла стол начисто.

– Вот здесь еще немного, – и он показал перед собой.

Убрав и эти крошки, она с опаской посмотрела на Логана, уверенная в том, что как бы примерно он себя ни вел, она не собирается позволить ему выиграть это смехотворное пари.

Но он не вел себя примерно. И не рычал. Он просто ухмылялся. Бет отвернулась. Почему он так уверен? Она украдкой взглянула через плечо.

Поймав ее взгляд, он выставил вверх один палец.

Бет почувствовала себя, как мышка, которую вот-вот съест голодный кот. Она могла управится с его плохим настроением. Бог тому свидетель, она привыкла к этому. Но то, как он вел себя сейчас, сбивало ее с толку и раздражало. Она закусила нижнюю губу. Что он замышляет?

На следующий день было воскресенье. К облегчению Бет, Логан поел без комментариев, затем сказал, что собирается на охоту, и вышел из дома. Решив воспользоваться его отсутствием и снять яйца, Бет взяла корзинку и направилась в амбар.

Когда она почти вскарабкалась на сеновал по лестнице, какой-то шум заставил ее обернуться. Она увидела, как Логан склонился над ворохом сена. Приготовившись к быстрому отступлению, она шагнула назад на одну ступеньку.

– Лиззи?

Его серьезный тон заставил ее остановиться. Он протянул на ладони что-то крошечное и шевелящееся.

– Что это? – Она поднялась еще на одну ступеньку.

– Котята. Сегодня утром я нашел большую пеструю кошку мертвой. Это должно быть ее помет. Дьявол, ненавижу, когда случается что-то подобное. – Он двинулся к ней. – Можно мне одолжить у вас корзинку?

– А что вы собираетесь делать?

– Думаю, что надо утопить их. Я не хочу, но не знаю, что еще делать.

– Нет, нельзя, – прошептала она, взобравшись окончательно на сеновал. Взяв одного из четырех попискивающих котят, она поднесла его к своей щеке.

– Можете вы принести мне молока?

– Ясное дело. – Логан поспешно двинулся к лестнице. – Я сейчас вернусь.

Несколькими минутами позже он стоял на коленях рядом с Бет, протягивая блюдце с парным молоком.

– Они же слишком маленькие и не умеют пить.

– Дайте мне ваш платок.

Когда Логан подал девушке платок, она окунула уголок в теплую жидкость и затем выдавила капли в рот самого большого котенка.

– О, смотрите.

Котенок высунул крошечный розовый язычок и слизнул молочную капельку.

– А ну, дайте-ка мне кусочек.

Логан оторвал полоску и таким же способом стал кормить пятнистого котенка.

– Взгляните-ка.

Алчный малыш сосал кончик красной тряпочки, пока не осталось ни капли молока.

– Может быть он и поменьше, но аппетит у него самый большой.

После того, как всю процедуру повторили с полдюжины раз, насосавшийся котенок уложил свою головку на пальцах Логана.

Поскольку Элизабет все еще кормила первого котенка, Логан подобрал другого и покормил его тоже. Наблюдая, как он управлялся с беспомощными котятами, Бет почувствовала, как в ее душе зарождаются противоречивые чувства, такие теплые и яростные, что у нее начало перехватывать дыхание. Из него выйдет великолепный отец, подумала она. Вместе с этим убеждением пришла и почти невыносимая грусть, когда Бет нарисовала его в своем воображении с ребенком от другой женщины на руках.

В конце концов, трое из четырех котят были накормлены и сонно свернулись клубочком на соломе в корзинке. Бет взяла последнего, самого маленького и самого вялого.

– Я не могу заставить его есть, – сказала она.

– Дайте я попробую.

Логан окунул свою тряпочку в молоко и пытался снова и снова добиться, чтобы крошечный черный котенок стал лизать молоко, но тот отказывался. Наконец он слабо пискнул и затих.

– Он наверное…?

– Думаю, что просто он был слишком маленький, – спокойно произнес Логан. Он аккуратно завернул умершего котенка в уцелевшую часть своего платка и положил его в сторонке.

Бет с трудом удержалась от плача. Логан протянул к ее лицу руку и осторожно смахнул слезу, катившуюся по ее щеке.

– Не переживайте. Посмотрите. – И он подал Бет корзинку, в которой три здоровых котенка свернулись вместе во сне. – Вы же спасли этих трех. Это больше, чем я смог бы сделать.

Он почесал располневший животик одного из котят.

– Теперь у вас прибавилось еще три Виндфилда, о которых нужно заботиться. Как вы думаете, управитесь? – сказал Логан мягким, теплым голосом.

Она потрогала одного крошечного котенка.

– Конечно, я сделаю все, что в моих силах.

– Я в этом уверен, дорогая.

Пульс Бет забился прерывисто, на ее губах появилась неуверенная, дрожащая улыбка. Затем, заботливо прижав к себе корзинку с котятами, она вышла из амбара и направилась к дому. Бет шла и мечтательно улыбалась, все время помня о том, очень нежном человеке, который остался на сеновале.

Внезапно ей пришла в голову мысль о том, что Логану было очень легко выиграть пари, если бы он только захотел. Когда он бывал таким, то легко мог подчинить ее своей воле, вылепить из нее все, что его душе было угодно, как из мягкого воска.

Как только Бет вошла в дом, на котят сразу же предъявили свои права Салли Мэ и Руфь, и она с печалью рассталась с ними, но в то же время чувствовала, что они попали в надежные руки.

К концу недели котята растолстели так, что были скорее похожи на пушистые комочки сливочного масла. Еще несколько дней и у них откроются глаза, подумала Бет. И вдруг ее собственные глаза округлились. Истекла неделя! Пари! Она же об этом совсем забыла.

Очевидно и Логан тоже запамятовал, потому что едва показывался на глаза после того, как они нашли в амбаре котят. А в те редкие моменты, когда Бет встречала его, он никак не пытался поцеловать ее. Даже наоборот казался таким занятым и озабоченным, что едва обращал внимание на ее присутствие. Она убеждала себя, что будет взбешена, если он попытается сделать это, но все же ее самолюбие было уязвлено тем, что он так легко сдался.

Совсем обессиленная после трудового дня, Бет решила отказаться от своей обычной вечерней прогулки и пораньше лечь спать. Помыв тарелки после ужина, она пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свой личный домик.

Даже хотя в этот теплый летний вечер не было видно ни зги, Бет знала из своих вечерних наблюдений за небом, что чуть позже наступит полнолуние.

Когда она вошла под сень высоких деревьев, множество цикад и квакш запели дуэтом. Из болотной низинки поблизости к ним присоединили свой бас лягушки-быки.

Бет задержалась на минутку, чтобы насладиться зрелищем неба, словно усыпанного алмазами. Она с удовольствием вдохнула чистый горный воздух. Ароматы роз, летних трав и жимолости придавали ее ощущениям изысканную пикантность.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство гор - Сюзанна Грей.
Комментарии