Ангелмасса - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Система Серафа.
Девушка во все глаза смотрела на экран, чувствуя, как ее внутренности стягиваются клубком. Система Серафа. Место, откуда появлялись ангелы.
Чандрис прислонилась к стене; ее тщательно разработанные планы рушились под напором новых возможностей. Ангелы. Их могли иметь только политики и состоятельные граждане – она помнила, как однажды о них говорили в выпуске новостей. Здоровяк-охранник корпорации Габриэля вынул из шкатулки подвеску на цепочке и протянул ее Верховному Сенатору, который, в свою очередь, повесил ее на шею своему коллеге. Цепочка выглядела роскошно – по крайней мере, на тех кадрах, которые она успела рассмотреть, – и Чандрис вспомнила, что тогда хотела задержаться у экрана. Но потом Триллинг из-за чего-то разорался на нее, она ответила криком и не смогла удовлетворить свое любопытство.
Но ангелы появлялись именно из системы Серафа – это знали все. Их добывали в участке пространства, называемом Ангелмассой, – целая флотилия малых судов ежедневно отправлялась за ними.
Малые суда. С маленькими экипажами.
«Не делай глупостей!» – мысленно проворчала она себе. За ангелами охотятся уже многие годы. И к этому времени любые лазейки в системе безопасности надежно перекрыты.
Но если еще остались слабые места и она сумеет взломать систему…
Чандрис потерла пальцем нижнюю губу, и в ее желудке опять возникло жжение. Этот замысел мог оказаться пустой тратой времени, но, даже если ей не удастся похитить ангела, продолжить путешествие до Серафа все же стоило – хотя бы для того, чтобы стряхнуть с хвоста Триллинга. Сделать это было нетрудно. Информация, которую она вытянула из компьютера…
Воспоминание о компьютере заставило ее задуматься. Она взломала защиту машины, уверенная в том, что за шесть-семь дней полета до Лорелеи этого никто не заметит.
Однако, если она отправится к Серафу, ее путешествие, как подсказал компьютер, затянется еще на пять-шесть суток.
Чандрис натянуто улыбнулась. «Дорогу осилит идущий», – не раз утверждал Триллинг, уговаривая ее заняться каким-либо особенно рискованным делом. Но даже Триллинг порой бывал прав. И если она добьется успеха…
Девушка вскочила на ноги. Первым делом следовало незаметно вернуть компьютер. Не обязательно туда, где она его взяла; люди редко помнят, где они оставили ту или иную вещь, а здесь, на корабле, хозяин наверняка решит, что его позаимствовал кто-то из сотрудников.
А потом она сменит место жительства. До сих пор проникновение в отсек высшего класса казалось желательным. Теперь это стало необходимостью.
Триллинг говорил, что при своей обидчивости Чандрис всегда будет выделяться в среде элиты. Пришло время проверить, действительно ли это так.
Глава 3
Чандрис так и сяк перебирала свою одежду, надеясь соорудить нечто похожее на наряд высшего класса, стоивший денег, которых у нее не было. И ей уже казалось, что она добилась нужного результата… до тех пор, пока тупоголовые соседки не начали хихикать.
Одна-единственная прогулка по коридорам высшего класса подсказала ей, что так рассмешило девиц.
Это были минуты унижения, вдобавок сопряженного с нешуточной опасностью. К счастью, они быстро миновали. Чандрис не было нужды внимательно присматриваться к дорогим одеяниям – на первое время было достаточно узнать, какую форму носит обслуга в этом отсеке. Выяснив это, Чандрис вернулась через ближайшую служебную дверь и отправилась к помещениям горничных. Вспомнив рабочее расписание и план корабля, добытые при помощи компьютера, она без труда отыскала пустующую комнату. Вскрыв ее одним из универсальных кодов, она принялась за поиски.
Как она и полагала, в разных отсеках лайнера носили форму нескольких разновидностей, и Чандрис пришлось обшарить с десяток комнат, прежде чем она отыскала костюм горничной, подходящий как по размеру, так и по фасону. Несколько минут спустя, переодевшись в безлюдной аварийной аккумуляторной, она вернулась в отсек высшего класса.
Она молча скользила между гуляющими и беседующими пассажирами, не привлекая ничьего внимания; лишь кое-кто мельком взглянул на нее. Это была превосходная маскировка, особенно для Чандрис, которая столь часто играла подобную роль, что свойственные прислуге манеры давались ей без малейшего труда. Даже находясь в местах, не столь обширных, как огромный космический лайнер, она так ловко вживалась в образ, что сами сотрудники обслуживания не замечали, что среди них находится посторонний. На корабле такого размера она – разумеется, соблюдая осторожность, – и вовсе могла не опасаться разоблачения.
Чандрис без приключений добралась до одной из пустующих кают и вошла внутрь. Как она и рассчитывала, помещение было не слишком роскошным, но по сравнению с этими хоромами ее собственная каюта казалась жалкой конурой. Однако в этот момент ее более всего интересовала сложная компьютерная система, встроенная в развлекательный центр, – система, которая должна была открыть ей доступ к публичной библиотеке. Вынув карманный нож, она подошла к центру…
И замерла на месте.
– Проклятие, – пробормотала Чандрис.
Вместо отдельного устройства с беспроводной связью вроде портативного компьютера, с которым имела дело раньше, она увидела блок, подключенный к сети кабелями корабельной развлекательной системы.
А это значительно затрудняло фокус со взломом, который она уже проделала. Войти в библиотеку, не подняв при этом тревоги, можно было только из занятой каюты.
Девушка мысленно пожала плечами. Ничего страшного – она в любом случае собиралась поживиться в пассажирских каютах, чтобы добыть средства к существованию. Настала пора приниматься за дело.
Каюта, в которой она находилась, была полностью подготовлена к приему постояльца. В ванной комнате лежала целая пачка мохнатых полотенец разнообразных размеров и расцветок. Выбрав два самых больших, девушка сложила их и покинула помещение. Салоны и коридоры, по которым она проходила раньше, были запружены людьми, а значит, большинство кают пустовало. Самое подходящее время порыться в багаже их хозяев.
На сей раз поиски оказались куда более трудным делом, чем добывание формы горничной. Чандрис предстояло не только подобрать одежду по размеру, но и найти ее в шкафах, набитых столь плотно, что владельцы вряд ли заметили бы пропажу. Ей доводилось слышать, что граждане высшего класса столь богаты, что готовы тратить деньги на все, что попадается им на глаза. К сожалению, на пассажиров космического лайнера это правило не распространялось. Чандрис сновала по коридорам, входила в каюту за каютой, стучалась, извинялась, утверждая, что ошиблась номером, если ей отвечали, и входя внутрь, если ответа не было. Она уже была готова признать поражение и отправиться в средний класс, когда ей наконец повезло.
Это была огромная каюта, вдвое просторнее, чем та пустующая, в которой она побывала час назад. Вдвое больше здесь было и шкафов, и все оказались напичканы под завязку. Судя по разнице размеров, здесь обитала семья из пятерых человек, с дочерью-подростком, которая заняла явно непропорциональное пространство для хранения нарядов. Чандрис осмотрела платья и, выбрав две штуки самого простого фасона из ткани в несколько слоев, завернула их в полотенца. На одном из шкафов сверкала шкатулка, также наполненная доверху, и на секунду Чандрис поддалась соблазну. Но лишь на секунду. Юная вертихвостка из высшего класса может и позабыть о платье-другом, но никто и никогда не потеряет счет своим драгоценностям.
Чандрис отнесла платья в свое временное прибежище, добавила к стопке третье полотенце и вновь отправилась на охоту. Фортуна повернулась к ней лицом и уже не оставляла ее своими милостями; в следующей каюте, куда она забралась, обнаружилось не только множество платьев, но и обувь. Ни одна пара не подходила ей по размеру в точности, но все были довольно близко. Она вновь выбрала многослойное платье, спрятала его вместе с туфлями в полотенца и вернулась в свою комнату.
Здесь она с помощью ножа и дорожного швейного набора, который везла в своем багаже, принялась отделять друг от друга слои платьев. Она знавала одну девицу в Баррио, которая во время кражи стянула замысловатый наряд и попалась два дня спустя, когда владелица увидела ее в нем на улице, а Чандрис была не настолько глупа, чтобы повторять ее ошибку. Кройка и шитье отняли около двух часов. Покончив с работой, Чандрис собрала из частей трех платьев три новых, которые, как она надеялась, невозможно будет узнать.
Потом она принялась преображаться сама. Первым делом следовало смыть краску с волос, вернув им естественный черный цвет и блеск. Затем девушка вымыла лицо и руки, избавляясь от косметики и тональной основы, приводившей оттенок ее кожи в соответствие со светлыми волосами. Наложить новый макияж было нетрудно – она заметила, что здесь, на «Хиррусе», женщины высшего класса носили намного меньше косметики, нежели было принято у дам среднего класса или даже женщин Баррио. Возможно, им попросту не было нужды добиваться привлекательности; либо, что вероятнее, они могли позволить себе косметические операции вместо грима. Опять-таки, как любил говорить Триллинг, суетность имеет свои полезные стороны – если ее проявляют другие люди.