К советникам всех городов - Мартин Лютер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но предпочтение следует отдавать хроникам и историям, написанным на всех языках, так как они в высшей степени полезны для того, чтобы познать развитие мира и [способы] управления [им], а также представить чудеса и дела Божий. О, как много поучительных историй и изречений, которые относятся к прошлому и настоящему немецких земель и о которых мы почти ничего не знаем, следовало бы обнародовать! Но это затрудняется тем, что не находится никого, кто описал бы это, или же - если это уже описано, никто не сохраняет [таких ] книг. Потому-то о нас, немцах, ничего не знают в других странах, вследствие чего во всем мире нас называют немецкими тварями, которые ни на что не способны, кроме войны, обжорства и пьянства. Греки же и римляне, а также евреи настолько подробно и старательно описали свою жизнь, что даже если у них какая-то женщина или ребенок сделали или сказали что-то особенное, то об этом должен читать и знать весь мир, в то время как мы, немцы, продолжаем и хотим всегда оставаться немцами.
Но поскольку сейчас Бог так милосердно и щедро способствует [развитию] искусств, [воспитанию] образованных людей, [сохранению ] книг, нам нужно с толком провести жатву: отделить лучшее из усвоенного, собрать сокровища, сохранить от этого золотого года часть их для будущих времен и не дать пропасть щедрому урожаю. Вместе с тем стоит опасаться пестроты печатающихся сейчас книжек. Это в конечном счете приведет к тому, что из-за происков дьявола печатающиеся сейчас полезные книги будут вновь попраны, а легкомысленные, ужасные книги, повествующие о пустых и сумасбродных вещах, вновь укоренятся и заполнят все углы. Ведь бок о бок с ними наверняка бродит дьявол, стремящийся вновь путем распространения [книжонок ] тщеславных авторов, [которые подражают уже упоминавшимся здесь ] "Catholicon" и "Floristen", а также [писаний ] модернистов 43разнести по [белу свету ] дерьмо проклятых монахов и софистов, чтобы [дети] мучились, как раньше: неустанно учились, ничему не научаясь.
Поэтому прошу вас, мои дорогие господа, постарайтесь, чтобы мои верность и усердие принесли плоды. И даже если [среди вас] есть такие, которые пренебрегают моим советом или презирают меня как проклятого тиранами, то и они могут убедиться, что я преследую не свои интересы, а добиваюсь процветания и святости всей немецкой земли. Даже если бы я был глупцом и предложил что-нибудь стоящее, то никакому мудрецу не было бы зазорным последовать за мною. И в случае, если бы я был турк.ом или язычником, все равно было бы ясно, что из этого извлеку пользу не я, а христиане. Поэтому они не должны пренебрегать моей службой. В прежние времена не раз бывало, что дурак предлагал решения, которые не приходили в голову целому совету мудрецов. И сам Моисей должен был учиться у Иофора 44.
Заканчивая, желаю всем вам милости Божией. Да наполнит Он жалостью и воспламенит ваши сердца, чтобы вы прониклись сочувствием к бедным, обездоленным, заброшенным детям и с помощью Божией основательно позаботились об их телах и душах, ради блага христианской немецкой державы, ради славы и чести Бога Отца, действующего посредством нашего Спасителя Иисуса Христа. Аминь.
ПРИМЕЧАНИЯ И КОММЕНТАРИИ
Сочинение было издано в конце января или начале февраля 1524 г. Как и большинство других произведений реформатора, оно представляло собой страстный отклик воинствующего публициста на одну из актуальнейших проблем современной ему действительности. Изложенная в этом произведении концепция новой школы представляла собой составную часть лютеровской программы преобразования общества и его религиозной организации на евангелистических началах. И в этом отношении Лютер сделал заметный шаг вперед по сравнению с гуманистами, которые провозгласили прогрессивные педагогические идеи, создали отдельные очаги просвещения, но не смогли провести планомерную, широкомасштабную реформу образования, так как не связывали ее с необходимостью радикальных изменений в обществе и Церкви. Идеи, изложенные в обращении "К советникам всех городов земли немецкой...", были - благодаря усилиям сподвижников реформатора и, прежде всего, "Наставника Германии" Филиппа Меланхтона - блестяще воплощены в жизнь.
Произведение "К советникам всех городов земли немецкой. О том, что им надлежит учреждать и поддерживать христианские школы" переводится на русский язык впервые. Перевод выполнен по изданию: Luther Martin. An die Ratsherrn aller
Stadte deutsches Lands, dab sie christliche Schulen aufrichten und halten sollen // Hftten. Muntzer. Luther. Werke in zwei Banden. Bd. 2. Berlin und Weimar. 1970, S. 152-182.
1 3 января 1521 г. папской буллой "Bulla coenae domini" Лютер был отлучен от Церкви.
2 8 мая 1521 г., после того как Лютер на Вормском рейхстаге решительно отказался отречься от своего учения, император Карл V подписал эдикт, подвергавший реформатора и его сторонников имперской опале.
3 Лютер имеет в виду репрессивные меры против Реформации, предпринятые феодально-католической реакцией после обнародования Вормского эдикта.
4 Имеется в виду Реформация.
5 Пс. 2, 4.
6 См.: Ис. ?, 8-9.
7 Ис. 40, 7.
8 Опасность турецкого вторжения в Западную Европу особенно возросла во время правления султана Сулеймана I Кану ни (1520-1566). Папство и император Священной Римской империи пытались организовать против турок крестовый поход. Для его осуществления собирались денежные средства.
9 Братства - См. прим. 162 к произведению "К христианскому дворянству немецкой нации..."
10 "Золотые годы" -См. прим. 121 к произведению "К христианскому дворянству немецкой нации..."
11 Имеются в виду преподававшиеся в средневековых школах и на артистических факультетах университетов семь свободных искусств: грамматика, риторика, диалектика, арифметика, геометрия, астрономия и музыка.
12 См.: Втор. 4, 9; 6, 7; И, 19.
13 Православная Библия включает в себя 150 Псалмов, лютеранская - 151. 78-му Псалму в лютеранской Библии соответствует 77-й Псалм в православной Библии. Цитата из Пс. 78, 5 приводится Лютером неточно.
14 См.: Исх. 21, 15; Притч. 20, 20; Мф. 15, 4.
15 Мф. 18, 7.
16 Мф. 18, 6.
17 Лютер имеет в виду свой перевод Нового Завета на немецкий язык. Первое издание этого перевода было завершено 21 сентября 1522 г. в типографии известного издателя Мельхиора Лоттера. Перевод Ветхого Завета был закончен в 1534 г. В 1522-1546 гг. лютеровский перевод Библии издавался 430 (!) раз.
18 Св. Иероним - См. прим. 129 к произведению "К христианскому дворянству немецкой нации..."
19 Св. Августин - См. прим. 20 к произведению "К христианскому дворянству немецкой нации..."
20 Св. Хиларий (ок. 315-367) -Отец Церкви, епископ Пиктавии.
21 Буквальный перевод отрывка, приводимого Лютером: "С тобой начало в день силы Твоей". Очевидно, упоминаемые Лютером авторы истолковывали этот текст как пророчество о рождении Христа. Лютер в своем переводе Библии (Пс. 110, 3) передает смысл древнееврейского текста следующим образом: "В день силы Твоей народ Твой готов принести Тебе жертву". В православной Библии (Пс. 109, 3) дан такой перевод этого фрагмента: "В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни".
22 Св. Иероним перевел не только Псалтирь, но и всю Библию на латинский язык. Этот перевод, т. н. "Вульгата", был признан Церковью каноническим.
23 1 Кор. 12, 3-10: "Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом...; Иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом...". Еф. 4, 11: "И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями".
24 Св. Бернар - Бернар Клервоский (1090 или 1091 -1153), теолог и церковный деятель, первый аббат цистерианского монастыря Клерво в Бургундии.
25 Лютер имеет в виду т. н. "цвиккауских пророков" (студента Марка Томе (Штюбнера), ткачей Никласа Шторха и Томаса Дрехзеля), а также Томаса Мюнцера. В годы Реформации они отстаивали мистическую идею о непосредственности восприятия Божественного откровения избранниками Божьими.
26 Вальденсы - еретическая секта в христианстве. Возникла в последний четверти XII в. Основателем секты был лионский купец Петр Вальд, который раздал свое имущество и стал проповедовать необходимость вести жизнь в бедности.
27 Основы учения о двух царствах - светском и Божьем - Лютер изложил в опубликованном в марте 1523 г. сочинении "О светской власти. В какой мере ей следует повиноваться".
28 Уже в первые годы Реформации Лютер подверг резкой критике монашеские обеты, в том числе и обет целомудрия. Это повлекло за собой в конце 1521-1522 гг. массовое бегство монахов из монастырей. Но сам Лютер формально не порывал с монашеством до октября 1524 г. 13 июня 1525 г. состоялась помолвка, а 27 июня того же года - свадьба Лютера с бывшей монахиней цистерианского ордена Екатериной фон Бора. От этого брака родилось шесть детей: три мальчика и три девочки.
29 Донат- Aelius Donatus (IV в.), преподаватель грамматики в Риме, учитель Иеронима. По его учебникам "Ars grammatica" и "Ars minor" учились многие поколения средневековых школяров.
30 Александр - Alexander de Villa Dei (ок. 1170-ок. 1250), французский преподаватель грамматики. Его написанный гекзаметром,учебник грамматики "Doctrinale puerorum" (1199) пользовался большой популярностью в средневековых школах.