Первый контакт - Мюррей Лейнстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Были тут и другие приборы разной величины, но в основном в разобранном виде. Похоже было, что кто-то израсходовал огромное количество времени, терпения и денег, чтобы создать нечто совершенно ни на что не годное.
— Да, тут поживиться нечем, — удрученно сказал Пит. — Из этого не сделаешь даже гармошку, чтобы Артур плясал под нее на площадях.
— Но еще есть демонстратор четвертого измерения, — с надеждой сказал Томас — Ваш дядя отладил его, сэр, и он работал, и это было чудесно, сэр.
— Великолепно! — воскликнул Пит. — А что это такое, демонстратор? И что он может делать?
— О, сэр, он демонстрирует, то есть воспроизводит вещи из четвертого измерения. Это работа всей жизни вашего дяди, сэр, — сказал Томас.
— Ну что ж, посмотрим на результат всей его жизни, — сказал Пит. — Может быть, и нам удастся заработать на жизнь, показывая его четырехпространственный демонстратор в витринах универмагов. Но я очень сомневаюсь, чтобы моей Дейзи приглянулась такая карьера.
Томас торжественно подошел к занавесу, который отделял часть комнаты. Пит думал, что там стоит какой-то шкаф. Томас отвернул занавес, и за ним оказалось нечто вроде чудовищного переплетения проводов, единственное назначение которого было, по-видимому, доказать, что это невероятно сложное сооружение. В середине этого сооружения Пит увидел несколько огромных, поставленных вертикально подков высотой больше семи футов. Между ними находился стеклянный диск толщиною более дюйма, который, видимо, мог вращаться. А под диском была фундаментальная массивная плита, к которой подходили толстые медные трубы от охлаждающей установки в углу лаборатории.
Томас включил аппарат, послышался глухой низкий звук. Пит смотрел и молчал.
— Ваш дядя все время говорил сам с собой, сэр, — сказал Томас — Я догадывался, что он достиг величайшего научного успеха. Видите ли, сэр, четвертое измерение — это время.
— Я ужасно рад, что вы все это объяснили так просто, — сказал Пит.
— Да, сэр. Насколько я понял, сэр, если бы кто-нибудь пригласил хорошенькую девушку, и если бы эта девушка должна была наступить на банановую кожуру и поскользнуться, и если бы этот кто-нибудь пожелал, чтобы все это случилось на две минуты раньше или чтобы они были от этой банановой кожуры за сто ярдов…
— Хорошенькая девушка по всем законам природы все равно бы наступила на банановую кожуру и шлепнулась, несмотря на все его пожелания, по всем законам природы, — заключил Пит.
— Да, сэр, — сказал Томас — Но демонстратор разрешает все проблемы, с его помощью удалось бы удалиться от места встречи с юной леди не только в пространстве, но и во времени, иначе было бы слишком поздно. Проще говоря, ему удалось бы отступить на ярд и еще на две минуты назад. Вот ваш дядюшка, сэр, и построил этот демонстратор…
— Чтобы с честью выйти из подобной ситуации, если она возникнет, — закончил за него Пит, — Превосходно! Однако боюсь, что это не решит наших финансовых проблем.
Охлаждающее устройство перестало гудеть. Томас торжественно зажег спичку.
— Надеюсь, мне будет позволено закончить демонстрацию, сэр, — сказал он с надеждой. — Видите, я зажигаю эту спичку и кладу на стеклянный диск между концами подковы. Температура нормальная, значит, все должно сработать.
Из недр машины послышалось удовлетворенное похрюкивание. Так продолжалось несколько секунд. Затем массивный стеклянный диск внезапно повернулся примерно на одну восьмую оборота. Опять что-то загудело. Звук оборвался. И так же внезапно на стеклянном диске появилась еще одна потухшая спичка. Машина торжествующе что-то забормотала.
— Вы видите, сэр? — спросил Томас — Она создала другую обгорелую спичку. Извлекла ее в настоящее из прошлого, сэр. Здесь, на этом вот месте лежала обгорелая спичка, пока стеклянный диск не повернулся на несколько секунд назад. Это как с девушкой и банановой кожурой, сэр. Машина вернулась к тому месту, где лежала первая спичка, а потом вернулась к тому мгновению, где была первоначально спичка, и наконец перенесла ее вперед, в настоящее.
Диск повернулся еще на одну восьмую оборота. Аппарат покряхтывал и гудел. Гудение прекратилось. На стеклянном диске лежала третья обгорелая спичка. Гудение и покряхтывание возобновились.
— И так он может продолжать до бесконечности, сэр, — с радостью сказал Томас.
— Похоже, я начинаю постигать истинное величие науки, — сказал Пит. — Всего-навсего с помощью двух тонн проводов и стали и всего лишь за какие-то двести тысяч долларов, не считая усилий всей его жизни, дядюшка Роберт оставил мне в наследство машину, которая обеспечит меня обгорелыми спичками навсегда! Томас, этот аппарат — непревзойденный научный шедевр!
Томас просиял.
— Великолепно, не правда ли, сэр? Я рад, что вы его оценили. Но как быть с ланчем, сэр?
Машина, погудев и пощелкав, как ей полагалось, воспроизвела четвертую обгорелую спичку и загудела еще более торжественно. Она готовилась снова выудить такую же спичку из еще более далекого времени.
Пит осуждающе посмотрел на слугу, который тоже, по-видимому, был завещан ему дядей Робертом. Пит сунул руку в карман и вытащил свои сорок центов. Тут машина снова загудела. Пит вздрогнул, взглянул на нее и покачал головой.
— Если уж говорить о науке, — сказал он мгновение спустя. — У меня тут возникла одна чисто финансовая мысль. Горю желанием проверить ее.
Он посмотрел на чудовищный гудящий демонстратор четвертого измерения.
— Удались отсюда минут на десять, Томас. У меня есть важное дело!
Томас исчез. Пит повернулся к демонстратору.
Сначала он рискнул самой мелкой монеткой, пятиценто-виком, решительно положив его на стеклянный диск. Машина заработала. Она защелкала, загудела, смолкла, и на пластине толщиною в дюйм оказалось два пятицентовика. Ко второму пятицентовику Пит добавил десятицентовик. К концу следующего цикла он отчаянно взъерошил волосы и добавил к кучке монет все, что у него оставалось, — последние четверть доллара. Не веря своим глазам, он смотрел на результат операции. А потом начал удваивать суммы.
Минут десять спустя Томас деликатно постучался.
— Прошу прощения, сэр, — произнес он, на что-то еще надеясь, — я насчет ланча, сэр…
Пит выключил демонстратор.
— Томас, — сказал он как можно спокойнее. — Составьте сами меню для ланча. Возьмите корзинку с этой мелочью для размена и ступайте в магазин. Да, кстати, Томас, у вас нет каких-нибудь денег покрупнее четверти доллара? Полдоллара? Это, пожалуй, сойдет. Мне бы хотелось показать Дейзи что-нибудь впечатляющее, когда она приедет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});