Дорога Патриарха - Роберт Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похожи, и даже больше, чем ваше величество готовы допустить, - уверенно заявил он. - И вот вы здесь, чтобы понять, где и в чем расходятся наши пути и характеры. Потому что иначе, Гарет Драконобор, все твои худшие страхи окажутся обоснованными.
– И что же это за страхи?
– Главный - твое право. Право и законность твоей короны. Звучит странно, не правда ли? Что это значит, быть королем по праву? Значит ли это, что ты самый сильный? Или святее других? Или то, что ты - помазанник твоего Ильматера?
– Я потомок прежнего короля, который правил Дамарой задолго до того, как война расколола эти земли.
– А если бы в твоей семье родился я?
– Это невозможно, - покачал головой Гарет. - Я не только плод их любви, но еще и плод их воспитания и традиций.
– Следовательно, это не просто удачное стечение обстоятельств? Твоя родословная что-то значит?
– Да.
– Тебе приходится на это уповать, чтобы не сойти с ума. Ты король, потому что твой отец был королем?
– Нет, он был бароном. В то время в Дамаре не было короля. Королевство вновь стало единым лишь после того, как все мы объединились в борьбе против Женги.
– И именно тогда по деяниям своим Гарет возвысился над другими баронами, герцогами и их детьми?
Король понял, что Энтрери над ним потешается.
– Какое дивное стечение случайных обстоятельств и вековой традиции! Я тронут до слез!
– Что же мне, вручить тебе меч и убить в поединке, чтобы доказать, что Вааса принадлежит мне по праву? - спросил Гарет, глядя в улыбающееся лицо пленника.
– А если я убью тебя?
– Мой бог этого не допустит.
– Ты обязан в это верить, правда? Но давай развлечемся, ладно? Представим на минутку, что поединок состоялся, но победил я. Следуя твоим рассуждениям, я стану законным правителем Ваа… Ох, погоди! Теперь я понял. Все равно ничего не выйдет, потому что у меня поганая родословная. Хитро вы устроили, ты и вся самозваная знать подлунного мира! По вашим правилам лишь вы одни можете быть королями да королевами и нарядными вельможами двора, а крестьянам остается пасть на колени в грязь и пресмыкаться, да еще и не вздумать жаловаться, ведь это бог поставил вас над ними. Смерд обязан смириться со своей грязной, голодной долей и радоваться, что служит законному королю.
Гарет сжал зубы, не сводя с пленника немигающего взгляда.
– Насколько лучше для тебя было бы, если б Кейн убил меня там, в замке. Я - твое отражение, король Гарет. Разбей зеркало, и сам себе покажешься пригожим.
Гарет постоял молча и пошел к двери камеры, которую распахнул перед ним стражник. Рядом с солдатом стоял мастер Кейн.
Увидев его, Энтрери отвесил нарочито глубокий поклон.
Гулко стуча каблуками по каменному полу, король решительно прошел между монахом и охранником.
– Наверное, жалеешь, что не убил меня, - обратился заключенный к Кейну. - Но не все в твоих руках. Я уже чувствую дрожь твоего жуткого прикосновения.
– Я тебе не судья.
– Ага, только палач.
Чуть поклонившись, Кейн повернулся. Короля он нагнал уже не в башне, а вблизи его частных покоев.
– Ты слышал наш разговор? - спросил Гарет.
– Он умен.
– Разве он так уж не прав?
– Да, не прав.
Гарет резко обернулся и поглядел на монаха.
– В моем Ордене достичь высокого положения можно только собственными усилиями,- начал Кейн. - Но в таком большом государстве, как Дамара, подобный порядок породил бы анархию и всевозможные бедствия. Так добиваются власти только орки.
– Поэтому у нас есть королевские династии?
– Отчасти поэтому. Но родословная ничего бы не значила без героических деяний. В самые мрачные времена Дамары, когда правил Женги, вперед выступил Гарет Драконобор.
– Многие тогда выступили. Ты, например.
– Я последовал за королем Гаретом.
Гарет с благодарной улыбкой похлопал Кейна по плечу.
– Титул владеет тобой не меньше, чем ты владеешь титулом, - сказал монах. - Очень тяжело нести на своих плечах ответственность за судьбу целого народа.
– Бывают минуты, когда я боюсь, что не выдержу и сломаюсь.
– Одно неверное решение может повлечь за собой гибель людей. И ты один - защитник и мерило справедливости. Если ты растерян или подавлен - пострадают люди. Твое чувство вины проистекает из боязни, что ты недостоин своего положения. Тебя смущает роскошь, в которой ты живешь. Но людям нужен вождь, и они хотят верить в то, что он стал им по закону.
– А этот вождь купается в роскоши, - сказал Гарет, широким жестом указывая на украшенный гобеленами и скульптурами коридор.- Сладко ест и мягко спит.
– Ты должен выделяться богатством и положением, чтобы в обычных людях зародилась надежда на лучшее существование, - сказал Кейн, - если не сейчас, то в другой жизни. Ты - воплощение их мечтаний.
– Неужели это так необходимо?
Кейн ответил не сразу, и, пока он думал, Гарет внимательно рассматривал старого друга. Этот человек велик и, тем не менее, одет в грязную, потрепанную одежду. Может, подумал он, улыбнувшись, пора бы знати Бладстоуна проявить немного щедрости.
– Люди говорят, бог благословил Дамару, и добрые люди Ваасы тоже полны надежд, что их страна скоро окажется под твоей защитой, - сказал, наконец, Кейн. - Ты же слышал, как они ликовали в замке. Уингэм и другие жители присягнули на верность Гарету.
– Хороший ты друг.
– Я говорю то, что вижу.
Гарет снова похлопал его по плечу.
– Что будешь делать с Энтрери? - спросил Кейн.
– Нужно было прикончить эту тварь там, в болотах Ваасы! - раздался голос Кристины, показавшейся в дверях спальни.
– Неужели затеянная им глупая игра заслуживает столь сурового наказания?
– Он сам признал, что убил госпожу Эллери,- напомнил Кейн.
Гарет нахмурился, и Кристина воскликнула:
– Прикончила бы его собственными руками!
– Нет, - возразил Гарет. - В этом деле еще не все ясно.
– Конечно, если во всем ему верить… - заметила королева.
– Мастер Кейн, разве не я защитник справедливости?
– Ты.
– Значит, продолжим следствие и выясним всю правду.
– А потом казним эту тварь, - добавила Кристина.
– Если он этого заслуживает, - ответил Гарет. - Только если заслуживает.
Но Гарет умолчал о том, что надеется, что до этого не дойдет, и Кейн его понял.
* * *Король только что получил донесения из Ваасы о том, что его гарнизон расквартирован в Палишуке, и попросил мажордома ввести командующего гарнизоном Гелиогабалуса, откуда уже неделю приходили обнадеживающие вести. Но когда двери растворились, к изумлению короля, Кристины и находившегося с ними брата Дугальда, вошел вовсе не офицер Армии Бладстоуна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});