Грешная вдова - Аманда Квик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
План был прост. Артемис предполагал, что злодей выхватит сумочку Бернис, как только она выйдет из фойе, и попытается затеряться на запруженных экипажами улицах. Но там его уже караулят Закари и Генри. Когда злодей покинет здание театра, они проследят за ним в толпе, а Артемис приблизится к нему спереди. Это был старый ванзагарский прием.
– А если… – Мэделин осеклась, почувствовав, как ей в поясницу ткнулось что-то твердое и острое.
– Тихо, моя дорогая невестка, – прозвучал низкий мужской голос. В нем угадывался легкий акцент, такой же, как у Ренвика, но это был не Ренвик. – Вы будете делать то, что я вам скажу, миссис Деверидж. В одной из тех карет, что стоят перед театром, сидит мой напарник, а с ним – настырный маленький бродяжка по кличке Коротышка Джон. Если в ближайшие пять минут мы с вами не сядем в карету, мои напарник перережет парню горло.
Она растерялась от страха. Единственное, что пришло ей на ум, – это протянуть время.
– Кто вы?
– Прошу прощения, нас не представили по всем правилам, не так ли? Ренвик умер, так и не успев познакомить вас со своими родными. Видите ли, семья у нас не очень дружная. Меня зовут Кестон. Грэйдон Кестон.
– Мэделин? – Бернис обернулась к ней. – Что случилось? – Она увидела мужчину, стоявшего за спиной ее племянницы. – О Боже!
– Отдайте «ключ» вашей племяннице, мэм.
Бернис застыла, вцепившись в сумочку обеими руками.
– Сделай, как он просит, тетя Бернис, – прошептала Мэделин, – у него Коротышка Джон.
– А еще у меня есть нож, – протянул Кестон, – и я могу воткнуть его под ребра миссис Деверидж и скрыться, прежде чем люди увидят, как она упадет на пол.
Бернис перевела потрясенный взгляд на лицо Мэделин. От радостного волнения, которое она испытывала минуту назад, не осталось и следа.
– Мэделин, – прошептала она дрожащим от страха голосом, – нет.
– Не волнуйся за меня. – Она протянула руку и взяла у Бернис сумочку.
– Отлично. – Острием ножа Кестон подтолкнул ее к выходу. – А теперь идемте. Вы причинили мне достаточно хлопот, миссис Деверидж.
Мэделин пошла вперед, но вдруг резко остановилась: перед ней возник Закари. Он мрачно смотрел на Кестона.
– Ты, должно быть, охранник? – спокойно спросил Кестон. – Этого я и ожидал. Отойди в сторону, или я убью ее у тебя на глазах.
– Пожалуйста, Закари, отойди, – сдавленно прошептала Мэделин. – У него Коротышка Джон.
Закари заколебался. На его лице было написано отчаяние.
– Скажите ему про нож, который я держу под вашими ребрами, моя дорогая невестушка.
Услышав это, Закари стиснул зубы, потом отступил назад и почти сразу же исчез в толпе.
– Наверное, пошел сказать своему начальнику, что планы на вечер изменились. – Кестон вывел Мэделин на улицу, окутанную вечерним туманом. – Неужели Хант в самом деле думал, что меня так легко обмануть? Не он один изучал премудрости древней стратегии.
Он быстро толкал ее к краю шумной толпы, образовавшейся возле экипажей. Мэделин почувствовала его руку на своем плече. Они прошли между рядами карет, стоявших впритык друг к другу. Извозчики кричали. Лошади испуганно прядали ушами.
Мэделин на мгновение замедлила шаг и тут же почувствовала, как Кестон ткнул ей в спину нож. Она охнула, споткнулась и налетела на плечо крупной лошади. Животное, уже взвинченное давкой и шумом, прижало уши и наполовину вскинулось на дыбы, чуть не задев ногу Кестона своими огромными копытами. В темноте послышался щелчок хлыста.
– Поосторожнее, придурок! – рявкнул Кестон на извозчика.
Рывком оттащив Мэделин от норовистой лошади, он быстро повел ее по лабиринту между каретами, упряжками лошадей, снующими лакеями и кучками уличных мальчишек, которые пытались заработать монетки, останавливая экипажи тех, кто приехал не в собственной карете.
На середине улицы Кестон остановил Мэделин. Дверца ближайшей кареты распахнулась.
– Ага, я вижу, вы ее взяли! – Из неосвещенного салона высунулась большая мужская рука и втянула ее внутрь. – Так вы говорите, это любовница Ханта? Что ж, замечательно.
От мужчины разило коньяком. Грубо впившись пальцами в руку Мэделин, он усадил ее рядом с собой. Она задела ногой какой-то твердый длинный предмет на полу и в свете фонаря различила знакомое лицо.
– Коротышка Джон! С тобой все в порядке?
Он посмотрел на нее круглыми от страха глазами и храбро кивнул. Он был связан, а во рту у него был кляп.
Кестон помедлил на пороге кареты, чтобы дать указания кучеру.
– Трогай, парень! – крикнул он. – Ты получишь еще пару монет, если быстро довезешь нас до места.
В ночи зловеще щелкнул хлыст, и лошади рванули вперед.
– У нас на козлах азартный парень, – с удовлетворением заметил Кестон, плюхнувшись на сиденье напротив Мэделин. Он задрал полу своего плаща и проворно сунул кинжал в ножны, пристегнутые к ноге, потом выпрямился, достал из кармана пистолет и направил его на Мэделин. – На такой скорости мы быстро доедем.
– Будь в вас хоть капля благоразумия, вы бы отпустили нас с Коротышкой Джоном и попытались удрать из страны, пока Хант вас не нашел, – с жаром сказала Мэделин. – Если вы хоть пальцем тронете кого-то из нас, вам несдобровать.
Мужчина, сидевший рядом с ней, беспокойно заерзал на диванчике.
– Она права: этот негодяй не даст нам спуску. Кто бы мог подумать, что через столько лет…
– Заткнись, Флад! – рявкнул Кестон.
Мэделин резко обернулась и посмотрела на сидевшего рядом здоровяка.
– Так вы Флад?
– К вашим услугам, мэм. – Зубы Флада блеснули в зверином оскале. – Хотя если подумать, то это вы скоро будете к моим услугам.
Она опять обернулась к Кестону:
– Флад был вашим информатором?
Кестон пожал плечами.
– Одним из них. И только в последние дни. Большую часть сведений я добывал в пивных и выуживал по крохам из записок моего сводного брата.
Она с отвращением взглянула на Флада:
– Значит, вы согласились ему прислуживать? А вам не кажется, что это несколько рискованный шаг с вашей стороны?
– Я не прислуживаю ему, – громко заявил Флад. – Мы равноправные партнеры. Кестон улыбнулся:
– Флад оказал мне большую помощь. Я обещал хорошо его наградить, а у него сейчас благодаря Ханту серьезные денежные затруднения.
– К утру я получу не только деньги. – Флад посмотрел на Мэделин, плотоядно осклабившись. – Ты являешься частью моей награды.
– Что ты несешь, болван? – резко спросила она.
– Кестон согласился отдать тебя мне, когда закончится вся эта заварушка, – сказал Флад. – Я хочу поквитаться с Хантом за то, что он мне сделал, и хорошенько попользоваться тобой, моя сладкая. Так же, как попользовался его артисточкой.