Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) - Рассел Малкахи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он побежал к черному провалу прохода.
— Слышишь меня, Джоси? Кис-кис-кис! Так и знай оторву твою дурную башку!
Берт тщательно, дюйм за дюймом, стал ощупывать стену в поисках выключателя. Берт отдернул руку от стены и взглянул на нее. Прозрачное желе сползало с пальцев. Выключатель и часть обшивки стены были забрызганы.
— Черт! — он вытер руку о комбинезон. — Это что еще за дерьмо? Джоси, кис-кис. Джоси, где ты?
Мяуканье раздалось где-то совсем рядом.
— Мать твою, Джоси, выходи, кис-кис-кис!
Берг подошел к встроенному техническому модулю. Рыжий кот сидел в проеме между колесами ржавого скрепера.
— Джоси. мне это уже порядком надоело! Еще немного — и я могу плюнуть! Пусть тобой завтракает кто хочет, дерьмо кошачье!
Кот замер с поднятой лапой.
— Ну-ну, всё хорошо, иди, дурашка!
Он склонился над котом, но тот отскочил на пару футов, сел и стал умываться. Берт встал на четвереньки и начал ползти. Рука вляпалась во что-то липкое и холодное. Берт посмотрел вниз. На металлическом листе пола лежало что-то напоминавшеё кожу змеи, только в несколько раз больше и совершенно другой формы. Эту кожу покрывал слой какой-то прозрачной слизи. Берт расправил кожицу. Она передавала конфигурацию тела её хозяина.
Просматривался длинный, как у краба на лице Кэна, хвост, состоящий из множества роговых колец. Головная часть шкуры была разорвана надвое. Он брезгливо взял её двумя пальцами и отшвырнул в глубину зала.
— Черт! Куда! Кот проклятый.
Берт сорвался с места, но ноги его разъехались в разные стороны, оскальзываясь на слизи, и тело, потеряв равновесие, полетело вперед. Пирамида пустых баков дрогнула и стала оседать на него, заваливая и не давая выхода. Ребро стальной канистры обрушилось на голову Берта.
Еле слышный кошачий писк донесся из глубины коридора.
— Джоси, кис-кис-кис, иди сюда, прохвост, я тебе дам что-то вкусненькое!
Странное чувство охватило Берга. Он медленно, как во сне, поднялся с колен и лишь сейчас ощутил чье-то присутствие за спиной. Он развернулся и онемел. В полумраке зала стояло что-то огромное и тянуло к нему свои руки. Тяжелый ком застрял в горле, не давая возможности произнести ни звука. Огромная с голубым отливом голова в гладком роговом шлеме, начинающемся ото лба и уходящем далеко назад, склонилась над ним. Потоки склизкой вонючей жидкости вывалились изо рта и забрызгали Берту комбинезон. Он отшатнулся.
Голова твари метнулась к нему, узловатые лапы вцепились в шею, поднимая тело над полом. Огромная пасть открылась, обнажая частокол редких, но острых зубов. Челюсти раздвинулись. За первым рядом зубов оказался еще один, за ним еще и еще. Водопад слизи омывал их.
Увенчанный крупными зубами ребристый поршень последней пары челюстей распахнулся и набросился на жертву: пробил голову, разнес в клочья череп и расплескал мозг.
Следующая пара челюстей плотно вцепилась в жертву. Лапы раздались; безжизненное тело повисло в зубах чудовища.
Кот вжался в переборку и хрипло рычал, наблюдая за происходящим. Мелкие шипящие лужицы едкой смердящей слизи расплескались по полу.
Первым очнулся Пакер. Он ударил кулаком о переборку и заорал:
— Он был моим другом! Господи! Восемь лет! Восемь лет как один день!
К нему подошла Рили и положила руку на плечо:
— Не надо! Он исчез…
— Мы все-таки должны что-то придумать! — Ланери вытащила сигарету. В её больших глазах стояли слезы. — Может, он еще жив?
— Нет. — Рили покачала головой, — не может быть такой удачи. Пакер и Далс четыре часа лазили по всему правому крылу, пытаясь найти хоть что-нибудь. Ты же сама всё это знаешь!
Далс поднялся:
— Да. Ничего. Только электрожектор. Но похоже, что он его просто забыл еще до трагедии. И никаких следов. Ни крови, ничего.
Рили посмотрела на Пакера.
— Сколько лет я его помню, — со вздохом сказал тот, — он всегда был хорошим парнем.
В наступившей тишине раздался голос Далса — слово капитана. Казалось, он размышлял вслух:
— Нам нельзя оставить его в живых. Никак нельзя — Он поднял голову. В его взгляде было что-то такое, что заставляло слушать. — Это существо должно умереть. Мы находимся на пути в Солнечную систему, и везти его туда было просто безумием. Будем вести поиск.
— Тогда кто пойдет? — спросил Пакер. — Кто будет теперь искать это чудовище? Кто будет следующим?
— Может быть, я? — спросил Эшн.
— Нам нужно какое-нибудь оружие. Настоящее, действенное. То, что у нас есть, — просто детская забава.
— Эшн, скажи, что мы должны делать, чтобы себя обезопасить? — обратилась Рили к офицеру по науке.
— Я не знаю. Мы же ничего не знаем о нем. Я не могу объяснить его увеличения. Но то, что это уже не тот червь, что убил Кэна, так это точно. Мы даже не знаем, каких размеров он сейчас и каких размеров еще может достигнуть. Понятно только, что для такого быстрого роста ему нужна какая-то органическая пища, и скореё всего, он Берта просто съел. Понимаете, ему просто нужен материал для постройки своего организма, и поэтому, естественно, что от Берта ничего не осталось. Для него сейчас любое биологическое существо ценно, от первой до последней клетки. Это уникальный материал.
— Пожалуй, ты рассуждаешь здраво, — кивнула Рили. — Но что же мы должны делать? Сейчас мы не можем просто поймать его и посадить в клетку. У нас нет ни времени, ни возможности сделать это. Скажи лучше, как мы сможем его уничтожить?
Эшн продолжал:
— Пакер, ты проверил систему противопожарной зашиты?
— Да. Конечно, если собрать то, что хотели сделать Ламери и Далс, то кое-что мы все-таки увидим, но не везде, да и чувствительность будет хреновая. Нужен достаточно мощный сигнал.
— Мы попытаемся найти это. Я проверил на компьютере…
— Ну и что?
— Учитывая всё аспекты, можно предположить, что это существо кардинально изменяет свою структуру примерно каждые двадцать минут.
— Каждые двадцать минут? — переспросила Ламери, её глаза забегали.
— Меня больше интересуют не его изменения. Меня интересует, что можно сделать, чтобы убить его, — не унималась Рили.
— Нет, — Далс поднялся, оборвав разговор, и всё обернулись к нему. — Никто не имеет права идти.
— Почему? Мне было бы интересно поохотиться на это существо, — потер ладони Эшн.
— Это не смешно, — остановил его Далс. — Ты — наука, а ты, Рили, — безопасность. Без Пакера, — какая поломка, — мы просто не долетим до дома. Вы должны оставаться здесь! Я несу ответственность за всех вас, и поэтому я принял решение. На поиски пойду я. Обсуждению не подлежит. Это приказ.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});