Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Слуга смерти - Майкл Маршалл

Слуга смерти - Майкл Маршалл

Читать онлайн Слуга смерти - Майкл Маршалл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 75
Перейти на страницу:

Когда они добрались до нас, я бросил взгляд назад — в лесу не всегда легко определить, откуда доносится звук, а я видел, как порой бывает в фильмах. Различить что‑либо было почти невозможно. Впереди поднимался темный склон — деревья, камни, кусты, снег, — похожий на одну из картин Эшера, различные варианты восприятия которых мелькают перед глазами, пока не сольются в неясное туманное изображение. Нигде не было заметно никакого движения.

Я снова посмотрел вперед. Там тоже ничто не двигалось, за исключением падающего снега. Мы все медленно поворачивали головы, вглядываясь и прислушиваясь. Шли секунды.

Напряжение в ногах начало ослабевать. Моя правая рука без перчатки онемела от холода. Переложив пистолет в левую руку, я сунул правую под мышку, поморщившись от боли в плече. Снова взяв пистолет в правую руку, я почувствовал себя намного лучше, хотя мне казалось, что еще немного — и тяжелый кусок металла просто к ней примерзнет.

— Там явно не Джон, — сказал я. — Однозначно.

— Да. Это Человек прямоходящий. И он где‑то недалеко.

— И что теперь? — прошептал Фил.

— Пойдем дальше, — ответил Коннелли, показывая спрятанное в ладони маленькое устройство. Я еще удивлялся, каким образом ему удается ориентироваться в темноте. Он нажал кнопку, и на мгновение вспыхнул маленький экран, затем снова погас. — Триста, самое большее — четыреста ярдов.

— Он может нас услышать.

— Нас четверо, а он один, — сказала Нина. — И он не собирается сразу на нас нападать. Он хочет дождаться, пока мы разделимся или начнем действовать не думая. Тогда он прикончит нас поодиночке.

Коннелли кивнул.

— И что вы собираетесь делать?

— Оставаться вместе. Думаете, он прямо перед нами?

— И совсем близко.

— Тогда давайте пойдем по этой стороне, поднимемся слева, а потом спустимся. Что там впереди?

— Ров. Мы подошли к нему сверху. С северной стороны, где мы находимся, местность более ровная, по другую сторону склон круче.

Нина посмотрела на меня.

— Как думаешь — попробуем пройти напрямик?

— Почему бы и нет?

— Тогда пошли.

На этот раз мы двигались несколько медленнее, стараясь не слишком громко дышать. Неожиданно я обнаружил, что внимательно смотрю под ноги, пытаясь не наступать на торчащие из‑под снега ветки. Мы шли плотной группой, образовав квадрат со стороной примерно в шесть футов, и каждый внимательно наблюдал за своим участком.

Коннелли постепенно сворачивал влево. Местность начала резко подниматься, и мне приходилось иногда хвататься рукой за камни, карабкаясь наверх. Я чувствовал себя смертельно уставшим, в мозгах было абсолютно пусто, голова кружилась. Поскользнувшись на мокром камне, я ударился коленом, но едва это заметил. У меня и без того почти все болело. Добравшись до верха, я повернулся и протянул руку Нине, помогая ей вылезти.

По обе стороны лес уходил вниз, словно мы двигались вдоль хребта какого‑то гигантского зверя.

Мы пробирались среди деревьев, низко пригнувшись и почти не дыша.

Неожиданно откуда‑то снизу ударил порыв воющего ветра, настолько холодного, что мне показалось, будто в оба уха вбили по гвоздю. Ветви вокруг задрожали, сбрасывая снег.

— Господи, — прошептала Нина.

Вой ветра все продолжался, повергая в дрожь. Казалось, на нашем пути возникла труднопреодолимая стена, и, возможно, один из нас чуть выпрямился, может быть, даже и не один. Но этого хватило.

Послышался негромкий треск и стон, и я увидел, как Коннелли резко повернулся и упал на спину.

— О черт, шеф, нет…

Словно в тумане, я увидел Нину и Фила, метнувшихся мимо меня под укрытие деревьев. Бросившись на землю, я подполз к шерифу.

Губы Коннелли были плотно сжаты.

— Все нормально, — прошептал он.

Расстегнув его плащ, я увидел темное пятно, расплывавшееся внизу слева по его груди. Я положил руку на рану и плотно прижал. Шериф дышал ровно и глубоко — видимо, организм его был достаточно крепким.

Нина припала к земле в трех ярдах впереди, сжимая в руках пистолет, нацеленный в ту сторону, откуда мы пришли. Помощник шерифа сидел, прислонившись спиной к дереву. Шум ветра начал ослабевать.

— Фил, иди сюда, — сказал я.

Тот встал. Послышалось еще два выстрела.

— Пригнись!

Упав на живот, он быстро по‑пластунски пополз ко мне. Нина дважды выстрелила в ту сторону, откуда донесся звук.

— Черт, шеф… — пробормотал Фил, увидев кровь.

— Оставайся с ним, — велел я.

Я метнулся к Нине.

— Ты его видишь?

Она покачала головой.

— Слишком темно. Он мог выслеживать нас уже полчаса, выжидая подходящего момента.

— Судя по всему, в Коннелли стреляли откуда‑то с той стороны, — сказал я, показывая вниз и направо. — Он пытается зайти к нам с тыла.

Я посмотрел на каменный склон позади.

— Попробую подняться туда, обойти сзади и проделать то же самое с ним. Увидишь хоть какое‑то движение — стреляй не раздумывая.

— Будь осторожен, — сказала она.

— Постараюсь.

Я двинулся с места, но она схватила меня за руку. Я посмотрел на ее побелевшее от холода лицо.

— Ладно, — сказал я, — справлюсь.

Я помахал Филу, давая понять, что собираюсь сделать. Он кивнул и повернулся, направив ствол винтовки туда же, куда был направлен пистолет Нины.

Я начал быстро карабкаться по камням. Когда добрался до вершины, снизу снова раздался выстрел, за которым сразу же последовали еще два, со стороны Нины. Я услышал, как она выругалась и начала перезаряжать пистолет.

Преодолев ползком десять ярдов, я посмотрел вниз, лежа на животе. Обрыв резко уходил вниз, холодный и безжизненный. Внизу не на чем было остановить взгляд, кроме бесконечных стволов, ветвей и камней. Я медленно повернул голову…

И увидел его.

Он промелькнул столь быстро, что его легко можно было принять за тень, за плод воображения, возникший в темноте среди падающего снега. Но потом я увидел его снова и понял, что он движется.

Он находился в тридцати ярдах от меня, примерно как я и думал.

Я прополз еще несколько футов вдоль хребта, пока не оказался за небольшой группой деревьев. Поднявшись на одно колено, я оценил обстановку. Если он меня до сих пор не заметил, вероятно, у меня все могло получиться. Я мог метнуться из‑за деревьев направо и вниз, к двум большим толстым стволам, которые видны были впереди, стреляя на ходу. Если предположить, что по дороге меня не подстрелят, под прикрытием деревьев можно было перезарядить пистолет, готовясь ко второму этапу. А потом мы окажемся рядом, и останется лишь постараться, чтобы из нас двоих в живых остался я.

Один против одного. Не было никаких причин для того, чтобы все получилось не так, как я хотел. Возможно.

Я коснулся правого кармана пальто, проверяя, на месте ли патроны. Сердце забилось чаще, как всегда бывает в такие моменты, когда нужно просто действовать, когда главное — не план, а скорость и вера в свои силы.

Я отполз еще на четыре или пять футов правее и, уже готовясь вскочить и бежать, в последний раз бросил взгляд в сторону.

Там кто‑то стоял.

Это была молодая женщина — футах в десяти от меня, на небольшой возвышенности, босая, в пижаме в цветочек. Она стояла между двумя деревьями, наполовину в тени; снег кружился вокруг нее, и я видел, как снежинки падают ей на плечи и длинные волосы. Приглядевшись, я смог различить ее глаза и черты лица.

Джессика Джонс.

— Осторожно, — сказала она. — Он не один.

А потом она исчезла.

Уже готовясь было рвануться вперед, я снова упал среди камней. Несколько мгновений лежал неподвижно, быстро моргая и глядя туда, где только что стояла она. Я посмотрел налево, потом направо, но ее и след простыл.

Я быстро пополз туда, где, как мне казалось, я ее видел. Там никого не было, но снег был примят. Мне почудилось нечто вроде отпечатка ноги, может быть, даже двух, но они выглядели чересчур большими. И кто мог оказаться здесь босиком?

Неожиданно почувствовав, что не смогу сделать то, что собирался, я двинулся назад, соскользнул по склону и подбежал к сидящей на корточках Нине. Она уставилась на меня.

— Что случилось, черт побери?

— Мне кажется, он там не один, — ответил я, избегая ее взгляда.

— Что? Откуда ты знаешь? Кто с ним?

— Не знаю.

— Так что ты видел? Что с тобой, Уорд?

Я не ответил — просто не смог. Я не знал, что ей сказать. Вместо этого я шагнул туда, где рядом с шерифом сидел Фил.

— Как он?

— Все в порядке, — ответил Коннелли, хотя на это вовсе не было похоже. — Мне ни к чему сиделка. Прикончите только эту сволочь.

— Их там как минимум двое, — сказал я. — Так что, Фил, ты нам понадобишься.

Фил посмотрел на своего босса, который коротко кивнул.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слуга смерти - Майкл Маршалл.
Комментарии