Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак

Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак

Читать онлайн Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 166
Перейти на страницу:

— Слава богу, все в порядке. Это они. Все, Лара, ждем гостей…

Вскоре в небе появились две темных точки. Они быстро приближались и вскоре можно было разобрать, что это небольшой грузовой шаттл и шлюпка. Снизившись до сотни метров, они прошли над пляжем на малой скорости и, выбрав ровный участок неподалеку от старого корабля, зависли в воздухе и плавно опустились на песок. Люки открылись, и на поверхность планеты ступили два человека. Андрей велел всем оставаться на месте, а сам пошел встречать прибывших. Лара наблюдала со стороны, готовая вмешаться, если что-то пойдет не так, но все протекало довольно мирно. Очевидно, Андрей и визитеры знали друг друга, так как сразу завязали дружескую беседу. В конце концов, Андрей махнул рукой, давая понять, что все в порядке. Вся группа сразу же направилась навстречу гостям. Лара внимательно рассмотрела прибывших. Двое молодых мужчин лет по тридцать. Один привел шаттл, другой шлюпку. По внешнему виду они, как это ни странно, мало отличались от офисных клерков. И если бы не цепкий, внимательный взгляд, с которым они сразу впились в Лару, вполне можно было бы ошибиться. Остальных они, очевидно, знали. До Лары донесся вопрос одного из них.

— А это что за амазонка?!

— Знакомьтесь — наш пилот Лара. Это она поведет вашу развалюху. Лара, знакомься.

Наши торговые партнеры — Карл и Густав. Прошу любить и жаловать. Сейчас они покажут тебе твою "лошадку".

Андрей представил Лару гостям, на которую они смотрели с нескрываемым изумлением, и предложил проследовать для осмотра шаттла. Разговор шел на русском, но Лара сразу определила, что он для вновь прибывших тяжеловат, поэтому предложила перейти на немецкий, чтобы не было проблем с пониманием деталей. Карл и Густав тут же оживились, и перейдя на родной язык, засыпали ее вопросами. Мило улыбаясь и отвечая, Лара, тем не менее, не сказала почти ничего, переведя разговор в чисто техническую плоскость.

Осмотрев то, на чем ей предстояло прорываться на Землю, Лара осталась недовольна.

Корабль был очень старый. Корпус имел многочисленные вмятины от предудущих жестких посадок, реакторы с трудом выдерживали номинальную мощность, а двигатели, похоже, притащили со свалки, сняв с чего-то, уже не способного летать. Но навигационная аппаратура и аппаратура связи работали прекрасно. Система жизнеобеспечения тоже оставляла желать лучшего, но с нагрузкой из экипажа в одного человека справится.

Осмотрев кабину шаттла, грузовые отсеки и машинное отделение, Лара прогнала все проверочные тесты на бортовом компьютере, погоняла двигатели на малой тяге, и сказала, что все понятно, и она готова лететь. Карл и Густав пожелали счастливого пути, попрощались со всеми и тут же отбыли восвояси на своей шлюпке. Находиться на Пандоре и в ее окрестностях, хотя бы несколько лишних минут, у деловых партнеров никакакого желания не было. Именно поэтому они и не стали сажать свой корабль на планету, а воспользовались шлюпкой для высадки, отрядив всего двух человек для передачи шаттла. Все остальные оставались на орбите и немедленно бы удрали в случае опасности. Посмотрев вслед уходящей ввысь шлюпке, Андрей усмехнулся.

— Ишь, как драпанули. Никто не хочет здесь работать. А ведь это еще не материк…

Ладно, черт с ними. Лара, что скажешь по поводу приобретения? А то, вы на немецком трещали, я мало что понял.

— А что сказать? Л е т е т ь можно, а л е т а т ь категорически не рекомендуется. Посудина настолько ветхая, что удивляюсь, как они сюда долетели. Но раз долетели, то и я долечу. На один рейс ее хватит. А проходить проверку службой портового контроля ей все равно не придется. М-м-да… Никогда не думала, что придется собственными руками гробить корабль… Ладно, это все эмоции. Когда будем производить погрузку?

— А вот сейчас и начнем. Пошли, получше эту систему рассмотрим…

Лара и Андрей прошли в один из грузовых отсеков и стали внимательно рассматривать четыре контейнера, имеющие форму авиабомб. Система была продумана довольно удачно. При открытии створок люков для аварийного сброса груза, бомбы-контейнеры беспрепятственно уйдут вниз, освободившись из бомбодержателей, приваренных к корпусу корабля. А если после посадки начнут задавать глупые вопросы — что это за непонятная система, можно сказать, что крепление нестандартных грузов. Идею Лары довели до ума и со знанием дела воплотили в металле. Осталось только перегрузить груз, дождаться "Саргана" и можно лететь. Пока Андрей пошел распоряжаться погрузкой, Лара решила получше ознакомиться с этим музейным экспонатом, на котором в скором времени ей предстояло лететь. Зайдя в остальные два грузовых отсека, она увидела там большое количество уложенных ящиков. Согласно грузовых документов, которые ей вручили Карл и Густав, в ящиках различное оборудование, предназначенное для переработки. То есть, обыкновенный хлам, который почти ничего не стоит. Но перевозки такого отслужившего свой срок оборудования тоже не редкость, так что никаких подозрений возникнуть не должно. Пройдя в машинное отделение, Лара только вздохнула. И на э т о м ей предстоит лететь?! Вот уж действительно, как в песне пилотов — камикадзе: "В путь, а горючего только в один конец. Только до цели…". Лара неожиданно остановилась. Откуда она это знает? Старинную песню на японском языке, появившуюся четыре века назад?

Но, сколько ни пыталась вспомнить, напрягая память, ничего не получалось. Просто знала, и все… И снова всплыл в памяти разговор с Рустамом… Дочь дьявола… Исчадие ада… Ты не человек, у тебя мертвая душа… Кто же она есть, на самом деле?! Ведь она мыслит, как нормальный человек и ведет себя, как нормальный человек. Хотя и обладает способностями, недоступными обычному человеку. Что Рустам хотел сказать этими словами?

— Лара, пойдем, посмотришь. Погрузку уже начали. Заодно проверим работу "бомболюков".

Возглас Андрея отвлек Лару от размышлений. В конце концов, сейчас надо заниматься делом. Время для самокопания у нее в полете будет предостаточно. Ведь даже перекинуться словом будет не с кем…

Прошло еще пять дней. Абсолютно все работы были закончены, груз погружен и команда Андрея вела себя, как на курорте, не забывая, тем не менее, о безопасности. Грузовой шаттл тоже замаскировали по мере возможности, чтобы он не выделялся сверху на фоне джунглей. Радар его, конечно, обнаружит, но визуально ничего не было видно.

Лара специально подняла шлюпку в воздух и провела разведку с больших и малых высот. Что и говорить, контрабандисты дело знали. И вот, наконец, настал день отлета.

Рано утром были получены радиосигналы "Саргана", вынырнувшего из гиперпространства и приближавшегося к Пандоре. Вскоре он встал на замкнутую орбиту и Андрей вышел на связь. Сообщив, что все в порядке, получил подтверждение о готовности принять шлюпку. Лара предложила упростить операцию. Зачем ей делать челночный рейс?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 166
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак.
Комментарии