Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Читать онлайн Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 430
Перейти на страницу:

Конечно, на данный момент ситуация изменилась к лучшему, но и здесь люди не спали всё это время. Кто знает, что сейчас производится вон в том ангаре, откуда доносится шум работающих станков. Нет, с Бонеком ни в коем случае нельзя воевать, это Миллстоун отчётливо представлял, и уже решил, что после возвращения напишет соответствующий рапорт руководству. Этот населённый пункт представляет ценность только в том виде, в котором он существует сейчас, и главный его ресурс это не оружие, и не технологии, а люди, способные это оружие изготавливать и правильно использовать. О последнем можно было судить по любому охраннику, попавшему в поле зрения – их автоматы были в отличном состоянии, и чувствовалось, что это не только потому, что они новые.

Бонек был бы отличным форпостом федерации в этом регионе, но его нужно склонить на свою сторону мирным путём, и никак не иначе. В этом плане сильные позиции религии были только на пользу, а также то, что здесь говорили на основном языке федерации, хоть и знали какой-то ещё, пока неизвестный Миллстоуну. Немаловажным было и то, что за стандартные федеральные денежные единицы здесь можно было что-то приобрести, далеко не всё, но уже одно то, что они были в ходу, тоже было положительным фактором в деле присоединения. Но пока Миллстоун находился на разведке и лишь собирал факты, которые в дальнейшем ему пригодятся, а может быть, и не только ему.

Этот город, без сомнения – укреплённые ворота для дальнейшего продвижения федерации. Не исключено даже, что присутствие в Бонеке тайных обществ сводится не только к перехвату важной информации, но и к постепенной подготовке его захвата, что автоматически позволило бы им контролировать приличные территории.

Почти на самой окраине складов, находилось обветшалое здание со слегка покосившейся вывеской "Оружейная лавка Мика". Охранника на входе не было, из чего можно было сделать вывод о том, что внутрь допускаются все желающие, и Миллстоун не стал медлить с тем, чтобы воспользоваться такой возможностью.

Внутри было необыкновенно светло и чисто. Деревянный пол был подметён и совсем недавно помыт, об этом свидетельствовал в первую очередь соответствующий запах. Не было ощущения запылённости, которое присутствовало и в лавке Гибсона и в прочих зданиях, где которых сегодня довелось побывать Миллстоуну.

Прямо напротив входа располагался прилавок, который скорее играл роль буфера между покупателями и полками, расположенными за ним, поскольку представлял собой не витрину, а простой деревянный стол. А вот то, что находилось дальше, заставило Миллстоуна широко раскрыть глаза и зачарованно улыбнуться.

Это были ружья, винтовки, карабины, заботливо положенные на специальные подставки, закреплённые на стене. Насколько Миллстоун разбирался в классическом оружии, здесь можно было найти образец практически любого класса и уровня, и всё было в безупречном состоянии – даже пыли не позволено было осесть ни на один из них, хотя многие из них висели здесь даже не первую неделю.

Только после того, как справа что-то звякнуло, Миллстоун увидел мужчину преклонных лет, работавшего за специальным верстаком. Рядом с ним стояло зеркало, которое было повёрнуто так, чтобы без лишних движений видеть, кто входит в лавку, так как сидел он лицом к окну.

– Добрый день, – снял шляпу Миллстоун.

– Добрый-добрый, – ответил хозяин хрипловатым голосом.

Старик отложил инструменты и встал из-за верстака. Лицо его было покрыто сеткой морщин, но выглядел он весьма бодро, учитывая возраст – навскидку Милстоун дал бы ему не меньше восьмидесяти.

– Чем-то помочь, джентльмены? – спросил он, подойдя.

– Очень интересный у вас магазин, – сказал Миллстоун.

– А я уж думал, что этим никого не удивишь.

– Почему же? Разве не осталось людей, которые знают толк в оружии?

– Ну, если только те, кого не пускают в другие магазины, а так всем подавай какую-нибудь тарахтелку, да чтобы помощнее.

– Простите, тарахтелку? – доброжелательно улыбнувшись, спросил Миллстоун.

– Ну да, – кивнул старик, – чтобы стреляло почаще. Пускай как можно больше пуль, авось, кого-нибудь заденешь.

– А, это, – рассмеялся Миллстоун.

– Но мы-то знаем, что и одной дырки в теле достаточно, – хозяин ехидно подмигнул, – народу просто лень целиться, да и вообще учиться стрелять тоже лень.

– Ну да, лазерная винтовка в плане прицеливания проще.

– За те деньги, которые стоит приличный карабин, ты купишь разве что кнопку спуска от хорошего лазера, а ведь его тоже надо обслуживать, и в чём-то даже сложнее.

– Ну, это да. Хотя, лично я бы предпочёл карабин, – сказал Джон.

– Оно и понятно именно поэтому вы здесь. Так что вас интересует?

– Что-нибудь достаточно точное и надёжное.

– У нас тут всё пристреляно и надёжно. Но если вы тот ещё халтурщик по части обслуживания, то вам нужно что-нибудь не очень капризное.

– А самозарядное у вас есть?

– Есть, – кивнул старик, – если именно карабин, то вот. Даже штык-нож имеется.

Хозяин указал на образец, висевший почти под самым потолком и поблёскивавший клинком, убранным в походное положение. Длиной он был ненамного больше метра, имел неотъёмный магазин, и всем своим видом производил хорошее впечатление.

– А сколько патронов?

– Десять.

– Неплохо.

– Ещё есть винтовка. Прямо под ним. Подлиннее, потяжелее, восемь патронов, точность похуже, но и цена заметно ниже.

– А сколько?

– Ну, если будете брать, то сговоримся на пяти.

– Тысячах? – спросил Пифф.

– Ну не сотнях же, – рассмеялся старик.

– А за карабин? – поинтересовался Майлз.

– А за карабин семь с половиной, не меньше, ребята.

– Справедливо, – кивнул Миллстоун.

– Мы не продаём фуфло – за этим на рынок. У нас всё в идеальном состоянии.

– А вообще, много у вас клиентов?

– Хватает. Работаем ещё пока, и закрываться не собираемся.

– Да. Это хорошо. А патроны тоже сами делаете?

– Да. Вы, выходит, за ними, а я уж подумал, что-то из моего заинтересовало.

– А патроны, разве, не ваши? – поднял брови Миллстоун.

– Нет, патроны делает мой компаньон. Он сегодня уехал за покупками. Но продать могу и я. Какие именно?

– Экспансивные, – Миллстоун начал медленно, стараясь придумать, что сказать.

– Не занимаемся, – прервал его старик.

– А мне говорили, что здесь можно раздобыть.

– Вот кто сказал, пусть покажет, а я не знаю, чем вам помочь.

– Просто, некоторых тварей останавливают только такие, – развёл руками Миллстоун.

– Могу себе представить.

– Что же, мы тогда пойдём. Если понадобится что-то, мы знаем, где найти самое лучшее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 430
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский.
Комментарии