Испытание - Трой Деннинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Протест резко оборвался, когда Лея всадила бластерный разряд в заднюю часть головы FX-2. Дроид молча продолжал путь по коридору, отклоняясь налево, пока, наконец, не врезался в стену и не рухнул на пол. Лея быстро последовала за ним, затем опустилась на колени у обломков и щёлкнула основным автоматическим выключателем, чтобы убедиться, что дроид не сможет отправить никаких сообщений через внутренний блок связи.
Когда Лея начала подниматься, Джорам посмотрел на сестру и заговорщически приподнял бровь. Люк схватил обоих Силой и впечатал в стену.
— Не заставляйте меня сожалеть о том, что я оставил вас в живых, — с угрозой сказал он. — Ещё не поздно передумать.
Глаза женщины вспыхнули тревогой, и она умиротворяюще подняла руки.
— Зачем нам что-то пытаться сделать? Тебе всё равно никогда не выбраться с этого корабля живым.
— Я помню себя, когда я была в твоём возрасте, — ответила Лея, снимая идентификационный значок с корпуса дроида FX-2, - я тоже во многом ошибалась.
Она подошла к кладовой и прижала значок к панели управления. Дверь скользнула в сторону, и включился внутренний свет, осветив прохладную компактную кладовку, уставленную ящиками, заполненными медицинскими принадлежностями. Лея вошла внутрь и начала загружать стальной медицинский лоток расходными материалами — клеем для ран, бакта-мазью, антибиотиками, гипоаллергенными препаратами. Люк увидел, как она изучает раздел анестезии, и понял, что она задумала. Он вновь взглянул на своих пленников. Размер одежды брата был, вероятно, на один размер меньше, чем у Люка, а у сестры — на пару размеров больше, чем у Леи, но в целом они были достаточно близки к тому, что нужно.
— Ладно: шлемы на пол, — приказал Люк. Он махнул своим бластером в их сторону. — И остальные части вашей брони тоже.
Глаза женщины вспыхнули гневом.
— Ты не можешь забрать наш бескар'гам, — сказала она. — Ты знаешь, что это значит для мандалорца?
— Это значит, что тебе нужно было лучше тренироваться, — Люк направил бластер ей в голову. — Но если ты против, мы можем сделать это по-плохому.
Джорам начал расстёгивать доспехи на своём туловище.
— Просто сними это, Джан, — сказал он. — Наши контракты Гев расторгнет в любом случае.
Джан бросила на Люка яростный взгляд, но тоже принялась расстёгивать свои доспехи.
— Надеюсь, ты в них изжаришься.
— Спасибо и на том, — сказала Лея. Она вышла из кладовой с парой шприцев. — Это облегчит нам задачу.
Она воткнула шприц в шею Джан и активировала инъектор.
— Эй! — Джан повернулась, чтобы посмотреть на неё. — Что за…
Её глаза закатились, и она начала падать. Джорам поймал сестру, затем проверил её пульс и повернулся к Лее.
— Оглушающий наркотик?
— Ты бы предпочёл, чтобы я использовала что-нибудь покрепче? — спросила Лея.
— Конечно, нет, — ответил Джорам. — Но почему бы тебе просто не запереть нас в кладовке? Не нужно и меня вырубать. Я не буду пытаться сбежать.
— Конечно, не будешь, — согласилась Лея. Она подождала, пока он снимет последние элементы доспехов, затем жестом велела ему сделать то же самое с доспехами сестры. — Но я попрошу Арту поднять температуру, чтобы вы не замёрзли.
Голос Джорама стал саркастичным.
— Спасибо. Ты очень милая смука[5], - он сделал, как было велено, оставив две груды доспехов на полу, затем поднялся и потащил сестру в кладовую. — Ты же знаешь, что мы до вас доберёмся. Ни один мандалорец не может позволить кому-то украсть его бескар'гам. Это дело чести.
— Забавно, — ответила Лея. — Я и не знала, что у наёмных убийц бывает честь.
Замечание вызвало у Джорама улыбку.
— Ну, раз уж ты об этом заговорила, это, пожалуй, скорее вопрос гордости, — сказал он. — Но мы придём за вами.
— Как это вежливо — предупредить, — Лея воткнула ему в шею второй шприц и активировала инъектор. — Мне даже не верится, что ты мандалорец.
Она подождала, пока мандо рухнет рядом со своей сестрой, затем схватила поднос с медицинскими принадлежностями и вернулась в коридор. Люк с удивлением увидел, что её губы были плотно сжаты, а глаза полны непролитых слез.
— Не стоит так волноваться из-за угроз этого мальчишки, — сказал Люк. — Если бы они с сестрой действительно представляли опасность, он бы точно не стал предупреждать нас.
— Джорам меня не беспокоит, — Лея огляделась, очевидно, в поисках подходящего места, где можно было бы обработать их раны. — Но мы сейчас проигрываем, и я уже начинаю задаваться вопросом, увижу ли Хана снова.
— Увидишь, — заверил её Люк. — Нам просто нужно привести себя в порядок и найти место, где можно спрятаться, пока не выясним, куда они его забрали.
— Вот именно второе меня и беспокоит, — сказала Лея. — Крефы всегда на два шага впереди нас, а мы всё ещё пытаемся победить их в их собственной игре. Нам нужно изменить тактику.
— Мы так и сделаем, — пообещал Люк. — Крефы, возможно, ещё не осознают этого, но они уже совершили одну очень серьёзную ошибку.
Лея приподняла бровь.
— Забрали Хана?
— Именно, — сказал Люк, улыбаясь. — Есть ли кто-то, кого понять труднее, чем Хана Соло? Это просто невозможно. Я знаю, это тяжело слышать, но если бы они хотели его смерти, он был бы мёртв до того, как они покинули «Ормни». Так что чего бы эти двое от него ни хотели, он сведёт их с ума, когда они будут