Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Тайная жизнь Лизы - Крис Манби

Тайная жизнь Лизы - Крис Манби

Читать онлайн Тайная жизнь Лизы - Крис Манби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 88
Перейти на страницу:

– Я была влюблена, – сообщила мне Мэри. – И мне действительно нравился запах. Боюсь, что я с тех пор вся по уши в соде.

Она выразительно посмотрела на молодого официанта. Он сделал вид, что не слышит, и продолжал складывать салфетки.

– Мы должны вернуться к Брайану, – сказала я и повернулась, собираясь выйти из кухни.

– Нет, подожди! – Она схватила меня за рукав. – Мне нужно сначала рассказать тебе один секрет. – Она притянула меня к себе. – Обещай, что никому больше не скажешь. Если я захочу слить информацию в прессу, я организую это сама.

– Почему я должна говорить с прессой? Что ты сделала?

– Прости, Лиз. Я так привыкла к тому, что кто-то из моих знакомых знает нужных людей. Все время забываю, что ты никого не знаешь, кроме студентов и нищих сумасшедших.

– Спасибо, что напомнила. Так что у нас за сюрприз?

Ее, казалось, совершенно не беспокоило, что в комнате было еще трое, поэтому я не ждала от нее чего-то невероятного.

– Мы с Митчеллом решили пожениться, – произнесла она театральным шепотом.

У меня отвисла челюсть. Девушка у стола прекратила шелушить горох.

– Но ты же говорила, что это невозможно. Ты сказала, что брак может разрушить его карьеру.

– Да, я тоже так думала на прошлой неделе. Но Митчелл безумно хочет зарегистрироваться официально, поэтому я решила пойти ему навстречу. Это даст ему заряд для работы, в конце концов, я не думаю, что от него отвернутся почитатели. Бог его знает, мой отец женат, а женщины продолжают вешаться на него, а у него нет ни таланта Митчелла, ни его банковского счета.

– Я очень рада за тебя, – искренне сказала я. Но было странно, что сама Мэри, казалось, не была сильно взволнована этой перспективой.

– Надеюсь, ты не будешь возражать, если подружкой невесты будет кто-то другой, – добавила она как нечто само собой разумеющееся.

– Возражать? Да я это ненавижу, – сказала я, но, несмотря на то что всегда говорила, как я не люблю наряжаться шелковой куклой, почувствовала себя очень обиженной. – Хочешь попросить своих племянниц? – спросила я. У нее были две очаровательные племянницы семи и пяти лет.

– Э-э, нет. На самом деле я хочу попросить Арабеллу Гилберт.

У меня опять отвисла челюсть.

– Естественно, что свадьба будет описана во всех крупных журналах, где печатают сплетни, а Арабелла могла бы быть в центре.

– Но… Я хочу сказать, ты ее почти не знаешь.

– Мы стали очень близки после той вечеринки в понедельник.

– Понятно, – фыркнула я.

– Во всяком случае, «Голден бразерс» обещали сшить платье мне и что-нибудь симпатичное для Арабеллы, чтобы мы не выглядели как две меренги. Я думаю, что-нибудь красное. Как ты думаешь, подойдет к ее волосам?

– «Голден бразерс» шьют платья? – всхлипнула я. Мало того что моя лучшая подруга сообщает, что я не буду ее подружкой на свадьбе, она еще добивает меня известием, что мне могли бы сшить платье, которое теперь сошьют Арабелле Гилберт, у которой и так полно платьев.

– Ты должна меня понять, – сказала Мэри.

– Я понимаю, – успокоила я ее. – Ты не перестаешь думать о возможности попасть на обложку «Миррор» даже в день собственной свадьбы.

– Не говори так, – насупилась она. – Ты говоришь так, будто я делаю это только ради популярности. Я говорю про день своей свадьбы. Ты знаешь, как я серьезно отношусь к институту брака. Я очень долго думала, прежде чем согласиться выйти за Митчелла.

– И надумала, что ты его любишь совсем не так, как он тебя, – заметила я, вспомнив разговор, который у нас был перед вечеринкой в «Гиперионе».

– Я это говорила? – спросила Мэри. – Я всегда бурно реагирую, когда на Митчелла находит волна вдохновения. Послушай, чтобы я там ни говорила, я хотела, чтобы ты первой узнала о свадьбе, но держала бы это в тайне, пока я не объявлю официально. Есть несколько вещей, которые я хотела бы сначала выяснить. Я хочу сказать, что если агент Арабеллы все-таки не уйдет – а такие слухи ходят, – то делать ее подружкой невесты будет уже не такая хорошая идея. Я могла бы, в конце концов, попросить тебя.

– Огромное спасибо. Я должна умереть от счастья, да?

– Лиза, милая, не обижайся. Я прекрасно пойму, если ты выберешь кого-нибудь вместо меня, когда настанет твой большой день. А он у тебя будет. Совершенно ясно, что Брайан по-прежнему без ума от тебя.

– Да, ты заметила? – спросила я. Мне хотелось, чтобы она еще раз подтвердила это.

– Да, – заверила она меня. – Безусловно. И я обещаю, больше ни слова о Майкле Джексоне.

Глава девятнадцатая

– Ты так и не рассказала нам о Майкле Джексоне, – сказал Брайан, когда мы снова присоединились к нему.

На этот раз меня спас совершенно неожиданно явившийся рыцарь на белом коне.

Наемный официант не успел подойти к двери, чтобы впустить нового гостя. В парадную гостиную, шатаясь, вошел молодой человек, выглядевший так, словно отовсюду его уже выгнали. На нем был хорошо сшитый костюм, хотя похоже, что последние два дня он использовался в качестве спального мешка. Его намазанные какой-то клейкой гадостью волосы с одной стороны торчали дыбом, а с другой сбились в колтун. Брайан вскочил, ожидая, что от него сейчас потребуется выставить незваного гостя. Уголки рта Мэри опустились, когда она представила нам четвертого члена нашей приватной вечеринки.

В тот момент, когда он снял разбитые солнечные очки, я узнала суперзвезду.

– Это Митчелл, – сказала она. Он протянул мне руку – мы обменялись дружеским рукопожатием. Затем он взял руку Брайана и смачно поцеловал ее.

– Некоторые делают наоборот, – пошутил Брайан.

Митчелл рассеянно посмотрел на него и фыркнул то ли удивленно, то ли из-за насморка.

– Простите, я опоздал, – сказал он, падая на кремовое покрывало дивана.

Я почувствовала, что Мэри уже прикидывает размер счета из химчистки. Улыбка застыла на ее лице.

– Задержался в студии. Совершенно бестолковый барабанщик.

– Я думала, что ты пользуешься драм-машиной, – сказала Мэри.

– Да, конечно. Но она ведь тоже барахлит?

– Я не знаю, – сказала она. – Тебе лучше знать.

– Нальешь мне шампанского? – спросил Митчелл.

– Приведи-ка сначала себя в порядок, – сказала Мэри, ловко выпроваживая его в ванную. – У нас гости.

– Творческие люди, видали? – натянуто рассмеялась Мэри, когда он уже не мог ее услышать. – Иногда могут себе позволить. Одна из опасностей этой профессии.

Мы с Брайаном промолчали.

– Конечно, когда он запишет альбом, все будет в порядке. Между записями он ни капли в рот не берет. Просто в студии такая атмосфера. Все нервничают.

– Да все понятно, можешь не объяснять, – вежливо сказал Брайан.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайная жизнь Лизы - Крис Манби.
Комментарии