Под маской скромности - Черил Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подмигнув своему красавцу мужу, Ребекка открыла дверь и вошла. Алекс сидел с хмурым видом над большой стопкой счетов и, даже не подняв глаз, сказал:
– Дженкинс, оставьте поднос на столе и не мешайте мне больше.
– Это не Дженкинс.
Услышав женский голос, Алекс воскликнул:
– Эллен?
Он вскочил так быстро, что опрокинул стул. Увидев, что это не Эллен, а всего лишь Ребекка, Алекс нахмурился, а радость его угасла.
– Значит, ты по-прежнему вожделеешь Эллен? – пожурила его Ребекка, – Очевидно, пока я отсутствовала, ничто не изменилось.
– Ребекка? Где, черт тебя забери, ты была?
– Почему бы тебе просто не жениться на бедняжке, как ты обещал, и перестать страдать?
Алекс обогнул стол и подошел ближе.
– Мы все чуть с ума не сошли. С тобой все в порядке?
– А что со мной должно случиться?
– Лидия была просто вне себя.
– О, в этом я уверена. – Ребекка просто источала сарказм. Из всего, что могло случиться в ее отсутствие, можно было исключить Лидию, переживающую из-за разорванной помолвки сестры.
– Она везде разослала людей на поиски, – сказал Алекс.
– Очень сомневаюсь, – ответила Ребекка. – Слушай, мне все время говорили, что я наследница, что отец оставил мне солидные деньги, около тридцати тысяч фунтов.
– Это правда.
– Мне нужны эти деньги, но я должна забрать их у сестры. Чтобы вырвать их из ее рук, мне потребуется твоя помощь. – Ребекка изогнула бровь. – Ты передо мной в долгу.
– Конечно, я тебе помогу. Но прежде чем ты получишь эти деньги, ты должна вступить в брак.
– Знаю. – Ребекка ухмыльнулась – ей так нравился этот разговор и то, что она уже замужем, но не за ним!
Алекс с подозрением посмотрел на нее.
– Может, ты все-таки скажешь, где пропадала?
– В Шотландии.
– В Шотландии! Да зачем?
– Я сбежала с возлюбленным.
Алекс аж задохнулся, услышав новость.
– Ты… ты что?
– Сбе-жа-ла с воз-люб-лен-ным, – произнесла Ребекка по слогам, как будто разговаривала со слабоумным. – Тебе, должно быть, известно это понятие? Это когда человек убегает и втайне венчается.
– Я знаю, что это означает! – рявкнул Алекс. – Но кто осмелился так нарушить с тобой закон?
– Я осмелилась. – И Ребекка гордо ткнула себя пальцем в грудь. – Понятно, что тебе трудно в это поверить, но в отличие от тебя с твоим прохладным ко мне отношением нашелся мужчина, который полюбил меня.
Алекс даже рот открыл от удивления.
– У тебя… был… кавалер? В то время, как ты была помолвлена со мной?
– Забавно, правда? Учитывая твое ужасное поведение, я называю это «зуб за зуб».
– «Зуб за зуб»!
– Я простила тебя за то, что ты меня бросил. Ты поклялся, что я буду с тобой несчастна, и не ошибался. Сейчас я намного счастливее.
Ребекка искренне веселилась, но Алекс воспринимал все сказанное совсем не так весело. Он слабел на глазах.
– Кузен Алекс, может, тебе присесть? Ты не очень хорошо выглядишь.
– Почему ты нам ничего не сказала?
– Не могла.
– Ты права, мне необходимо сесть. – Алекс опустился в ближайшее кресло и шумно выдохнул. – Так ты замужем?
Ребекка показала ему обручальное кольцо.
– Вот именно.
– И кто счастливчик? Я его знаю?
– Не думаю. Это мистер Джеймс Дрейк.
– Джеймс Дрейк!
– Откуда здесь эхо? – расхохоталась Ребекка, в восторге от того, что так взволновала Алекса.
– А этот мистер Дрейк, совершенно случайно, не брат Эллен?
– Я же сказала тебе, что это забавно. Собственно, именно Эллен нас и познакомила, хотя тогда я понятия не имела, что он ее… – Алекс поднял руку, и Ребекка замолчала, не договорив фразы. – Что такое?
– Давай помедленнее, чтобы я успевал сообразить. Невозможно воспринять сразу все, что ты мне выкладываешь.
– Конечно, все это звучит безумно.
– Более чем. Ты вышла замуж за осужденного преступника, которого ищет полиция.
– Это одна из причин, по которой я решила поговорить с тобой. Джеймс невиновен. И никогда не был виновен.
– Я знаю.
– Ты знаешь?!
– Да.
Ребекка приготовилась спорить и ссориться, лгать и одурачивать. Но по какому-то странному стечению обстоятельств ветер покинул ее паруса.
– Нужно подумать, как восстановить его честное имя.
– Я уже начал.
– Правда?
– Мой адвокат работает над этим!
– Боже мой! – Вот все, что Ребекка смогла произнести.
– Но это займет некоторое время.
– Сколько именно?
– Этого я сказать не могу.
– Но ему не опасно оставаться со мной в Англии?
– Думаю, нет. Он брат моей жены, супруг моей кузины и находится под моей защитой.
– Так ты женился на Эллен? А я все думала, хватит ли тебе смелости?
– Ребекка! Хоть ты и плохо обо мне думаешь, но я не мерзавец.
– Ха! Время покажет. Когда я убежала, то была очень расстроена, но потом решила, что вы оба оказали мне огромную услугу. Я так рада, что у вас все хорошо закончилось! Уж лучше она, чем я!
– Ты меня ранишь своими оскорблениями, – заявил Алекс. – Может, лучше просто дать тебе нож, чтобы меня снова проткнули насквозь?
– О чем это ты?
Алекс отмахнулся:
– Так, глупости болтаю. Не обращай внимания.
– Я простила и Эллен тоже. Она здесь? Я бы с ней с удовольствием поболтала.
– Ее нет. – Алекс густо покраснел.
– А где она?
– Живет в деревне.
– Но вы же пока считаетесь новобрачными! Почему вы не вместе? Как это странно. Что на тебя нашло? Ты совершенно на себя не похож.
– У меня были тяжелые недели.
– Ты выглядишь, как слегка подогретая смерть. Что случилось, пока меня не было?
– Ну…
Но не успел Алекс начать объяснения, как в библиотеку ворвался Джеймс. В бешенстве, с пистолетом в руке, он уставился на Алекса и рявкнул:
– Что вы сделали с моей сестрой?
– Мистер Дрейк, я полагаю? – отозвался Алекс, как всегда, невозмутимо.
– Джеймс! – рассердилась Ребекка. – Я не велела тебе приносить пистолет в дом. Убери его сию же секунду.
– Уберу, – ответил Джеймс, тщательно прицеливаясь, – когда узнаю, что он сделал с Эллен. Если он ее обидел, я выпущу пулю прямо в это черное сердце.
Услышав эту угрозу, Ребекка насмешливо фыркнула:
– Как это мелодраматично. Терпеть не могу эту грозную черту в твоем характере. Пора бы научиться сдерживаться, когда находишься в приличном обществе.
– Ребекка, – вмешался Алекс, – ты понимаешь, что вышла замуж за человека, разгуливающего повсюду с оружием в руках?
– Разве это не захватывающе? – ответила Ребекка.
Алекс вздохнул:
– Входите, мистер Дрейк, входите. Очевидно, нам нужно поговорить.
– Это твоя единственная возможность.