Неисправимый грешник - Мэдлин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новый вид ревности собирался пустить корни в ее сердце. Она пыталась противостоять ему, понимая, насколько это разрушительно.
Она решила не думать, какую жизнь ведет Данте, когда покидает дом, а сосредоточиться лишь на том, что их соединяет вместе.
Было еще не слишком поздно, однако она стала готовиться ко сну. Она решила, что не откажется от этой привычки. Она не станет лгать себе, не будет воображать картину, в которой он проводит время с другой женщиной, но сделает так, чтобы не знать, если он не возвратится ночью домой.
Флер легла, но сон к ней не шел. Сквозь приступы дремоты к ней являлись образы Данте, и на сердце у нее было тяжело.
Внезапно она сразу проснулась. Повернув голову, увидела свет в комнате, возле двери в гардеробную.
– Данте?
Он подошел к ней:
– Я думал, ты уже спишь.
– Пока нет.
Он поставил канделябр из двух свечей на стол и присел у нее на кровати.
–Понравилось тебе в театре?
– Очень. Ложа твоего брата была заполнена. Жаль, что тебя не было. – Флер тут же спохватилась. Спеша исправиться, она села рядом с ним. – Прости меня. Я понимаю, что даже быть по-настоящему женатым не означает, что мы должны каждый вечер проводить вместе. Это неразумно с моей стороны.
Он развязал галстук и отбросил его в сторону.
– Не извиняйся. Я не хочу, чтобы ты становилась слишшком разумной. Я хорошо знаю, что означает безразличие.
Данте молча снял воротник и жилет. Она словно слышала, как работает его мозг.
Он сделал довольно долгую паузу, прежде чем продолжил раздеваться.
– Ты не спросила меня о том, как я провел вечер, Флер.
Она не знала, что на это сказать.
– Я понимаю, почему ты не спросила. Ты тренировалась в том, чтобы быть разумной, не так ли?
– Да. И не слишком преуспела в овладении этим искусством.
– Я посетил свои клубы. Это было довольно скучно. Карты меня сейчас не интересуют, как бывало раньше.
– Ты выиграл?
– Да, но все равно спустя некоторое время мне стало тоскливо. Я подумал, что твоя компания мне гораздо интереснее.
– Я рада этому.
– Маклейн считает, что моя сдержанность – это твоя вина. Он сказал, что брачные игры убили во мне любовь ко всем остальным.
– Мне хотелось бы верить в это, Данте. Однако ты был светским человеком в течение многих лет, и я думаю, что ты знаешь гораздо больше игр, чем я могу себе представить.
– Никакого сравнения. Ты вне конкуренции.
Это была неправда. Безгрешная Флер Монли мало что могла предложить мужчине с таким богатым светским опытом. Даже богиня Флер Дюклерк проигрывала в этом плане.
Он повернулся к ней и принялся расстегивать пуговицы ее ночной рубашки.
– Ты хочешь научиться другим играм, Флер?
– Я настолько невежественная, что не представляю, какие они могут быть, и потому не знаю, хочу ли им научиться.
– Я уже показал тебе одну.
Она понимала, что он имеет в виду.
– Другие, должно быть, доставляют удовольствие женщинам, а не мужчинам.
– Я получаю огромное удовольствие, когда заставляю тебя вскрикивать и стонать.– Он спустил с нее ночную рубашку, и она оказалась совершенно нагой. – Если быть точным, я показал тебе лишь половину всего.
Он поцеловал ее, продолжая обнимать, словно они сидели рядышком не на кровати, а на садовой скамье.
Флер судорожно пыталась сообразить, что он имел в виду. Данте почувствовал ее недоумение. Когда он снова поцеловал ее, она заметила, что он улыбается.
Повернув ее, Данте уложил ее на спину к себе на колени, так что ее голова и плечи оказались на одной стороне его бедер, а ее бедра—на другой. Ее тело оказалось выгнуто вверх и выглядело весьма уязвимым. Она даже не могла его обнять.
Он стал обводить медленным взором все ее тело. Его ладонь повторяла тот же самый маршрут. Ее тело сделалось чувствительным, предвкушая неведомые ощущения.
Легкие поглаживания щекотали и возбуждали. Ожидание более целенаправленных прикосновений едва не сводило с ума. Его пальцы скользили близко от сосков и бедер, но не дотрагивались до тех мест, где ей хотелось их ощутить. Тем не менее ее возбуждение медленно и неуклонно возрастало.
– Нет никакого сравнения, Флер. – Он опустил веки, его рука коснулась соска, заставив ее ахнуть и податься вперед. – Мне бесподобно хорошо с тобой.
Его ладонь нежно кружила вокруг груди. Лежать вот так, наблюдая за тем, как он следит за нарастанием ее возбуждения, не имея возможности обнять его или спрятать собственное вожделение, было невероятно эротично.
Его фаллос прижался к ее правой груди, и она согнула руку, чтобы потрогать его. Он впился в нее взглядом, в то время как его руки продолжали рисовать захватывающие дух узоры на ее теле. Она слегка дотронулась до фаллоса, и теперь их эротическая пытка будет взаимной.
Он приподнял ее плечи, и она подумала, что он собирается ее поцеловать. Однако он мягко покачал ее, и ее лицо и груди прижались к простыне, а бедра приподнялись. Он стал ласкать ей спину, начиная с шеи, и это было знаком того, что она должна оставаться в этом положении. Теперь она ничего не видела, могла лишь чувствовать.
– Ты такая милая, Флер. И днем, и ночью. – Его рука стала гладить ей ягодицы. Она не подозревала, как возбуждающе было лежать в такой покорной позе. Ее чувственность стремительно нарастала, несмотря на то что его ласки были нежными и деликатными.
Его рука скользнула к внутренней части ее бедер. Мгновенно центр ее возбуждения сосредоточился в районе его руки, и ее взбаламученный мозг стал безмолвно требовать большего.
– Никогда не видел ничего более красивого, чем ты в тисках страсти, дорогая.
Медленные, нежные ласки спины, ягодиц, бедер привели к тому, что она утратила контроль над собой. Она слышала собственные стоны изумления и восторженные вздохи. Ожидание стало изумительным и одновременно невыносимым.
Другой рукой он приподнял ей плечо.
– Стань на колени.
Она не поняла. Он показал ей. Руки на одном его бедре и колени на другом. Он протянул руку, чтобы потискать ей груди, и ощущения были настолько сильными, что по ее телу пробежала сладостная судорога. Бедра ее нетерпеливо заерзали, по мере того как его другая рука подбиралась все ближе и ближе к заветному месту.
– Раздвинь колени сильнее.
Она повиновалась, почти обезумев от вожделения.
Прикосновение к интимной плоти заставило ее вскрикнуть. Одновременное сдавливание соска многократно усиливало ощущение. Ее желание все возрастало, несмотря на то что он отчасти его удовлетворил.
Его рука скользнула к спине и снова к ягодицам. Пальцы двинулись к ложбинке между ягодиц, чтобы пощупать ее ноющую жаркую плоть сзади. Она прижалась плотью к его руке, приподняв бедра и опустив плечи, требуя большего, умоляя о логическом завершении.