Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Все кошки возвращаются домой - Софья Ролдугина

Все кошки возвращаются домой - Софья Ролдугина

Читать онлайн Все кошки возвращаются домой - Софья Ролдугина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115
Перейти на страницу:

Внутри оказалось неожиданно тепло и светло. Потолок источал слабое золотистое сияние, а еще на стенах висели чаши с алхимическим огнем. Из-за освещения пористый камень казался зеленоватым.

— Помещения изолируются с помощью магии, — предупредил Максимилиан мой вопрос. — Условия в гостевом доме приближены к человеческим. Купальня общая, в подвальном этаже, комнаты — по обе стороны от лестницы. Шинтар, думаю, уже там, — он указал на ближнюю к лестнице занавеску, заменяющую дверь. — На той же половине поселим остальных аллийцев. Делия — на нашей стороне. Мы втроем, думаю, займем одну комнату? — провокационно улыбнулся он.

— Конечно, — вздохнула я. На самом деле мне хотелось сейчас побыть одной. После рассказа Ксиля очарование города немного поблекло, да еще к тому же навалилась странная усталость. А ведь вроде бы я ничего не делала целый день…

— Сейчас взбодришься, — Максимилиан, проказливо подмигнув, сдернул с меня капюшон и шапку. — Видишь стол в гостиной? Проходи и садись. Я пока организую нам кофе, если в клане Акери еще помнят, что это такое…

Меньше чем через минуту в дом ввалились и остальные — взбудораженная Корделия, Дэриэлл, пытающийся на ходу отчистить свою шубу от снега, и изрядно побледневшие Ирсэ. Видимо, полет и близость пиргитовой жилы не прошли для них даром. Хотя аллийская магия не так страдала от этого металла, как человеческая, но ощущать свою беспомощность Даринэ и Кироту наверняка было неприятно. Максимилиан же перебросился с сопровождающими парой слов и исчез в неизвестном направлении, чтобы вскоре вернуться с небольшой жаровней и медной джезвой.

— Сейчас принесут сыр, ветчину и сладости, — обрадовал он нас. — Плотный ужин будет позже, а сейчас — так, мелочи, чтобы перекусить… — он на мгновение замер, а потом продолжил возиться с жаровней, в которой на углях уже вспыхнуло пламя. — Акери на подходе. Делия, сбегай за Шинтаром — он, видимо, слишком прямо понял слова «ни шагу за порог».

— Если его пугали по дороге так же, как нас — тогда не удивлюсь, — неприязненно откликнулась Даринэ, пристраивая шубу на спинке стула. — Если, разумеется, он не любитель кровавых историй и интимного шепота на ухо.

— Так вот почему вы задержались, — промурлыкал Максимилиан, многозначительно выгибая брови. — Ну, что ж, флирт — дело молодое… нужное…

Огонек в жаровне позеленел и погас с вонючим пшиком. Кирот невозмутимо подтянул резинку на «хвосте».

— Позволю себе заметить, что гораздо больше это было похоже на угрозы, — он незаметно встал за плечом сестры, обирающей белесые и голубоватые пушинки с одежды.

Ксиль обворожительно улыбнулся:

— О, вы просто не знаете, как флиртуют шакаи-ар. Найта, огоньку не найдется? Мы рискуем остаться без кофе… Все мы, между прочим.

Пламя Ирсэ погасили так качественно, что легче было найти новую, неиспорченную жаровню, чем поджечь покрывшиеся плесенью угли. Однако я с мрачным удовольствием копалась в склизкой гадости почти с четверть часа. За это время к нам успел присоединиться Акери, а на столе появились всевозможные закуски и сладости: сыр копченый и пресный, ветчина, ломтики вареного мяса, песочные пирожные, творожные слойки и фруктовые корзиночки… У меня буквально слюнки потекли, и процесс реанимации углей пошел бодрее. Плесень потихоньку перекочевала на салфетку, а влага испарилась. Вскоре уже ничего не мешало огню вновь заплясать в жаровне.

Когда все мы наконец заняли места за столом, кроме Корделии, которая возилась с джезвой и кофе, я первым делом утащила себе на тарелку несколько особенно аппетитных кусочков, а уже потом вслушалась в разговор.

— Чужака видели у границ, — ровным голосом, каким обычно вставляют в диалог реплику для проформы, произнес Акери. Ксиль подался вперед, едва ли не прожигая в нем дырку взглядом. — Всего несколько минут назад. Пытался пролезть. Не вышло.

— Твои ребята его преследовали? — быстро спросил Северный князь. Акери медленно качнул головой:

— Нет. Они не покидают постов. Чужак не был похож на человека. Ваш демон?

— Скорее всего, — в голосе Ксиля сквозило раздражение. — Условно «Гюнтер», настоящее имя он не оставил, к сожалению. Навестил нас в поезде. Романтик — цветы, номер телефона, душевный совет подобрать себе гроб заранее.

— Он безумен? — дружелюбно поинтересовался Акери, перекатывая в пальцах клубнику из пирожного. Черные когти и бледная кожа уже были порядочно измазаны сиропом, и мне нестерпимо хотелось подойти, осторожно раскрыть ладонь, бережно поддерживая тонкое запястье… и стереть красные подтеки салфеткой.

Ну что он, право. Как маленький.

— Не думаю, — внезапно нарушил молчание Дэриэлл. — Скорее всего, «Гюнтер» хотел попробовать вашу оборону на зуб. Вдруг повезет, как говорится. При малейших признаках опасности — сбежал. Наверняка он весьма искусен в маскировке и очень осторожен. Полагаю, «Гюнтер» вел нас еще в Заокеании. В старых легендах встречаются упоминания о том, что некоторые демоны способны перемещаться на дальние расстояния в мгновение ока.

— Адресная телепортация? — быстро уточнила Даринэ, переглянувшись с братом. — Плохо. И если он мог следить за нами так долго… Скорее всего, на ком-то из нас метка. Скорее всего, на одежде, на тело трудно посадить «поводыря»… Точнее, трудно сделать это незаметно.

— Но возможно? — тут же уточнил Ксиль, недобро суживая глаза. — Так. Вопрос на засыпку. Можно ли через этого… «поводыря»… подслушивать разговоры и есть ли смысл срочно менять одежду?

На этот раз безмолвное совещание Даринэ и Кирота затянулось.

— Нет, — произнес наконец брат, сцепляя руки в замок. — Эффект «поводыря» основывается на том, что во время телепортации активизируется простенькая схема. Хозяин просто «цепляет» перемещение, а дальше уже следит, так сказать, без подручных средств. После случая в поезде Ринэ проверила всех нас. Конечно, «поводыря» найти сложно, но активных шпионских заклинаний нет. Конечно, это может быть нечто необычное, неизвестное нам…

— Та золотая пыльца? — живо откликнулся Максимилиан. Кажется, его настроение ухудшалось с каждой минутой. — Только этого не хватало!

— Вряд ли, — подал голос Дэриэлл. — Когда с моими руками случилось… Словом, после той истории мы довольно много времени уделили исследованию «пыльцы». Она распадается в течение трех-четырех часов, в жидкой среде — за несколько минут. Неудивительно. Похоже, «пыльца» имеет сходную природу с регенами, а они не могут существовать вне носителя.

— Требуется постоянная подпитка, — подхватил Ксиль, и лицо его просветлело. — Ну, и то хорошо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все кошки возвращаются домой - Софья Ролдугина.
Комментарии