Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Продажная шкура - Джим Батчер

Продажная шкура - Джим Батчер

Читать онлайн Продажная шкура - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 120
Перейти на страницу:

Я знал правду. Но только потому, что это правда, это не делает ее менее соблазнительной.

Что я буду делать? У меня было убежище, но оно уже раскрыто. Не было места, где было бы хоть немного безопасно для Моргана, кроме моей квартиры, но туда уже идут Стражи. И на вершине всего этого есть долбанный ключ к личности нашего таинственного мастера кукловода.

Может настало время признать это.

Для меня это слишком сложно. Это было сложно с самого начала.

"Мерф," сказал я тихо. "Я не знаю как выпутаться из этого."

Тишина заполнила эту старую красивую машину.

"Когда ты спал в последний раз?" спросила Мерфи.

Я был вынужден освободить свою руки из ее, чтобы переключить передачу. Потом жестом указал на голову. "Я с трудом помню какой сегодня день недели. Думаю, что этим утром, пару часов."

Она кивнула рассудительно. "Знаешь в чем твоя проблема?"

Я перевел взгляд на нее и рассмеялся. Если, по крайней мере, можно назвать этот свистящий звук смехом. Я не мог ничего с этим поделать.

"Проблема, в единственном числе," в конце я начал задыхаться. "Нет, какая?"

"В любой ситуации, ты являешься непредсказуемым фактором хаоса, но в конце дня, когда все упорядочивается, ты не можешь найти нужный путь."

"Ты видела мою лабораторию?"

"Снова не вовремя", сказала Мерфи. "Я серьёзно, Гарри"

"Я знаю некоторых людей, которые с тобой не согласятся. Даже видел лицо одного, Пибоди."

"Он член Совета?"

"Да. Говорит, что для меня нет места в его оплоте порядка."

Она ухмыльнулась. "Проблема в том, что ваш оплот порядка это еще один вид жестокости."

"У меня нет оплота. Я безоплотный."

"Ха," сказала Мерфи. "Ты любишь одну и ту же машину, живешь в одном и том же доме, посещаешь один и тот же ресторан. Ни перед кем не отчитываешься, и делаешь свою работу так, как требует того твоя совесть, не беспокоясь о более широких вопросах, с которыми она связана. Ты живешь довольно счастливо, не стремясь к материальному богатству, следуешь своим инстинктам, и будь прокляты все, кто говорит тебе иное. Вот твой оплот."

Я взглянул на нее. "А что, должно быть как-то иначе?"

Она закатила глаза. "Что и требовалось доказать."

"И в чем моя проблема?"

"Ты никогда на самом деле не изменял своим порядкам для компромисса с кем-то еще, почему и сводишь с ума Стражей. У них есть процедуры, есть формы, есть отчеты — а ты все это игнорируешь, пока кто-нибудь не выкрутит тебе руки и не заставит все это сделать. Я права?"

"Все равно не вижу, в чем проблема."

Она опустила стекло с пассажирской стороны и выставила одну руку наружу. "Это проблема, потому что ты никогда не изучаешь чей-то другой порядок согласования.", сказала она. "А если изучишь, то представишь себе какие неимоверные силы работают на твоей стороне."

"Команда А?"

"Бюрократы", сказала Мерфи

"А мне больше хочется команду А"

"Слушай и запоминай, индивидуалист," сказала Мерфи. "Стражи это организация, правильно?"

"Да."

"Состоящая из множества участников."

"Из трехсот, и постоянно увеличивается." сказал я.

"Много участников, у которых много обязательств, которые живут в разных областях, которые говорят на разных языках, которые вынуждены как-то общаться и работать вместе?"

"Да."

"Вот," сказала Мерфи. "Бюрократия. Организация по борьбе с энтропией, которую, естественно, тормозят совместные усилия."

"Вопрос будет позже или…?"

Она проигнорировала меня. "У бюрократии есть общие черты, и, я думаю, у тебя есть гораздо больше времени, чем ты предполагаешь. Если бы не устал, не получил по голове, не был отвратительной ложкой дегтя в бочке с медом для некоторых, ты бы увидел одну вещь."

Я нахмурился. "Какую?"

"Ты думаешь Мадлен Рейт позвонила в Белый Совет по домашнему телефону, назвала себя, и просто сказала им где находится Морган?" Мерфи покачала головой. "Алло, Я ваш враг. Дайте мне помочь вам без всякой на то причины."

Я, в задумчивости, пожевал нижнюю губу. "Стражи скорее всего предположили бы, что она пытается отвлечь внимание людских кадров в критической ситуации."

Мерфи кивнула. "И пока они будут рассматривал это, они никогда по-настоящему не поверят, поставят этот вариант в конец списка приоритетов."

"А если она сделала анонимный звонок. Что тогда?"

"Сколько ты думаешь звонков поступает Стражам?" спросила Мерфи. "Копы проходят через тоже самое. Происходит большое бросающееся в глаза преступление и нам приходится иметь дело с дюжиной чокнутых требующих доверия или убежденных в том, что в это замешаны их соседи, с другой дюжиной придурков, которые хотели бы, чтобы их соседи оказались в неприятности, и в три раза больше людей, не имеющих никакой интересной информации, но думающих, что они помогают."

Я переваривал эту мысль мгновение. Мерфи была не далека от истины. Существует множество организаций и только Бог знает, сколько людей, которые хотят быть на хорошем счету у Стражей, или которые хотят их впечатлить, или сколько, наконец, тех кто просто хотел бы взаимодействовать с ними. Мерф возможно была права. Вероятнее всего Совет был просто наводнен всякими сообщениями.

"Они проверят этот звонок," сказала Мерфи. "Но я готова поспорить на большие деньги, что учитывая их проблемы с людскими ресурсами, это займет не менее нескольких часов, после того как информация о звонке попадет в руки людей, заправляющих ситуацией — и если повезет, учитывая проблемы Совета с электроникой, это займет гораздо больше времени."

Я обдумал это в течение минуты. "Что ты хочешь этим сказать?"

Она положила свою руку на мою и сжала. "Я сказала, еще рано сдаваться. Есть еще немного времени."

Я повернул голову и изучал профиль Мерфи мгновение.

"Ты серьезно?" спросил я тихо.

Она кивнула. "Да."

Подобно словам "любовь," "надежда" это одно из смехотворных непропорциональных слов, которое по праву должно быть намного длиннее.

Я положил руки на рулевое колесо Роллс Ройса. "Мерф?"

"Ммм?"

"Ты адская дама."

"Женоненавистническая свинья," улыбнулась она и повернулась к ветровому стеклу. "Не заставляй меня делать тебе больно."

"Да," сказал я. "Это было не благовоспитанно."

Она покачала головой, когда мы подъехали к моему дому. "Если хочешь," сказала она, "можешь взять его ко мне. Спрятать его там."

Я вообще-то не улыбался, но ее слова заставили меня сделать это. "Не в этот раз. Стражи знают где ты живешь, помнишь? Если они начнут искать серьезно…"

"…они проверят и меня тоже," договорила Мерфи. "Но ты не можешь оставить его здесь."

"Я знаю это. Еще я знаю, что не могу втянуть кого-нибудь в центр этой кутерьмы."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 120
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Продажная шкура - Джим Батчер.
Комментарии