Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голубая гостиная в этот момент больше походила на тир. Вся мебель была сдвинута из центра комнаты к окнам, над камином была прикреплена мишень, Грегори и Тео стояли у противоположной стены и палили из пистолетов.
Каждый их выстрел сопровождался, помимо уже слышанного дамами грохота, появлением разноцветных клякс на мишени и на стене вокруг нее, взрывами задорного женского смеха и, в зависимости от того, как далеко от центра мишени появлялось очередное пятно, одобрительными или подбадривающими выкриками.
Благодаря царящему в комнате веселью вновь прибывшие некоторое время оставались незамеченными, что позволило им насладиться открывшейся картиной в полной мере, оценить принесенный ущерб и разглядеть нежданную гостью.
Картина была живописной, ущерб — мелким (испорченными обоями в этом доме давно никого не удивишь), незнакомка — юной, высокой, длинноногой. Одета она была дорого и элегантно. Платье ее, обманчиво простого кроя, отлично сидело по фигуре. Пышные волосы цвета жидкого шоколада были коротко острижены по последней моде. Лицо было приятным, но назвать ее красавицей мешали крупноватые нос и губы, и даже огромные выразительные зеленые глаза в обрамлении густых черных ресниц не могли полностью исправить дело.
— Мягче дави на курок, Тео! — смеялась девушка. — Грегори, ты по-настоящему меткий стрелок! Только два твоих выстрела ушли в молоко!
— Это нечестно, — надулся Тео. — Грегори уже стрелял до этого, он и на настоящую охоту уже не раз ходил.
— Не ной, — Грегори потрепал брата по волосам. — Это ты предложил соревноваться, и то, что у меня есть опыт стрельбы, ты знал! Но тогда это тебя не смущало! И потом, именно эти пистолеты я держу в руках в первый раз. Но нужно признать, для первого раза ты стрелял очень неплохо.
— Действительно! — подтвердила девушка. — Когда отец в первый раз вручил мне пистолет, я и в стену-то не сразу попала!
Тео только фыркнул и гордо отвернулся. Однако, встретившись взглядом с матерью, он порядком поубавил заносчивости во взгляде.
— Могу я узнать, что здесь происходит? — спокойно поинтересовалась леди Анна.
Леди Мария молча переводила взгляд с Грегори на Тео, с Тео на незнакомую юную леди, с юной леди на мишень, с мишени на пистолет, а затем опять на Грегори.
— Ничего… Мы просто опробовали подарок, который лорд Палм… — неуверенно начал Тео.
— Простите, тетя Анна! — мягко перебила его девушка. — Это моя вина! Я Селия. Я приехала, когда вас не было дома. Леди Мария занималась в библиотеке, и дворецкий сказал, что ее лучше не беспокоить.
При этих словах лицо леди Марии сменило выражение с удивленно-обвиняющего на обреченно-извиняющееся. Обычно призраки были в курсе всех событий, происходящих в доме, где они обитали. Они знали, кто на кухне перевернул солонку, кто из прислуги неодобрительно отзывается о хозяине дома, кто из гостей стянул серебряную ложечку из сахарницы. Расставшись со своей жизнью, они проявляли неуемное любопытство в отношении малейших событий в чужой.
Леди Мария была исключением из этой плеяды любопытствующих зануд. Ее мирок ограничивался книжными полками. Она знала наизусть практически любую книгу в фамильной библиотеке, но не была в курсе того, кто посетил особняк. Однажды она умудрилась пропустить пожар, начавшийся по недосмотру одного из кухонных работников. Единственное в доме, что могло отвлечь внимание леди Марии от книг, это, конечно, дети. Она практически никогда не вмешивалась в их дела за пределами классной комнаты, но знала все их маленькие и большие тайны, а в случае необходимости всегда приходила на помощь.
Когда однажды ночью в галерее на некоторых портретах у особенно выдающихся предков Динтонов (причем это были не только мужчины) внезапно выросли роскошные усы, вслух имя художника так и не было произнесено, но один ласковый и укоряющий взгляд, адресованный Тэо, спас лица остальных от излишней растительности. Когда Грегори возомнил себя великим алхимиком, леди Мария своим своевременным появлением и парой подсказок спасла опыт от провала, а западное крыло дома от преждевременного превращения в руины. И наконец, когда восьмилетняя Кити, заигравшись с сестрой в салки, споткнулась на лестнице и полетела через перила второго этажа на мраморный пол первого (леди Анна до сих пор не может вспоминать об этом без содрогания), именно леди Мария успела подхватить девочку и мягко опустить ее на ноги. Но как уже было сказано, такие мелочи, как утренние визитеры мало волновали эту во всех отношениях достойную леди.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Пока мы ожидали вашего приезда, — между тем продолжала Селия, — я подумала, что не будет ничего плохого в том, что я вручу своему юному кузену подарок, который лорд Палмсбери посоветовал выбрать для него. Вам не о чем волноваться. Это не настоящее оружие, хотя выполнено очень реалистично, не правда ли? Эти пистолеты не могут причинить никакого вреда. Даже эти пятна от выстрелов исчезают, как только снимешь мишень.
С этими словами она подошла к камину и легко отцепила висящий там плакат. В комнате раздался звук, похожий на хлопок пробки, вылетающей из бутылки шампанского, и все неприглядные пятнышки, густо покрывающие стену, тут же исчезли. Селия продолжала говорить, сворачивая в рулон лист с изображенной там мишенью:
— Это тренировочный пистолет фирмы Мирикл. Немного магии и море удовольствия. Я прошу прощения, что мы устроили такой переполох, нам, безусловно, нужно было предупредить вас прежде, чем устраивать такой шум в доме. Но мне хотелось как можно скорее подружиться с кузенами. Я не хотела причинять вам беспокойство. Когда отец учил меня стрелять, он подарил мне такой же.
— Отец учил тебя стрелять? — растерянно произнесла леди Анна.
— Да! Конечно, иначе как бы я могла сама за себя постоять? — улыбнулась Селия, положила свернутый рулончик на камин и протянула одну руку тетке, а другую леди Марии.
— Ну скажите же, что я прощена! — взмолилась она.
— Конечно, деточка, — леди Анна буквально утонула в огромных глазищах, полных раскаяния. — Я вовсе не сержусь на тебя! Просто весь этот шум такой внезапный…
— Пустяки, — улыбнулась леди Мария. — Леди Анна права, это все от неожиданности. Давайте поскорее забудем это недоразумение.
— Вы очень добры, — благодарно улыбнулась Селия.
— Но, милая моя, — спохватилась леди Анна. — Ты ведь только что с дороги! Столько времени в пути! Ты, наверное, ужасно утомлена!
— Что, вы! Я совсем не устала, — засмеялась Селия. — Во всяком случае, от дороги, скорее, я устала от бездорожья. Нам так часто приходилось останавливаться и пережидать непогоду, зачастую по нескольку дней, что путешествие затянулось раза в три против всех ожиданий.
— Да, моя дорогая, весна нынче чрезвычайно дождливая…
— Мама, — раздался девичий голос. — Это и есть наша кузина Селия? Здравствуй, мы рады наконец-то с тобой познакомиться!
— Здравствуйте, — засмеялась гостья. — Да, это я! Ваша кузина! И если мне не изменяет память, мы уже знакомы с вами. Просто в мой прошлый приезд мы с вами почти не общались и нам не удалось подружиться. Я была ужасным сорванцом и не умела водиться с юными леди! Надеюсь, в этот раз все будет иначе.
— Мы в этом уверены! — хором воскликнули обе девушки, попавшие под обаяние этой энергичной и жизнерадостной особы.
Щелк-щелк! Внезапно раздавшийся из угла комнаты звук заставил дам с удивлением обнаружить еще одного гостя или, правильнее сказать, гостью.
На спинке одного из стульев, покачивая ногой, восседала сухонькая старушка. Одета она была в костюм, сшитый по моде пятидесятилетней давности, на носу старушки поблескивали стекла пенсне, в руках она держала зонт-трость внушительного размера, раскладывая и складывая который, и получала щелкающие звуки. В целом в ее облике явно преобладал зеленый цвет, временами казалось, что даже ее бледная кожа и абсолютно седые волосы отливают зеленью. Рост старушки был таков, что если бы она вздумала встать, то ее макушка, украшенная замысловатой прической, вряд ли была бы выше колен любого из присутствующих.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})