Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебство гор - Сюзанна Грей

Волшебство гор - Сюзанна Грей

Читать онлайн Волшебство гор - Сюзанна Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 95
Перейти на страницу:

– Что случилось, Логан? – спросила Салли Мэ, поспешив к нему.

– Бабушка Джо. Она в тяжелом состоянии, – ответил Логан, подталкивая своих братьев и сестер в комнату больной.

Бабушка Джо лежит вся вялая, обмякшая, ее лицо побледнело еще сильнее.

– Мои крошки, – зашептала она, сделав попытку простереть руку. – Подойдите поближе, чтоб мне было лучше видеть вас.

Не сводя глаз с Логана, она прижала рыдающих детей к своей груди.

– Тебе нужен доктор, – повторил Логан.

– Я уже сказала, что никакого доктора мне не нужно. Я хочу Лизбет. – Она умоляющим жестом подняла свою дрожащую руку. – Сынок, неужели ты не сделаешь для меня этого последнего одолжения, чтобы твоя бедная, старенькая бабушка могла умереть спокойно?

– Ты не собираешься помирать. – Он прерывисто вздохнул. – Неужели это то, чего ты хочешь?

Она кивнула и заморгала глазами.

– Держись, бабушка Джо. Я позабочусь о том, чтобы она была здесь.

Логан повернулся и мигом выскочил из спальни. Моментально оседлав Люцифера, он рысью погнал в Чертову Дыру.

Резко осадив животное у дома Лэтэмов, он спрыгнул наземь и побежал к дому. В спешке, волнуясь, он сильно забарабанил в дверь кулаками.

Кейт Лэтэм распахнула дверь.

– Логан, какого черта?

– Элизабет, – еле выговорил он, задыхаясь. – Она здесь?

– Нет, она в лавке.

Логан бегом вернулся к своему мерину. Несколькими минутами позже он был уже около магазина и вбежал вовнутрь.

Элизабет стояла на стремянке, рассматривая товары на полке. Не имея времени для объяснений, он сграбастал ее и перекинул через плечо.

– Логан! – завизжала она. – Как ты думаешь, что ты делаешь, а? Отпусти меня.

– Нет времени спорить. Вы поедете со мной.

– Успокойся, Логан! – послышался голос Арнольда, который поспешил к месту происшествия из дальнего угла магазина. – Нельзя же врываться сюда и уносить ее вот так.

– Она нужна бабушке Джо.

Логан плюхнул барахтающуюся девушку в седло и сам вскочил, усевшись позади нее. Он резко натянул поводья, и мул рванулся вперед.

Бет вцепилась обеими руками в его рубашку, чтобы не упасть.

– Что вы сказали о бабушке Джо? – спросила она со страхом.

– Она зовет вас, – Логан заморгал и мрачно уставился вперед невидящими глазами. – Думаю, что она умирает.

– О, нет.

Она всмотрелась в искаженное болью лицо человека, возвышающегося над ней. Это должно быть, правда. Боже всемилостивый, пожалуйста, только не бабушка Джо. Она ехала в молчании, чтобы не отвлекать Логана, в то время как громом отдававшиеся в ушах копыта Люцифера неутомимо пожирали мили пути.

Логан стегал поводьями по темной, блестящей как сажа шее мерина. Он подгонял его безжалостно, как бы состязаясь с самим временем на скорость.

Сердце Бет сжалось от предчувствия беды. Она попыталась вообразить себе ферму Виндфилдов без бабушки Джо. Слезы заструились по ее щекам. Это было все равно, что представить мир без солнечного света. Она стала про себя молить Люцифера, чтобы тот скакал еще быстрее. Когда у нее появилось опасение, что Люцифер не сможет бежать дальше, они галопом влетели во двор.

Нат побежал им навстречу.

– Как она? – спросил Логан и снял Бет с мула.

– По-прежнему. Зовет тебя и Элизабет.

С красными и напухшими глазами Нат сошел вниз по ступенькам.

– Я отведу Люцифера.

Логан поспешно ввел Бет в дом.

Пораженная плачущими лицами детей, Бет встала около кровати на колени и, обняв бабушку Джо, положила свою голову на ее высохшую грудь.

– О, бабушка Джо, я здесь, – заплакала она. Сморщенная, в синих венах, рука старой леди вытянулась вперед и слабо погладила ее волосы.

– Лизбет. Дитя, я молилась, чтобы ты приехала.

– А куда же мне еще и ехать, если не к вам, – еле слышно прошептала Бет.

Глаза больной часто замигали. Прислонив руку к глазам, она стала осматривать комнату.

– Логан? Сынок? Где ты?

– Я здесь, бабушка Джо, – сказал он, вставая перед кроватью на колени, рядом с Бет. Он наклонился вперед и поцеловал свою бабушку в щеку.

Пожилая леди ухватилась за их руки и соединила их вместе между своими.

– Вы не оставите меня? – взмолилась старушка, глядя на Бет. – Обещай, что ты не уедешь назад в город?

– Я обещаю, дорогая, – проговорила она, плача. – Я останусь здесь.

– Логан? Ты тоже будешь рядом?

– Мы оба будем здесь, бабушка Джо. – Логан поднял другую руку и положил ее на плечо Бет.

Бабушка Джо слабо улыбнулась им.

– Это все, что я хотела услышать.

Она посмотрела на других детей.

– Не волнуйтесь, мои дорогие, думаю, что теперь мне будет гораздо лучше. – И она устало вздохнула. – Если все вы меня сейчас оставите, то я немного вздремну.

Старушка закрыла глаза и подождала, пока все покинули комнату.

Хотя ей было стыдно перед собой за то, что заставила их испытать такое потрясение, все же лицо бабушки Джо изображало довольную улыбку. «Дело пошло неплохо». Она полезла под подушку и достала опять маленькую коробочку. «Теперь, когда мне лучше, надо спрятать подальше эту чертову рисовую пудру». Одним глазом, посматривая в сторону двери, она на цыпочках подошла к комоду и спрятала коробочку под стопку простыней. Затем, отряхнув руки, она забралась опять в постель. Утомленная своим притворством, потребовавшим немало сил, через пару минут она уже спала крепким сном.

Не различая никаких звуков из комнаты, Логан мягко постучался. Подождав еще немного, он тихо ступил внутрь и опустился на стул рядом с постелью своей бабушки. Его взгляд смягчился, когда он увидел очертания тела Бет под одеялом на койке поменьше. Она была так встревожена здоровьем бабушки Джо, что настояла на том, чтобы спать рядом с ней.

Озадаченный, он взирал на фигуру своей спящей бабушки.

Когда он и Бет принесли ей на ужин миску супа, то было заметно, что у бабушки Джо был неплохой аппетит для человека, незадолго до того побывавшего при смерти. Ее внезапная болезнь тоже казалась несколько странной. Особенно если трудно было припомнить, когда же она болела в последний раз. Логану стало интересно, не притворяется ли она? Но он тут же отбросил эту мысль. Бабушка Джо была слишком честным человеком, чтобы устраивать такие штучки. Да и, кроме того, когда он вышел из комнаты, чтобы привести детей, она побелела, как снег ко времени его возвращения. Уж такие вещи, конечно, подделать нельзя.

У него было чувство, что чудесное исцеление его бабушки было каким-то образом связано с появлением Бет. Как только та вошла в комнату, старушка сразу же оживилась и окрепла. Он развалился в кресле, вытянув ноги, положа стопы одна на другую, и сцепив руки у себя на животе. Откинув голову на спинку кресла, Логан перевел свой взгляд с бабушки Джо на женщину, которая спала, свернувшись клубком на кровати Джозефа. Если для здоровья его бабушки присутствие Лиззи было столь важно, значит, здесь она и останется. С улыбкой на своем лице, впервые за многие недели, найдя удовлетворение и покой, Логан смежил веки и заснул.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство гор - Сюзанна Грей.
Комментарии