Жена напоказ - Елена Сергеевна Счастная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кем бы он ни был.
Тихо ругаясь себе под нос, он вышел на просторную поляну, под жгучее солнце. Стараясь не смотреть по сторонам, поднялся на пологий пригорок и каждой частичкой кожи почувствовал, как в него впились взгляды мгновенно притихших дам.
Но молчали они недолго. Их взбудораженный гомон и даже тихий смех догнали Ренельда в спину. А затем из самого большого шатра, украшенного полотнищами с вензелем дома де Ламьер, выплыла герцогиня. За ней чуть опасливо выглянула и Леонора. Её глаза были чуть расширены от изумления, а на щеках цвёл заметный румянец – вряд ли от жары.
Мать, кажется, не торопилась, но удивительным образом не отставала от Ренельда и скоро поравнялась с ним.
– Рени! – процедила она отчётливо, но достаточно тихо, чтобы не слышали другие. – Что за вид?
– За последние полчаса меня хватанул за зад собственный шинакорн, я едва не переломал себе руки и ноги, меня едва не подожгли. Графиня д’Амран попала в магическую ловушку. А ваши доблестные охотники, оказывается, использовали боевые заклинания против существ, которые не сделали им ничего плохого. А в остальном всё просто отлично.
– Постой! – велела герцогиня. – Объясни подробнее. И без сарказма, пожалуйста!
Но Ренельд даже шаг не сбавил.
– Я объясню подробнее потом. Но твоим гостям лучше не уходить далеко от шатров. Здесь могут быть ещё ловушки. Выстави стражу, чтобы никого не пускали в сквер, к пруду и вообще по окрестностям. Я проверю всё сам. Но чуть позже.
Он махнул рукой, предостерегая мать от новых расспросов, и та остановилась, передумав его преследовать.
– Рени. Ты вернёшься к гостям? – только и спросила напоследок. – Леонора беспокоится. Говорит, ты сбежал…
Конечно, сбежал! Вести бестолковые и бесполезные разговоры с барышнями сейчас ему хотелось меньше всего.
– Дай ей успокоительное снадобье, – бросил он, не обернувшись.
На что мать только возмущённо фыркнула.
Но Ренельду такое снадобье тоже не помешало бы. Одна только мадам д’Амран чего стоит! Как ей только это удаётся – быть одновременно столь притягательной и настолько колючей, что нет никаких шансов не оцарапаться о её шипы? Вот и сегодня Ренельд даже не заметил, как напоролся. В очередной раз. Теперь всё тело словно бы зудело от раздражения и досады. От напряжения, схожего с вполне отчётливым неудовлетворением. Проклятье, и зачем он вдруг решил что-то доказать этой несносной вдовушке? Ведь знал, что с ней не может быть просто!
И, помимо этого, душу снедало страшное беспокойство за Лабьета. Как в эту ушастую голову вообще пришла мысль сунуться на охотничьи угодья? Надо было дождаться напарника!
Ренельд ворвался в свою комнату, вспугнув слугу, который с большой опаской сидел почти у самой двери и смотрел на пухлую софу, где, вытянув лапы, лежал шинакорн. Похоже, бедняге велели приглядывать за ним, пока не придёт хозяин. И теперь слуга с большим облегчением на лице сбежал, не забыв поинтересоваться, не нужно ли его светлости что-нибудь. А тот лишь попросил воды – умыться.
– Эй, приятель! – окликнул он Лабьета, проходя дальше.
Оглядел его, выискивая хоть какие-то следы ударившего заклинания. Ещё не хватало, чтобы были сломаны кости. Шинакорны живучи, их скелет гораздо крепче собачьего и даже человеческого. Но, судя по мощи заклинания, которую использовал Ксавье в охоте, достаться могло даже такому детине.
– Лабьет, ты меня слышишь? – Ренельд приложил ладонь к слегка опалённой шкуре на задней лапе напарника.
Почувствовал плавное смешение их энергий. Тёмная аура охотно вплелась в чуть надтреснутую ауру шинакорна, латая изломы.
Хорошо, что его только едва зацепило. Вскользь. И похоже, это было какое-то едкое заклинание, напоминающее некий отравляющий газ. Оставляет ожог и может парализовать на довольно продолжительное время. Но если подпитать ауру Лабьета достаточно сильно, заживление пойдёт быстрее.
“Ты принёс что-нибудь сладенькое?” – не открывая глаз, вдруг выдал шинакорн.
– Что? – не сразу понял Ренельд.
“Конфета где? – Лабьет приподнял голову и навострил уши. – Я думал, она придёт. Я тут умираю, вообще-то!”
Он трагично дёрнул раненой лапой и распластался ещё сильнее, интенсивно изображая страдающего.
– Какой же ты всё же гад мохнатый! – проворчал Ренельд. Но страшное облегчение всё же разлилось внутри, унимая хотя бы часть злости, что до сих пор разогревала каждую мышцу. – Я чуть не тронулся умом. Думал, ты и правда умираешь!
“Нет… В какой-то миг я тоже так думал. Было больно!”
– Мне тоже было больно, когда ты цапнул меня за зад!
“Ой! Думаешь, мне приятно было кусать мужской зад? Войди в положение. Это рефлексы. Ну и думается, от этого больше пострадала твоя гордость”.
– Моя гордость сегодня вообще терпит поражение за поражением. – Ренельд встал и прошёлся до шкафа, где висела его одежда, на ходу развязывая рукава прикрывающей срам рубашки.
“Что? Опять поцапался с мадам Конфеткой? То-то, думаю, она не пришла”.
– Она всё равно ничем не может тебе помочь, – процедил Ренельд. – И, думается, теперь ей приятнее в компании Ксавье.
От этой мысли очередная волна злости накрыла уже стихшую, вновь усиливая её. Нет, Ренельд не был против счастья брата. И счастья Мариэтты тоже. Но отчего, когда две эти отдельные мысли складываются вместе, на душе становится так паршиво?
“А я давно говорил, что твой брат страдает косорукостью. Или косоглазием. Как он вообще не узнал меня?”
– Так это он в тебя попал?
“А кто же ещё? Вот я ему припомню. Нагажу в…”
– Ты почувствовал вторую ловушку? – Ренельд прервал мстительные рассуждения Лабьета. – Потому ринулся туда?
Но пришлось помолчать. Вернулся слуга с большим кувшином подогретой воды и стопкой чистых полотенец. Хотя они тут и так были. Когда он ушёл, Ренельд стянул с себя пострадавшие брюки, которые теперь только выбросить, и принялся умываться.
Лабьет, кряхтя, наконец поднялся и сел прямо на софе. Солнце через окно подсветило его уши, отчего они стали казаться красноватыми.
“Мне показалось, эти ловушки составляли сеть. Одна связана с другой. Похищенная энергия перетекает сложными каналами, отчего её сложнее отследить. Пока это была очень простая цепь. Однако сложнее, чем раньше”.
– Думаешь, тот, кто всё это установил, пробует новые силы?
“Думаю, его замысел гораздо обширнее, чем кусками тырить чужие ауры. Слишком хлопотно отлавливать магов по одному”.
Всё верно. Не набегаешься за каждым. А если соединить ловушки в какое-то подобие сети с истечением энергии к определённому поглотителю, то эффект будет гораздо лучше.
– Что насчёт канала, куда могла бы утекать энергия? Ты ничего не почувствовал? – Ренельд наконец смыл с себя пот и пыль.
Даже мысли,