Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это имело смысл, но легче ей совсем не стало.
— Верно.
— Итак... ты печешь?
Рейн поняла его вопрос и не хотела тревожить Макена, но, если она соврет, особенно после того времени, что они провели вместе сегодня, это разочарует мужчину, и у него будет полное право хорошенько ее наказать. К тому же, у них уже достаточно было проблем для одного дня.
— Немного.
Макен принюхался:
— Яблочные пряные?
На его вопрос с явной надеждой в голосе, она попыталась улыбнуться:
— Для тебя.
— Хм... — он пододвинулся к ней ближе и поцеловал в макушку. — Я знал, что для моей любви есть причина.
Рейн легонько ткнула его локтем:
— Лучше бы она была повесомее, чем мои кулинарные таланты.
— У тебя есть и другие замечательные качества. — Мужчина скользнул рукой ей под юбку и прикоснулся к ее киске. — Что-нибудь болит?
Распознать смысл его вопроса было не сложно. Девушка слегка покраснела:
— Ничего, из того, что мне бы не понравилось, и чем я не наслаждалась.
Похоть вспыхнула в глазах Хаммера, он готов был продолжить что-то более подходящее для спальни, чем для кухни.
— Хорошо, прелесть...
Но Рейн не могла сосредоточиться, когда так волновалась.
— Макен. — Она отстранилась и принялась расхаживать по кухне. — Что так надолго могло его задержать?
Мужчина покачал головой:
— Мы пока не знаем. Он расскажет нам, когда вернется.
— А что, если не вернется?
Хаммер нахмурился:
— Он купил дом для нас троих. Какая часть из этого указывает на то, что он бросит тебя? Нам действительно стоит поработать над твоим доверием и уверенностью в себе...
— Я не это имею в виду. — Рейн вздохнула и снова пересекла кухню. — Я верю, что он хочет быть здесь со мной, с нами. Я не доверяю ей.
В его глазах возникло понимание.
— Не стоит. Гвинет ничего не сделает Лиаму. Они в общественном месте и он намного крупнее ее. Там есть вооруженная охрана. Он в порядке.
— Мне трудно поверить, что она каким-то образом нашла ребенка нужного возраста, очень похожего на Лиама и пролетела полмира, пытаясь воскресить то, что, как она думала, было между ними, только чтобы сдаться, получив во второй раз отказ.
— Ты ведь понимаешь, что он унизил ее, верно? Сомневаюсь, что она будет продолжать преследовать его после того, что произошло днем.
— Не думаю, что она так просто оставит свои планы и уедет домой. Она что-то задумала.
Хаммер вздохнул:
— Ну, дело не в деньгах. Я предложил ей чек, чтобы она уехала. Она отказалась.
Рейн покачала головой:
— Я тоже думаю, что дело не в деньгах. Если Гвинет с самого начала никогда не любила Лиама, зачем столько геморроя, чтобы возобновить их отношения? Что у нее на уме? Месть? — Девушка снова начала расхаживать по кухне. — Мне не нравится все это. У меня дурное предчувствие.
— Рейн... — Макен обхватил ее за плечи и попытался успокаивающе погладить по рукам.
Она отказывалась успокаиваться и отмахнулась от него:
— Это все, о чем я могу думать. Я волнуюсь. Если она хоть наполовину такая плохая, как ты говоришь, тогда у нее парочка козырей в рукавах припрятана. Я просто знаю это.
Прежде чем мужчина начал сотрясать воздух в попытке успокоить ее еще одной банальностью, Рейн отправилась в кладовую и взяла ингредиенты для основы пирога. Она подозревала, что эта ночь будет долгой.
Хаммер схватил ее за руку, сдавив достаточно сильно, чтобы заставить девушку остановиться. Рейн взглянула на него через плечо.
— Не надо, — огрызнулась она.
— Положи муку обратно. Сейчас же.
Этот низкий командный тон обхватил ее внутренности и сжал. Макен отдал ей недвусмысленный приказ. Рейн очень хотела возразить, что ей нужно отвлечься выпечкой, но его голос не позволил ей.
Тихонько вздохнув, девушка поставила муку обратно на полку и повернулась к нему лицом, опустив голову.
— Да, Сэр.
Он положил палец ей под подбородок:
— Позволь мне забрать твое волнение. Пойдем со мной.
Глава 13
Оценив состояние кухни и исходящее от Рейн беспокойство, Макен понял, что его слова пропустили мимо ушей. Девушка убедила себя в том, что из-за Гвинет Лиаму грозит какая-то опасность, и не могла перестать волноваться за него. Ей нужно было прекратить беспокоиться, найти способ вырваться из собственных мыслей. У Хаммера было и желание и средства обеспечить ей это.
Удерживая Рейн за руку, он повел ее вниз по коридору.
Девушка сопротивлялась:
— Куда мы идем?
— В темницу. Я намерен дать тебе то, в чем ты нуждаешься.
Небольшая складочка появилась у нее на лбу, когда она нахмурилась:
— Мне нужно, чтобы Лиам вернулся.
— А пока он не вернется, я избавлю твою милую головку от переживаний... и всего остального.
Рейн мгновение осмысливала его слова, а затем напряженно кивнула.
Как только они вошли в темницу, члены клуба посмотрели в их сторону. Хаммер быстро прошел мимо большей части находящего там оборудования, затем остановился возле той же самой скамьи для порки, на которой Лиам заклеймил девственную попку Рейн всего каких-то несколько недель назад. Тогда он увидел, как его друг брал то, что Хаммер всегда надеялся, однажды, будет принадлежать ему, и едкая злость вскипела в его венах. Чувствуя себя обманутым, Макен наблюдал, почти не моргая, пока сцена не закончилась.
Сейчас, Хаммер нетерпеливо обхватил жесткий каркас скамьи и перетащил ее в центр помещения. Члены клуба начали собираться, окружая его двойным кольцом. Они в ступоре переводили взгляды с мужчины на застенчиво стоявшую рядом с ним девушку. Когда Макен перетаскивал скамью, люди расступались перед ним, как Красное море перед Моисеем, поступая так, словно стали свидетелями чуда. Хаммер чувствовал всеобщее молчаливое удивление.
За шесть лет у него ни разу не было сцены с Рейн. Ни у кого не было, с тех пор как он объявил, что девушка под его защитой... кроме Лиама, после катастрофичного публичного наказания, назначенного Хаммером в прошлом месяце из-за того, что она пыталась соблазнить его. Бек напортачил с наказанием, тем самым, конечно же, давая его ирландскому приятелю шанс и возможность заявить права на девушку. И насколько знали члены клуба, она принадлежала Лиаму – и только ему.
Хаммер намеревался все прояснить раз и навсегда и поделиться узами любви, которые соединили их троих. К тому же, публичное заявление прав на Рейн с использованием того же оборудования, которое применял Лиам, будет иметь определенную поэтическую симметрию.