Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лэрд, который меня любил - Карен Хокинс

Лэрд, который меня любил - Карен Хокинс

Читать онлайн Лэрд, который меня любил - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78
Перейти на страницу:

Ждёт ли она от него предложения выйти за него замуж? Если да, то она жестоко ошибается. Он должен положить конец этим отношениям, должен остановить эту бесконтрольную спираль — именно таким образом с ней всё всегда происходило. И искрами отзывалось в его мятежной душе.

Однако, чем больше ему нравилось быть с ней, тем более решительно он был настроен не попадаться в её ловушку. Однако проблема была в том, что ему не просто нравилось быть с ней, — он желал этого, жаждал этого, страстно об этом мечтал. Неужели Чарльз испытывал то же самое? Отчаянное желание обладать ею, чего бы ему это ни стоило?

Что ж, он не собирается совершать подобную ошибку. Он сумеет побороть это страстное влечение. Как только новизна завоевания пройдёт, его рассудок вернётся в правильное русло, и он сможет беспрепятственно двигаться дальше.

Когда он покинул Кейтлин и удалился к себе в спальню, он сказал МакКреди намешать ему кубок горячего рома с маслом. И хотя три рюмки этого смертоносного варева согрели его с головы до пят, они не смогли успокоить его мятущиеся мысли.

Ничто не могло их успокоить, за исключением ещё одного часа с Кейтлин, пропитанного её нежностью, согретого её теплом. От таких мыслей его петушок снова встал, словно до этого не насытился. Боже милостивый, был ли хоть один мужчина так порабощён прикосновением женщины, как он всего за несколько коротких мгновений? Он перепробовал множество женщин, но ни одна не разжигала его так, как она.

Он стал подумывать о возвращении в её комнату, хотя это и было бы безумием, сущим сумасшествием. Если их застукают, останется только одно — женитьба. Когда он до этого ворвался к ней в спальню, он был так взбешён обращением с ней Дервиштона и так волновался, что она испугалась, что об этом даже не подумал. Теперь он был в состоянии размышлять и обнаружил ещё более огорчающий факт — ему было наплевать на цену, в которую ему может обойтись его же поведение. Кейтлин Хёрст стоила того, чтобы рискнуть, независимо от зла, которое могло бы приключиться, если бы только он мог проникнуть в неё хотя бы ещё… один… раз.

Он как раз пил очередную порцию ромового пунша, заглушая желание вернуться в спальню к Кейтлин, когда услышал в коридоре какие — то звуки.

Он подумал, что, может быть, это Джорджиана подослала одну из своих служанок подслушивать под его дверью; он никак не ожидал втащить к себе в комнату взъерошенную и раскрасневшуюся Кейтлин Хёрст, с золотистыми волосами по плечам, в спадающем с одного плеча халате, открывающем его голодному взору её кремовую кожу. Он пожирал её глазами, согретое ромом тело снова возвращалось к жизни.

Сердце его билось прямо в горле, поэтому ему пришлось прокашляться, прежде чем он сказал:

— Что ты тут делаешь?

Она указала на пол.

Он посмотрел вниз, у его ноги валялся бант. Он нахмурился:

— Это ещё откуда?

— Одна из служанок принесла его мне.

— Что? Она украла это из моих апартаментов?

— Да, и я сказала ей, что это нечестно. Я не хочу, чтобы герцогиня её наказала, поэтому я принесла его…

Александр рывком прижал её к себе и поцеловал. Он знал, что не должен, но ему было на это наплевать. Он хотел эту женщину, хотел прямо сейчас, и вид этих полных губ, выговаривающих слово за словом, буквально сводил его с ума от желания. Он остановил её единственным способом, какой знал, — целуя до потери сознания. Этой ночью один раз он уже насытился ею, но почему — то этого было недостаточно. Их физическая близость привела к тому, что он только ещё больше жаждал её, отчаянно желал новой пробы. И осознание этого страшно напугало его, даже сквозь туман горячечного вожделения.

Но эта вспышка страха была развеяна азартом бури, бушующей наверху, и прикосновением к её чудесным белокурым волосам, струившимся вокруг неё. Мягкие локоны прикрывали её грудь с одной стороны и падали на другую сторону так, что невозможно было ничего разглядеть, кроме набухшего соска, прикрытого тонким шёлком её ночной рубашки.

Она была в его полном распоряжении, здесь, в его собственной комнате, — в его руках. И когда его губы коснулись её губ, он понял ещё одну чудесную вещь — она так же рада видеть его, как он — её. От этого понимания его душа потянулась к жизни, и они переплелись в объятиях, и никакие слова уже не мешали им, и никакие соображения их уже не сдерживали.

Кейтлин целовала его страстно, её руки обвивали его шею, её груди сквозь ночную рубашку прижимались к его обнажённой груди. Его сердце воспылало, он взял её на руки и отнёс на кушетку у камина.

Он положил её на подушки и сам лёг рядом. Огонь блестел в её волосах, тёмные глаза были таинственными, кожа — кремовой и тёплой. Господи, до чего же она прекрасна.

«Прекрасна, — прошептал его внутренний голос неумолимую правду, — но не для тебя».

Эта мысль удержала его, сердце заныло.

Улыбка сползла с её лица, и она коснулась рукой его щеки:

— Александр? Что — то не так?

Он поймал её руку и поцеловал, закрыв глаза при прикосновении к её мягкой коже. Никогда в своей жизни он ничего так страстно не желал, и было мучительно осознавать, что она была так близко, что она горела от желания, а он — он должен был от неё отвернуться.

Зачем я только втащил её в свою комнату? Это проклятый ром меня попутал.

Она потянулась, вторая рука накрыла его щеку:

—Александр, — шепнула она, — что такое? Мы же уже… в этом нет ничего нового. Мы можем…

Он открыл глаза, сердце натужно билось в самом горле, отчего голос его перешёл в хриплый шёпот:

— Мы не можем этого делать.

— Почему?

— Кейтлин, что бы тут ни случилось, я на тебе не женюсь. — Я лучше умру, чем увижу, как твоя страсть превращается в отвращение.

Она казалась озадаченной:

— Но я тебя об этом не просила.

Ему понадобилось время, чтобы до него дошёл смысл сказанного.

Чертовски таинственная улыбка тронула её губы:

— Мне казалось, мы можем просто наслаждаться друг другом то время, что нам отпущено.

Какое искушение.

— А потом?

В её глазах появилась печаль:

— Мы станем старыми знакомыми. Разве не так это обычно происходит?

Так оно на самом деле и происходило, только на этот раз почему — то не показалось ему справедливым. Он открыл рот, чтобы высказать эту мысль, когда она посмотрела прямо ему в глаза и скользнула рукой под его халат. Тёплые пальцы сошлись вокруг его петушка в эрекции, резко оборвав его мысли.

Он не мог вздохнуть, и в этот самый момент он понял, что всё не важно — не важно, хочет она от него большего или меньшего, или что этот миг может привести к их гибели или к краху их репутации в обществе.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лэрд, который меня любил - Карен Хокинс.
Комментарии