Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебство гор - Сюзанна Грей

Волшебство гор - Сюзанна Грей

Читать онлайн Волшебство гор - Сюзанна Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 95
Перейти на страницу:

Бет нахмурилась, вспомнив, каким радостным и счастливым он казался, когда она вернулась. Временами он был почти приятным. Ей было ясно, что строительство этого домика потребовало от него большого усердия и заботы. Значит, Логан хотел быть уверенным, что ей здесь наверняка будет удобно. Но сегодня, после того как все было закончено, он опять начал вести себя, как медведь с пораненной лапой. За ужином Логан был настолько не в духе, что даже огрызнулся в ответ на слова бабушки Джо.

Бет совершенно не знала, что думать. Она присела на валявшееся рядом бревно и стала жевать травинку и размышлять о том, как он постоянно наблюдает за ней. Почувствовав его тяжелый взгляд, она оборачивалась, но тут он обычно строил гримасу и уходил прочь. Это досадно действовало ей на нервы. Находиться в непосредственной близости от этого человека было все равно, что кататься на коньках по льду рядом с источником с горячей водой.

Может быть, он так расстроился, потому что сооружение домика отняло у него слишком много времени. Но она ведь и не просила его об этом. Да и независимо от всего этого, ему не было никакой нужды постоянно язвить и поддевать ее всякий раз, когда Бет с ним заговаривала, подумала она с обидой. Никаких причин к тому. Вот и сегодня, когда она поблагодарила его за все те прекрасные вещи, сделанные им, казалось, что само ее присутствие разгневало этого человека.

Он ведет себя, как испорченный ребенок, подумала она, посмотрев на дом.

– Логан Виндфилд, если бы вы были маленьким, я бы вас отшлепала.

– Ну что ж, я не ребенок, да и вы не очень-то большая, – неторопливо прогудел он.

Бет вспрыгнула с бревна и, резко повернувшись, увидела его, прислонившегося к ореховому дереву.

– Как долго вы будете шпионить за мной?

– Вполне достаточно. – Он тихо и осторожно двигался к ней.

– Что вы хотите?

– Вот это. – И вдруг молниеносно, одним шагом преодолев еще разделявшее их расстояние, он схватил ее и крепко прижал к своей груди.

– Логан! – Она попыталась оттолкнуться от этой массы железных мускулов и с трудом перевела дыхание, когда ничего не получилось.

Игнорируя ее возмущение, Логан стал нежно поглаживать ложбинку сзади на ее шее.

– Интересно, вы на вкус такая же приятная, как и на запах?

В остолбенении глаза Бет встретились со взглядом, таким же таинственным и темным, как вечернее небо.

Его рот искривился в насмешливой улыбке, в то время как его пальцы погрузились в ее густые волосы. Нежно, но настойчиво он принудил ее голову лечь на его руку.

– Думаю, что откушу кусочек и тогда увижу.

Его рот со всепоглощающей силой завладел, просто взял в плен ее губы.

Хотя его губы были прохладными, но почему-то они опалили ее нежную плоть. Его зубы часто сжимались, остро покусывая ее рот, пока Бет не застонала, испытывая странное удовольствие от этой варварской дикости. Его язык воспользовался пространством между ее раздвинутыми губами и погрузился вовнутрь, неистово двигаясь там. Это продолжалось, может быть, вечность, а может быть один миг. Но у них обоих перехватило дыхание, в конце концов. Подняв свою голову, Логан нахально улыбнулся:

– Мне доводилось пробовать поцелуи и послаще.

Голова у Бет кружилась и в замешательстве она уставилась на него.

– Что?

– Я сказал, что пробовал поцелуи послаще.

Разъяренная, с распухшими губами, в которых покалывало, она вырвалась все-таки из его рук.

– Логан Виндфилд, вы презренный тип!

– Вы хотите знать у кого?

– Нет! – она откинула движением головы волосы, сбившиеся ей на лицо, и попыталась разгладить складки на помятом платье.

– Да, я пробовал губы девушек послаще ваших, – продолжал Логан. – На танцах. Вы помните рыженькую?

– Ах, вы…! – Бет разъярилась настолько, что чуть не плюнула в него, но вместо этого вдруг широко размахнулась и влепила ему пощечину.

В ночной тишине раздался звук, подобный пистолетному выстрелу.

Он сжал ее плечи и держал так в неподвижности, затем нагло усмехнувшись сказал:

– Мисс заносчивая и высокомерная школьная учительница, бьюсь об заклад, что не пройдет и недели, как вы сами упадете в мои объятия.

Взбесившись и не в состоянии вымолвить ни слова, она подняла ногу и с силой пропечатала каблуком его стопу.

Он ойкнул от боли и отпустил ее.

Попятившись назад, Бет гордо тряхнула головой, красиво рассыпав шелковистые волосы.

– Это самая глупейшая вещь, которую когда-либо слышала. Я принимаю это пари, потому что этому никогда не бывать…

– Неделя, – тихо произнес Логан. Он поднял вверх палец, ухмыльнулся и вразвалку пошел на конюшню.

Глава 26

Поскольку на следующий день была суббота, Виндфилды неторопливо позавтракали, а затем все дети вышли поработать в саду и на огороде. Когда бабушка Джо придумала какой-то благовидный предлог и тихо ушла, у Бет возникло подозрение, не является ли все это каким-то сговором с целью оставить ее одну в доме, наедине с Логаном.

А тот, казалось, совсем не спешил куда-либо уходить, хотя давно уже поел. Все еще сидя за столом, он развалился в своем кресле, вытянув ноги и положив их одна на другую, лениво потягивая вот уже третью чашку кофе.

Нарочно, не обращая на него внимания, она убрала со стола и поставила стопки тарелок в таз с мыльной водой. Бет все еще гневалась на него за то, что предыдущей ночью он вел себя как нещадный человек. Ее щеки горели, натертые его плохо выбритым, шершавым как наждак подбородком, а распухшие губы были красны, как яблоки, и Бет была уверена, что вся семья знает, что случилось.

Когда она мыла посуду, ее мысли опять вернулись к замечанию Логана о той рыжеватой Иезавели, которую он целовал на танцах. И ведь тогда же у него хватило нахальства поцеловать и меня по пути домой. Она кинула тарелку в воду для ополаскивания, выплеснув через край таза целый поток на пол. Ну ладно, в следующий раз, когда ему захочется меня поцеловать, сделать это будет не так-то просто.

Она бросила косой взгляд на стол. Почему бы ему не уйти? Ведь, наверняка, есть же у него какое-нибудь занятие. В надежде, что он поймет намек, Бет выдернула кофейник у него из-под носа и с шумом поставила его на плиту.

Его губы чуть дрогнули, а в остальном он вел себя как будто ничего не слышал. Похоже было на то, что он устроился здесь на целый день.

Закипая от злости, она закончила мытье посуды и повесила на место кухонное полотенце.

– Лиззи, вы забыли вытереть стол. Я могу сделать это, если хотите.

– Посидите лучше, отдохните еще, – огрызнулась Бет, не желая давать ему предлога приблизиться к ней. Стараясь держаться вне пределов его досягаемости, она аккуратно смахнула крошки, и вытерла стол начисто.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство гор - Сюзанна Грей.
Комментарии