Категории
Самые читаемые

Луна вуду - Венди Стауб

Читать онлайн Луна вуду - Венди Стауб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 24
Перейти на страницу:

Пайпер замерла, держа свой стакан чаю, подумав, что Фиби теряет осторожность.

Им троим не стоило особенно расслабляться, несмотря на то, что колдуны так и не явились. Но Фиби слишком увлеклась шерри, поэтому вряд ли бы обратила внимание на возможное их появление. «Хотя, что с нами может случиться, — подумала Пайпер, — не хочу даже и думать об этом».

* * *

Фиби приподнялась и села на кровати.

Что это так страшно гремело?

Она оглядела темную, незнакомую ей комнату. Окна были открыты, занавески слегка шевелились от легкого ветерка, не охлаждающего душный ночной воздух.

Она вдруг поняла, что звук шел снаружи. Ритмичный, наподобие биения сердца или…

— Барабанов, — произнесла она вдруг вслух.

Кто-то забавлялся игрой на барабанах. Только странно как-то…

Дом стоял, казалось, один во всем мире, окруженный густым подлеском и небольшими группами деревьев, смутно выделявшимися во тьме, один среди мрачных вод поймы.

Так кто же играл в такой час на барабанах?

«Может, радио», — подумала она, сползая с кровати и прошлепав через комнату к балконным створкам. После минутного колебания оная открыла двери и прошла на балкон.

Шум барабанов определенно исходил откуда-то из-за главного здания, хотя она не могла сказать точно откуда. Ночной воздух, напоенный запахами цветов, был теплым и влажным. Внезапно она обняла себя руками, задрожав в ознобе, и поспешила застегнуть все пуговицы, хотя температура на улице была около тридцати.

Нет, холода не ощущалась…

Просто ей…

Вообще-то она точно не знала, что с ней, — наверно, выпила немного лишнего шерри.

И она никак не могла избавиться от ощущения, что что-то не в порядке, и это «что-то» началось вместе с их отпуском.

Она оперлась о железные перила и посмотрела на ряд темневших окон и дверей по линии балкона. Комната Прю находилась ниже, Пайпер — соседняя. Фиби знала совершенно точно, что ее сестры не спят.

Над деревьями прошелестел ветерок, принеся с собой еще один звук, похожий на странное, визгливое подвывание, перемежавшееся с хриплыми стонами, доносившимися с приличною расстояния откуда-то из-за деревьев, ограждавших двор.

Словно жалоба какого-то призрака… Фиби снова вспомнила слова Ивонны: «Не лезьте никуда, пока вы здесь». Сейчас слова Ивонны показались ей добрым советом. Она почувствовала себя совсем паршиво, выяснять, что там происходило, ей совершенно не хотелось. Ночь не для игры в детектива.

Фиби вернулась в комнату, закрыв и заперев за собой дверь, нырнула в кровать, накрылась одеялом с головой и какое-то время так лежала.

Вскоре ей стало уже невмоготу слушать вой и стоны, но сквозь шерстяное одеяло все равно пробивался звук барабанов, гремевших где-то у поймы.

«Спи давай, — приказала себе Фиби, — подумаешь, кто-то стучит в барабан посреди ночи, и что?» Дома она уже привыкла ко всякому городскому шуму, так что и здесь придется потерпеть.

Постепенно она расслабилась и даже немного задремала, как вдруг раздался новый шум, много ближе прошлого. Скрипящий звук, как если бы паркетные досочки в ее комнате скрипели под тяжестью вошедшего человека. Она сдержала дыхание и напомнила себе, что дом старый, а все старые дома жутко скрипят.

И разве она сама не прожила в таком же всю свою жизнь?

Она вновь услышала скрип.

Определенно, это были чьи-то шаги.

Она села прямо, откинув от лица одеяло как раз вовремя, чтобы увидеть темную фигуру, приближавшуюся к ней. В ее высоко поднятой руке внезапно что-то ярко блеснуло в лучах проглянувшей из-за туч луны.

Нож?

Нет, сверкающее серебряное лезвие от…

Кто-то подошел к ней с ножницами.

Фиби открыла рот, чтобы закричать, но фигура быстро прикрыла его ладонью. Фиби рванулась, но тут же опустилась назад: она не могла ни двинуться, ни издать хоть какой-либо звук.

Фиби оказалась совершенно беспомощна, а сверкающие в лунных лучах ножницы все приближались…

Глава 4

— Не-е-ет! — взвизгнула Фиби. Она перекувырнулась вправо, подальше от нападавшего, и свалилась с кровати. Фиби огляделась.

В окно ярко светило солнце, снаружи щебетали птицы, а с лужайки доносился знакомый шум газонокосилки.

Наступило утро, и в ее комнате никого не было — ни нападавшего, ни его гигантских ножниц. Все смахивало на дурной сон.

Но зато кто-то находился за дверью, барабаня в нее.

— Фиби? — Она узнала голос Пайпер и поспешила открыть.

— Ты в порядке? — спросила Пайпер.

— Я… просто мне приснился плохой сон, — медленно сказала Фиби.

— О чем?

— Не знаю, — пробормотала Фиби. — Который час?

— Я как раз шла тебя будить, уже почти восемь.

— Восемь? — Фиби застонала. Подойдя к шкафу, она погляделась в зеркало: под глазами темнели круги, словно бы она мало спала, а то и вовсе не спала. Но она же видела жуткий сон о ком-то нападавшем на нее с ножницами.

— У тебя нет времени на душ, — сообщила ей Пайпер. — Прю хочет поехать в Район Садов сразу после завтрака.

— Ладно, приму душ перед сном. — Фиби взяла щетку и принялась быстро расчесываться, а потом стала искать в своей сумочке зубную щетку.

— Может, тебе уложить челку с помощью геля? — спросила ее Пайпер, указывая на торчащую у ее лица прядь волос.

— Должно быть, я на ней спала, вот она и торчит, — объяснила Фиби и завела непокорную прядку за ухо.

И вдруг замерла.

Странно.

Она всегда так делала, но сейчас волосы оказалось невозможным спрятать за ухо, так как прядь не доставала до уха, словно бы ее отрезали…

— Увидимся внизу, — сказала Пайпер и вышла, закрыв за собой дверь.

Фиби уставилась на свое отражение в зеркале.

Она снова попробовала завести прядь за ухо, и та снова не смогла достать до места.

Ночь…

И сон…

Неужели и вправду случилось то, что она видела?

Неужели кто-то с ножницами и в самом деле побывал у нее в комнате и срезал локон?

Фиби нарочито громко рассмеялась, глядя на свое отражение. «Ну да, вот еще, кому могли понадобиться мои волосы?»

Она отвернулась от зеркала и стала быстро одеваться.

* * *

— Бесподобно, правда? — воскликнула Прю, правя взятой напрокат машиной, когда сестры объезжали знаменитый Район Садов, известный своими красивыми домиками и великолепными цветниками.

Всевозможные рассказы и слухи о знаменитом районе подтвердились: таких архитектурных ухищрений Прю еще не видала, при застройке здесь использовались почти все известные стили: времен королевы Анны, Тюдоров, викторианский, средиземноморский и многие другие. Многие дома датированы концом восемнадцатого века, когда новые поселенцы выстраивали свои большие и красивые дома с крыльцом, высокими потолками, крупным уходом и эффектными садами.

— Просто великолепно, Прю, — сказала Пайпер. — Но поверь, обед будет лучшим из всего, что могло бы быть сегодня.

Прю припарковала машину на общей стоянке во французском квартале. Трое сестер пошли вниз по Ройял-стрит, вдоль которой стояли двух- и трехэтажные дома с балкончиками и орнаментным ограждением, направляясь к конечной цели — ресторану Реми Фортье.

— Гид называет гриль железными прутьями, — сообщила им Фиби, держа в руках открытую книгу. — Эй, видите тот клевый домик на другой стороне дороги? Он называется Брюлатур, его построил знаменитый французский винный торговец Франсуа Сейнуаре.

— Фиби, погоди, — сказала Прю, схватив сестру за руку, перед тем как та направилась еще к одному старинному строению. — Давай не будем читать таблички, мы еще даже не добрались куда хотели.

— Но на нашем пути еще столько всего! — запротестовала Фиби. — Я не хочу ничего пропустить.

Прю усмехнулась: Фиби так долго не соглашалась ехать смотреть на «скучные старые дома», а теперь ее за уши не оттянешь.

Прю глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматом кофе и специй из близлежащего кафе, потеснившим запах Миссисипи, текущей невдалеке. Ей нравился шум галдящей толпы и перестук копыт лошадей, тянущих экипаж. На другом углу уличный ансамбль играл «Down by the Riverside».

— Я проголодалась, — заявила Пайпер. Она держала под мышкой поваренную книгу Реми Фортье, которую захватила с собой, понадеявшись взять автограф у знаменитого повара.

— А я — нет, — произнесла Фиби. — Моему желудку сегодня получше.

— Уверена, что шерри, которого ты вчера перебрала, тебя вылечил, — проговорила Прю, покачав головой. — Я бы сказала тебе, что не следовало…

— Все нормально, — оборвала ее Фиби. — Эй, глядите!

Уличный жонглер, работавший рядом, не удержал несколько резиновых мячиков, которые запрыгали в ногах проходящих мимо.

— Я предполагала, конечно, что Новый Орлеан впечатлит меня, но цирк на улице — такого нигде нет! — проворчала Прю, осторожно обходя мяч.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Луна вуду - Венди Стауб.
Комментарии