Марсианские войны - Лоуренс Уотт-Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда пыль осела, Бетси осмотрелась. Она увидела край скалы, океан, громадный дворец и три машины на стоянке.
— Да это просто для туристов! — воскликнула она.
— Может, поэтому марсиане не обратят на него внимания? — спросила Кэтти.
Бетси повернулась и посмотрела на дочь, затем — обратно на особняк.
— Возможно, ты и права, — ответила она. — Может, и не обратят. Здесь никто не живет, здесь ничего нет…
— Конечно! — Кэтти попыталась казаться бодрой. — Мы здесь в безопасности!
Они осторожно выбрались наружу, и Бетси осмотрела машину. Правое переднее крыло погнулось от столкновения с «хондой». «Резина на правом переднем колесе порвана, последние пару миль мы ехали на ободе», — решила Бетси. Из-под крышки капота валил пар, кипящая вода капала в лужицу под исковерканным бампером — радиатор был разбит.
— Отсюда придется добираться на попутках, — сказала Бетси. — Когда все уладится.
— Конечно, ма, — согласилась Кэтти. — А что теперь?
Бетси пожала плечами, потом взяла с переднего сиденья сумочку и повесила ее на плечо.
— Мы пойдем внутрь и посмотрим, — начала она, но резко остановилась на середине предложения. Тарелка, расстрелявшая колонну или очень похожая на нее, медленно снижалась над лесом. Может быть, она ищет их?
— Пошли! — воскликнула Бетси. — Не беги, а то упадешь. Пошли внутрь, быстро!
Они были уже на крыльце, когда тарелка скрылась за деревьями.
— О господи! — закричала Бетси, дергая ручку. Взгляд ее был прикован к верхушкам деревьев, за которыми опустилась тарелка.
Дверь оказалась запертой. Бетси с силой нажимала на ручку, но та не поддавалась.
— Мама, посмотри. — Кэтти показала на табличку. Бетси обернулась — дочь была права. Прямо под стеклом находилась стрелка, а под ней — надпись: «Вход для экскурсий».
— Пошли, — Бетси схватила Кэтти за руку и потащила ее в направлении, указанном стрелкой.
Глава 6. СОБИРАЕТСЯ ГРОЗА
— Это на самом деле? — пронзительно закричала Марси. — Это действительно не шутка?
— Ты видела ту штуку, которая подстрелила Ленни и Блица? — зло ответила Нэнси. — А что ты сама думаешь?
— Да, видела. Но почему марсиане…
— Так сказали по телевизору, — напомнила Нэнси. В этот момент экран опустел.
— Ну вот, снова! — воскликнул парень.
— Снова? — переспросил Бад.
— Ну да, — подтвердил тот. — Сегодня весь день так, то включат, то выключат. Хосе считает, что это марсиане. Может, он и прав.
— Кто это Хосе?
— Ну парнишка, работает в баре. Он пошел в подвал проверить кое-что. Должен вернуться с минуты на минуту. Кстати, меня зовут Стив, — парень протянул руку, и Бад пожал ее.
— Я работаю экскурсоводом, — продолжил Стив. — А остальной народ — туристы. Мы вернулись после экскурсии в бар и у Хосе по радио услышали предупреждение о марсианах. Сначала все подумали, что это современная постановка Орсона Уэллса, ну знаешь, его страшилка 1938 года. Но потом я решил для верности проверить телевизор. Он как раз работал. И когда я увидел, что там показывали, то позвал остальных. Ну вот мы и смотрели, а тут вы ввалились.
Бад кивнул.
— Все так и есть, — сказал он. — Они напали на нас и убили моих друзей.
Раздался звук подъезжающей машины. Бад посмотрел на Стива.
— Хосе поехал на машине? — спросил он.
— Нет, — Стив мотнул головой. — Сегодня утром я его подвозил. У него и машины-то, наверное, нет. Он в подвале.
— Кто бы это ни был, — решил Бад, — для туриста он едет слишком быстро.
Стив согласно кивнул и полез через ящики с билетами и туристическими брошюрами к единственному маленькому окошку. Все услышали скрип тормозов. Стив выглянул в окно и воскликнул:
— Какой-то «шевроле». Это не моя машина.
— Почему они ехали так быстро? — спросила Нэнси.
Стив пожал плечами.
— А может, за ними гонятся марсиане? — взволнованно предположила блондинка.
Бад и Стив обменялись взглядами.
— Пойду-ка лучше посмотрю, — сказал Стив. — Все-таки я за это отвечаю, да и вообще.
— Я с тобой, — решительно проговорил Бад. Вдвоем они прошли через коридор обратно в гостиную.
Там никого не было. Ребята подождали, но дверь оставалась закрытой, и никто не стучал.
— Может, они еще в машине? — спросил Бад. — Или уже убиты?
Стив нахмурился и нервно огляделся вокруг.
— Я проверю, — сказал Бад. — Тебе, по-моему, нельзя покидать здание в рабочее время, да?
— Точно, — с облегчением ответил Стив.
Бад открыл дверь и выглянул наружу. От центрального подъезда спешили женщина, одетая в блузку и летние брюки, и девочка лет 12–13, в джинсах и футболке.
— Мы здесь! — закричал Бад. — Сюда!
Женщина вздрогнула, заметив его. И тут до Бада дошло, что у него не самый располагающий к доверию вид: рост почти 6 футов, вес 250 фунтов, черные вьющиеся волосы, двухдневная щетина, одет в джинсы, высокие черные ботинки, черную майку с рекламой пива «СОО» — он не пил «СОО», просто любил эту майку — и черную кожаную фуражку.
А может быть женщина просто не ожидала никого здесь встретить. В любом случае, она быстро пришла в себя и, показывая в сторону дороги, закричала:
— Марсиане! Летающая тарелка!
Бад попытался кивнуть головой и сказать, что они уже знают о марсианах, но женщина не слушала.
— Они приземлились! Вон там!
Бад стремительно обернулся.
— Приземлились? Где? — он всматривался в стену деревьев, но не видел там признаков марсианского аппарата.
— Там, там! — настаивала женщина, показывая все в том же направлении.
Бад нахмурился и обернулся назад к Стиву; тот пожал плечами.
— Давайте, заходите, — сказал Бад, жестом