Учительница в школе для маленьких магов (СИ) - Катерина Заблоцкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё нормально, — Алессандро занял место за столом.
Мы сидели друг напротив друга, глядя в глаза, и молчали, должно быть, с полминуты. Потом Алессандро осторожно взял мои руки в свои. Я думала высвободиться, напомнить, что мы в целом друг другу чужие люди… Но не стала этого делать. В голове промелькнуло осознание: не такие уж и чужие. Алессандро ведь за меня вступился! Он фактически взял на себя дополнительное обвинение, чтобы мне было проще… Я не знала, зачем именно он это сделал, но до сих пор чувствовала тепло, растекавшееся по всему телу, от одной мысли, что он так отчаянно прикрывал меня. Может, я б тоже здесь сидела, готовясь к непонятному наказанию, если б не Алессандро.
Следом за благодарностью пришла и мысль, что его прикосновения на самом деле мне приятны. И мы так и остались сидеть. Мужчина же наконец-то вновь нарушил тишину:
— Лорд Теодоро позаботился о том, чтобы у меня всё было, можешь не беспокоиться об этом. И выбивать признание из меня тоже никто не станет, незачем. Я признал свою вину. И понимал, на что шел, хотя до сих пор не представляю, кто именно мог вызвать Тёмного Лорда. Ещё и специальным знаком, прямо на отделение! Всё сделано так, чтобы проигнорировать вызов или провести меня по упрощенной процедуре было невозможно.
— Звучит так, как будто ты обречен. Но ведь ещё можно что-то исправить, правда?
Алессандро посмотрел мне прямо в глаза. Сейчас я увидела, что он отбросил в сторону надменность и свою излишнюю самоуверенность, а без этой лишней пыли стал просто нормальным человеком, несколько уставшим, мужчиной, которому надоело постоянно бежать за чем-то…
— Ты ничего тут не исправишь. За использование подобной магии грозит серьезное наказание, вплоть до смертной казни. Теодоро сказал, что последнего они постараются избежать, но… Как минимум, мне светят исправительные работы где-нибудь… Далеко. И моя магия сейчас упрятана так, что до неё не дозваться.
Он отодвинул воротник своей рубашки и продемонстрировал мне тонкую цепочку на шее. Наверное, какой-то магический ограничитель.
— А как у тебя дела? Как школа?
Я вспомнила, что вообще-то хотела рассказать обо всех наших бедах, но почему-то слова застряли в горле. Не хотелось выдохнуть ни единого слова. Школа… Это всё глупости, вот что. Даже вспоминать неохота. Провалившаяся крыша, подумаешь!
Но там дети. Потому я выдавила из себя:
— Так себе. Была сильнейшая гроза, в учебном корпусе рухнула крыша. Теперь надо чинить, но я не знаю, где взять рабочих.
— Обратись к Лордам. Кто-то из них обязательно поможет, — усмехнулся Алессандро.
— А тебе? Тебе как помочь?
— Мне? — он скривился. — Мне, боюсь, не помочь уже никак.
— Ну зачем же так обреченно! — воскликнула я. — Послушай. Я буду свидетельствовать, что ты не хотел ничего дурного. Только понять, кто же ответственен за эту черноту. И… Его всё ещё надо поймать.
— Да, надо, — подтвердил Алессандро. — Но у него нет магии, а теперь нет и марионеток. Он как-то себя ещё проявит. Будь осторожна, пожалуйста.
— А ты…
— Со мной всё будет в порядке.
Прозвучало неубедительно. Но в дверь уже громко постучали, потом заглянул дежурный, а из коридора раздался голос:
— Разве вы забыли о процедуре!
— Это леди Марианна, лорд Луиджи распоряжался, что её можно пускать…
— В отделе Тьмы?! — возмущенный голос принадлежал незнакомому мне человеку. — Вы совсем с ума сошли?
— Всё в порядке, — а вот это уже говорил Теодоро. — Посторонись, — это касалось дежурного. — Алессандро, как я вижу, не делает глупостей. Леди Марианна, время свидания на данный момент окончено. Боюсь, вам придется уйти.
Я растерянно оглянулась на Алессандро, словно спрашивая у него, могу ли изменить что-нибудь, но он только разжал ладони, отпуская мои руки. Сердце моментально болезненно заныло. Прежде меня влекло к нему, и я четко это осознавала, однако ни разу не было такой тоски, подтверждающей настоящее желание быть рядом. А теперь — появилась. Проклятье!
Однако я поднялась. Остановилась на миг, потом оглянулась, увидела, что Алессандро уже встал, и, поддавшись порыву, быстро поцеловала его в краешек губ. Мужчина едва заметно улыбнулся, потом отстранился и направился к своей двери, меня же вывел лорд Теодоро.
Заговорил он только тогда, когда мы оказались в его кабинете, подальше и от дежурного, и от того строгого мужчины, что возмущался касательно посетителей у Алессандро — это, оказывается, был местный глава следственной группы.
— Это был смелый поступок — прийти сюда, проведать арестанта, — отметил Теодоро. — Но это хорошо, что вы тут. Нам надо было поговорить, а мне немного негоже являться в школу…
— Лорд Теодоро, — я сделала несколько шагов и остановилась посреди его кабинета. — Я… Могу что-то сделать, чтобы Алессандро выпустили? Помочь как-нибудь? Ведь он никому не желал причинить зла. И не причинил. То, что он использовал ту магию, было не во зло…
— Это слишком опасно, а закон в данном случае слишком строг и слишком однозначен. Мне жаль, — Теодоро покачал головой. — Алессандро мой бывший заместитель, мой друг, и. разумеется, я делаю всё возможное, чтобы его вытащить. И желательно с минимальными потерями. Но пока то, что есть на него, слишком… критично.
Я опустила голову, пытаясь совладать со своими эмоциями. Потом выдавила из себя:
— Могу я как-то ему помочь? Хоть как-нибудь?
— Если будет суд, я приглашу… Как свидетельницу. Возможно, показания помогут, — Теодоро тяжело вздохнул. — Пока