Темные воспоминания - Джек Лэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллен, проходя мимо, мягко отстранила ее.
— Вот и прекрасно, милочка. Тогда я пойду и положу ваши вещи в стиральную машину, после чего хочу послушать ваш рассказ.
Стивен жестом предложил Рейчел присаживаться, и она послушно опустилась на диван.
— Я очень рад за вас. Но можете ли вы теперь вспомнить в точности, что с вами случилось?
На лицо девушки набежала тень.
— К несчастью, этого я по-прежнему не помню.
Она убрала упавшую на глаза прядь волос и заправила за ухо. В оконные стекла эркера барабанили капли дождя.
— А живу я в Челмсфорде, в Англии.
— В Англии? Но мне показалось, будто вы говорили, что…
— Но сама я из Шотландии, — перебила она Стивена. — Я родилась здесь.
Голос у нее дрогнул, и она умолкла, словно усомнившись в этом.
За стеной зашумела стиральная машина, и в комнату вернулась Эллен.
— Рейчел родом отсюда, но сейчас живет в Англии, — сообщил ей Стивен. — И она еще не вспомнила, что с ней произошло.
Молодая женщина наклонила голову и задумалась.
— У меня есть парень. Его зовут Джонатан Лаудер. Я… — Она отчаянно напрягала память, вспоминая новые факты и подробности. — У меня есть собственная квартира, но Джон хочет, чтобы я переехала к нему. Однако я этого до сих пор не сделала. Почему?
Похлопывая кончиками пальцев по щеке, она задумчиво уставилась в потолок.
— Он приехал сюда, в Шотландию, вместе с вами? — спросил Стивен. — Может, он где-нибудь рядом?
Рейчел пожала плечами.
— Честное слово, не знаю. — Она нахмурилась, припоминая что-то. — Чуть раньше вы заметили, что мой загар не характерен для этих мест. Я быстро загораю, так как мама у меня — француженка. А папа — англичанин. Ему предложили работу в Абердине, вот они и переехали в Шотландию. Мы жили в Гленвилле, где я и родилась. А позже они вернулись в Лондон, и я — вместе с ними. Мне пришлось оставить здесь всех своих друзей. — Молодая женщина поморщилась. — Я помню все это. Так почему же не могу вспомнить, что делала в лесу прошлой ночью? И где Джон? Откуда взялась шишка у меня на затылке?
Стивен заметил, что на лице Рейчел отразилась растерянность.
— Я была там не одна, — хрипло проговорила она, и в ее голосе прозвучали нотки ужаса. — Я имею в виду — вчера ночью в лесу.
Стивен затаил дыхание. Он метнул быстрый взгляд на Эллен, которая не сводила глаз с Рейчел.
— Вы уже говорили об этом, — подтвердил он.
Рейчел вдруг окинула комнату диким взором, словно почувствовав на себе чей-то враждебный взгляд, но потом вздохнула и уронила голову на грудь.
— Все это представляется мне совершеннейшей бессмыслицей.
Молчание грозило затянуться, пока его наконец не нарушил Стивен.
— Я уверен, совсем скоро вы вспомните и все остальное, — сказал он, положив руку ей на плечо.
Рейчел яростно затрясла головой.
— Случилось нечто ужасное. И я должна выяснить, что именно!
Стивен подался вперед.
— Предположим, вы правы: в лесу вы были не одна, — рассудительно заметил он. — На самом деле это имеет смысл, потому что никто в здравом уме не согласился бы провести там ночь, не имея на то веской причины. Да и выглядели вы… В общем, выглядели так, словно вас избили и бросили одну.
Рейчел принялась нервно грызть ногти.
— Быть может, вы правы.
И вдруг Стивену пришла в голову совершенно неожиданная мысль, и глаза его удивленно расширились.
Если к ней действительно приставали, в чем может быть замешан ее парень, — тогда на ее одежде, вероятно, остались важные вещественные доказательства!
И сейчас их благополучно отстирывала машина.
Стивен даже привстал, собираясь побежать к ней, выключить и вытащить одежду, но потом услышал изменившийся тон мотора и понял: цикл полоскания сменился — он опоздал.
Стивен выругал себя за то, что не подумал об этом раньше. Если расследованием инцидента займется полиция, то они с женой могли запросто уничтожить улики, остававшиеся на одежде. Теперь он молился, чтобы это оказалось ошибкой, и никаких улик не было изначально.
— Простите меня за такой вопрос, Рейчел, но не может ли ваш друг Джонатан иметь какое-либо отношение к случившемуся?
Рейчел, словно ужаленная, резко выпрямилась и уставилась на Стивена так, будто не верила своим ушам.
— Нет, — с абсолютной убежденностью ответила она. — Нет, я уверена, что он здесь абсолютно ни при чем.
Стивен перевел взгляд на жену. Эллен внимательно прислушивалась к разговору, не вмешиваясь. Он удивился, почему Рейчел так уверена, что ее приятель не причастен к инциденту, ведь о прошедшей ночи она ничего не помнит. Стивена так и подмывало спросить ее об этом.
Взгляд Рейчел скользнул к окну, словно она боялась, что кто-нибудь или что-нибудь подглядывает за ними с улицы. Эллен взяла ее ладошку в свои морщинистые руки.
— Вы замерзли, — сказала она.
Словно в подтверждение ее слов, Рейчел начала бить крупная дрожь. Очевидно, действие горячего душа закончилось.
— Не может ли быть такого, что вы вспоминаете лишь те события, которые случились довольно давно? — спокойно осведомилась Эллен.
И Стивен, и Рейчел во все глаза воззрились на нее.
— Похоже, что так оно и есть, верно? — после долгой паузы заметила молодая женщина. — Я помню детство и родителей, но совершенно не представляю, что случилось вчера ночью, и как я оказалась в том лесу. — Она уныло кивнула головой. — Видимо, в моей памяти образовался провал. Хотелось бы знать, насколько он велик.
— Уверена, скоро вы все узнаете, — поддержала ее Эллен. — Просто верьте в себя, и все будет хорошо. Как вы относитесь к тому, чтобы позвонить своему парню?
Рейчел медленно кивнула.
— А вдруг он сможет рассказать вам о том, что случилось, — добавила Эллен.
«Или, быть может, он и есть тот ублюдок, который ее избил», — подумал Стивен, но не стал высказывать свои мысли вслух.
— У вас есть номер его телефона? — спросил он вместо этого.
Рейчел взглянула на него.
— Думаю, да.
— Но ведь вполне может оказаться, что он несет ответственность за то, что вам пришлось пережить, — продолжал Стивен, который решил наконец поделиться своими опасениями, хотя и не мог объяснить даже себе, почему испытывает такое недоверие к другу Рейчел. Ведь он не только не видел Джонатана, а вообще ничего не слышал о нем вплоть до сегодняшнего дня.
Похоже, слова Стивена заставили Рейчел задуматься.
— Поступайте так, как считаете нужным, — сказала Эллен. — Подумайте хорошенько.
— Разве не мог он быть тем, кто напал на вас? — настаивал на своем Стивен.
Эллен метнула на него укоризненный взгляд.
— Не надоедай бедной девочке! — гневно бросила она.
Рейчел повернулась к Эллен, не в силах сдержать слезы. Стивен решил, что она плачет от переутомления, боли и чувства незащищенности, которое наверняка испытывает, а еще потому, что Эллен опекает ее, словно родную дочь.
— С вами все в порядке? — негромко поинтересовалась Эллен.
— Да, спасибо. Но я действительно не верю в то, что Джон мог причинить мне вред. Он совсем не такой, голову даю на отсечение.
— Очень на это надеюсь, — прошептал Стивен так тихо, что его никто не услышал.
Шишка на затылке пульсировала болью, а правая рука противно ныла. Но теперь, по крайней мере, Рейчел знала, кто она такая. Ее зовут Рейчел Саундерс, а ее парня — Джонатан Лаудер. Она жила в квартире, которую представляла совершенно отчетливо. Напротив ее дома располагался небольшой бакалейный магазинчик, куда она заходила каждый день, чтобы купить газету и кое-какие продукты.
Она помнила номер телефона Джона — просто знала его откуда-то. Разрозненные обрывки ее жизни начинали складываться в единое целое, словно части замысловатой головоломки.
— Я могу позвонить Джону, — сказала она.
Эллен согласно кивнула.
— Звоните на здоровье.
— Телефон стоит там, — подсказал Стивен, и голос его выдал сомнения, которые он по-прежнему питал в отношении Джонатана Лаудера. Мужчина кивнул в сторону стационарного телефона, что стоял на стеклянном столике возле кухонной двери. — Он, пожалуй, покажется вам старомодным, совсем как мы с Эллен.
Рейчел потерла руки, пытаясь согреться. Затем неуверенно встала и шагнула к маленькому столику, плотнее закутываясь в халат, который был ей слишком велик. Когда она принялась набирать номер Джона, ее сердце вновь учащенно забилось.
Странно, что его она не забыла, а вот то, что случилось прошлой ночью, как ни старалась, не могла вспомнить. Набирая номер Джона, она вновь преисполнилась уверенности, что вчера в лесу была не одна.
И ей грозила опасность.
Что-то хотело причинить ей вред. Может, даже уничтожить ее.