В объятиях пламени зари (СИ) - Никита Александрович Николаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ильза сжала обескровленные губы в тонкую полоску. Белки её глаз покрылись сетью капилляров. В её довольно крупный список талантов не входили умения присущие Тёмным.
— Знаешь почему нас так называют, дорогая? — обратился к девушке Лизарс, — что обозначает это прозвище: “Чтец”?
Из её правого глаза выкатилась слезинка.
— Я поясню, — продолжил Лис, — всё пошло из-за шёпота. Эти тихие голоса, что слышат люди, когда рядом с ними некто перекраивает мир согласно велению своей воли. Сами мы тоже отчетливо слышим эти голоса. Увы, за долгие десятилетия, что я слушаю этот шепоток, я не смог выучить язык, на котором он звучит. Профаны считают, что это язык мёртвых, но они совершенно не правы.
Лизарс встал, оправив чёрный камзол, расшитый серебром. Смахнул несуществующую пылинку с безупречно чистого рукава и направился к стеллажу с книгами. В свете лампад блеснули сапфиры и изумруды на его одеянии.
— Эти голоса побочный продукт, возникающий в сознании сталкивающимся с непознанным. Ведь разуму очень трудно смириться с тем, что кто-то может повлиять на реальность одним лишь ментальным усилием, — произнёс Лизарс подходя к книжным полкам.
Палец пробежался по корешкам.
— И когда требуется пропустить через себя огромные потоки силы, проще концентрироваться беззвучно, шевеля губами, в такт этим звукам. Из-за этого феномена и возникло непонимание. Обычные люди считают, что Чтецы именно читают заклинания, и тогда реальность отзывается на их силу. Но в действительности всё происходит наоборот, Чтец меняет мир — и как следствие читает заклинания, по сути своей являющиеся полной бессмыслицей.
Лизарс нашёл нужную книгу, в уме ответив, где она находится. Прошёл немного дальше и развернулся к своим собеседникам.
— Похожее непонимание возникает в отношении Детей Ночи. Далекие от большой политики люди, считают будто вампиры — неизбежное зло каждого Княжества. Эдакие дикие звери в соседней роще, но несколько более разумные из-за чего есть возможность плести интриги против них и заключать союзы. Будто только милость Короля позволяет им творить беззаконие.
Вундар практически справился с давлением могущества Лиса. Действительно, этот парень много достиг в своём развитии на пути Чтеца. Лизарс зная уровень мощи всех Князей-Чтецов, отметил, что кое-кого из них его ученик вполне мог бы отправить в небытие в прямом столкновении.
Ильза напротив была близка к обмороку, и оставалась в сознании, наверняка, только за счет упрямого характера. Всё же Лису редко приходилось так топорно демонстрировать свою силу. Постоянная подобная демонстрация могущества наверняка сделала бы его жизнь в несколько раз труднее. Не научись он осознанно прятать свою силу, простым людям вокруг него, да и среднего уровня Чтецам приходилось было крайне трудно. Впрочем, и многим Князьям было бы не по себе.
— Но я открою вам тайну: Дети Ночи и есть закон в Скальдии. Милостью Короля эти существа являются ночной стражей, следят чтобы никто из Чтецов не достиг влияния способного тягаться с Королевским Двором.
Лис снова взял свою ауру под контроль. Ильза не смогла сдержать вздох облегчения. Лис, подойдя к спинке её кресла положил ладони ей на плечи. Понемногу вливая в организм жены жизненную силу, он произнес:
— Поэтому стоит понимать, никаких союзов и соглашений с Детьми Ночи быть не может. Если им будет выгодно они поступятся чем угодно, но возьмут своё.
— Но что же тогда делать, милорд? — еле слышно спросила Ильза, — кто сможет бороться с Детьми Ночи?
— Справится с двумя тремя младшими сможет любой достаточно развитый Чтец, — ответил Лизарс, — но против старших, а тем более высших наши силы бесполезны. А разработка специальных методов противодействия считается преступлением против Короля, и я, как хозяин этих земель, должен первым наказать подобного рода смельчака. Что же касается инициатив установки близких отношений с Детьми Ночи? Покуда я хозяин в этом замке, подобных контактов не будет.
— Учитель, — не поднимая глаз спросил Вундар, — возникает противоречие. Наша верность Королю, обязывает нас во всем помогать вампирам, но вы не соглашаетесь на сближение с ними.
Лизарс подошёл к панорамному окну. Перед ним раскинулись его земли. Чёрные поля и леса ещё не успели укутаться зеленью. Пора ранней весны всегда навевала ему воспоминаниях о тех днях, когда он только ступил на свой путь. Слабый, и никчемный в общем-то подросток, он узнал, что обладает способностями Чтеца. В тот момент он испытал небывалый душевный подъём. Как он был наивен тогда, считая, что жизнь отныне будет легка и беззаботна.
Он был так глуп!
Сколько океанов боли пришлось пережить для того, чтобы оказаться хозяином в этой библиотеке, Лизарс сосчитать не мог.
Радужные иллюзии юности разбились о скалы суровой реальности. Положение пришлось выгрызать из лап соперников. И даже достигнув вершин могущества, ему пришлось смириться с властью мерзких кровопийц.
— Открою тебе глаза, ученик, — Князь Девлиан повернулся к своим приближенным, — наше положение напоминает циркача, стоящего на канате, натянутом над пропастью. С одной стороны, есть соседи, желающие разорвать нас по кускам, с другой есть Двор и вампиры, желающие чтобы мы сидели тихо, принося рост государственной казны. Первые надеются, что мы в наших интригах поможем им и прикроем от немилости. Вторые жаждут нашими руками раздавить непокорных. И оба тянут нас в пропасть.
— Что же на том конце пропасти, милорд? — спросила Ильза.
Князь Девлиан хмыкнул, вновь отвернулся к окну и произнёс:
— В конце каната — циркача ждёт либо слава, либо смерть.
Лизарс резко повернулся к входной двери. Вундар вскочил с кресла кладя руку на револьвер.
— Что происходит? — спросила леди Шагал.
Лис с неудовольствие отметил, что его ученик никак не может избавиться от юношеской привычки носить оружие и класть руки на него в случае опасности.
Оба Чтеца почувствовали разрыв охранного барьера и портальный переход в парадную гостиную.
— Не чувствую, чтобы защитные барьеры были повреждены, — произнес Вундар.
— Конечно, — отозвался Лизарс.
Он уже понял, что за гость к ним пожаловал. Так аккуратно проникнуть внутрь и при этом так громко заявить о своём присутствии мог только королевский посланник.
— Это господин Немезис, — произнес Лис.
— Проводите гостя в мой кабинет, — Лис обратился к слугам через переговорный артефакт.
Но похоже гостю было некогда следовать за слугами через половину замка.
Реальность вновь всколыхнулась, Чтецы ощутили, как личный слуга Короля Скальдии переместился ко входу в библиотеку. Не заставив себя ждать, высший вампир толкнул дверь.
— Господин Немезис, — приветствовал его Князь Девлиан, — добро пожаловать, чем обязан Вашему визиту?
Ильза поднялась с кресла низко склонив голову. Вундар склонился в приветственном поклоне.
— Господин Н’Карду, — посланник даже не обратил внимание на остальных