Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Двойная ложь - Ридли Пиерсон

Двойная ложь - Ридли Пиерсон

Читать онлайн Двойная ложь - Ридли Пиерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 83
Перейти на страницу:

Мужчина и женщина — оба с дымящимися сигаретами в руках — прислонились к багажному отсеку невероятных размеров, прямо перед дверью в передний вагон. Куперсмит прокричал им:

— Незапланированная техническая проверка. Не беспокойтесь, все в порядке.

Широко улыбаясь, женщина выпустила изо рта струйку дыма. Тайлер почувствовал запах марихуаны. Мужчина выдавил перекошенную улыбку.

Куперсмит, ничего не заметив, прокричал:

— Скоро мы разгонимся до максимальной скорости. Желаю приятно провести время!

— Непременно! — смеясь, женщина закашлялась.

Куперсмит нажал на красную пластмассовую планку с надписью «OUVERT/ОТКРЫТЬ».

У Тайлера по спине побежали мурашки. Их униформа наверняка привлечет всеобщее внимание. Кто-нибудь из людей О’Мейли может его заметить.

По системе громкой связи передавали «Времена года» Вивальди. Аранжировка была настолько вульгарной, что ее сложно было воспринимать с должным уважением. В вагоне для высокопоставленных гостей было не слишком людно. Большинство присутствующих разбились на группы и мирно беседовали с бокалами в руках.

Куперсмит, чем-то смахивающий на здоровенный военный крейсер, прокладывал путь. Тайлер следовал за ним, опустив голову.

Следующий вагон был заполнен журналистами. Здесь было шумно от оживленных разговоров. Несколько человек склонились над ноутбуками, вероятно, проверяя Интернет-соединения. Публика была более разношерстной, чем в предыдущем вагоне.

Нетерпение Тайлера нарастало. Теперь он был твердо уверен не только в том, что Альварес находится на борту поезда, но и в том, что до крушения осталось совсем немного. Какой смысл пускать под откос суперэкспресс до того, как он наберет полную скорость? С другой стороны, ожидание увеличивало риск для Альвареса. Чем больше времени пройдет, тем больше вероятность того, что его схватят или его диверсия будет разоблачена.

— Как скоро мы доберемся до моста через реку Делавэр? — спросил Тайлер. Все предыдущие аварии происходили на удаленных от цивилизации участках дороги либо на широких изгибах и стрелках. А в северо-восточном коридоре было немного подобных вариантов. Таким образом, Тайлер подумал, что Альварес решит воспользоваться моментом, когда поезд будет пересекать мост — наиболее подходящий участок на пути следования экспресса.

— Через двадцать пять-тридцать минут, — ответил Куперсмит.

— К северу от Балтимора тоже есть какая-то река?

— Саскуихана?

— Сколько до нее?

— Еще пятнадцать минут. То есть — сорок пять-пятьдесят отсюда.

За этот короткий промежуток времени Тайлеру нужно было найти Альвареса, раскрыть его план и предотвратить крушение поезда. Он снова почувствовал тяжесть в желудке.

— Этот поезд идет слишком быстро, — сказал он.

— Это вам не какой-нибудь товарняк, — с гордостью заявил Куперсмит.

Они добрались до первого вагона-ресторана. Он был переполнен. Пробиться сквозь толпу было почти невозможно.

Тайлер остановил Куперсмита и притянул его ближе к себе.

— В каком вагоне нашли этот манекен?

— В седьмом.

Тайлер заколебался, не поделиться ли с Куперсмитом своими догадками, но решил пока повременить.

— Нам нужно проверить технический отсек в седьмом вагоне. Как можно скорее.

— Зачем?

— Как вы думаете, мог один из ваших подчиненных подшутить над охранниками таким образом?

— Если да, то я об этом не осведомлен, — ответил Куперсмит.

Расталкивая распивающую шампанское компанию, уже на подходе к выходу из вагона, Тайлер сказал:

— Но стали бы они рисковать ради такой дешевой шутки в такой момент? Такой ответственный? Манекен. В техническом отсеке. И все такое.

Куперсмит пожал плечами.

— Разве что кто-нибудь из них захотел потерять работу. Если я выясню, что это сделал кто-то из моих людей, ему придется покупать билет домой из Вашингтона.

Тайлер все же не выдержал:

— Думаю, я знаю, кто это сделал. — Куперсмит остановился. Тайлер добавил:

— И думаю, что знаю, зачем он это сделал.

Он обернулся и через тамбур, соединяющий вагоны, увидел вдалеке О’Мейли, совещавшегося о чем-то с парой своих людей.

— Нам нужно поторопиться, — сказал Тайлер.

* * *

— Вы говорите, все это только для показухи? — изумленно переспросил Тайлер. Они наконец-то выбрались из второго вагона-ресторана и вошли в первый из четырех вагонов, заполненных манекенами. Два техника из команды Куперсмита расположились в переднем ряду сидений. В первый раз Тайлеру и Куперсмиту не приходилось кричать, чтобы услышать друг друга.

— Эти манекены? Да? Наш отдел по безопасности движения взял их напрокат в Детройте. Вы же знаете, НУТБ требует не более полудюжины в каждом вагоне во время испытательного пробега. Кому-то из рекламщиков пришла в голову гениальная идея заполнить все четыре вагона этими штуковинами. Насколько я понимаю, для пущей важности. По-моему, сложно было придумать что-то глупее. Для меня-то это уже далеко не первый испытательный пробег.

— А эта новая технология «F-A-S-Т Трэк»? Что в ней особенного? Я кое-что слышал, но хотелось бы получить информацию из более компетентного источника, — заявил Тайлер. Он указал на дальний конец вагона и попытался обогнать Куперсмита. — Седьмой — следующий?

Куперсмит кивнул, чувствуя возрастающее нетерпение Тайлера. Он пропустил Тайлера вперед и начал рассказывать ему в затылок:

— Основная проблема заключалась в том, что у нас нет специальных рельсовых путей для высокоскоростных поездов, как, например, в Европе. Специальное полотно должно располагаться под наклоном даже на самых небольших изгибах. А многие из таких изгибов должны не только идти под наклоном, но и прокладываться с большим радиусом, иначе инерция в буквальном смысле сбросит поезд с рельсов. Мы не можем переоборудовать уже существующие ветки. Просто не хватает места. Именно из-за этого реализация проекта затянулась почти на двадцать лет.

— А эта новая технология?

— Гоин разработал систему, смысл которой заключается в том, что поезд сам наклоняется при прохождении поворота и, таким образом, удерживается на обычных рельсах. Подобные технологии уже используются в Японии и Франции, но Гоин их усовершенствовал. В Америке что-то похожее использовалось в шестидесятых годах между Бостоном и Нью-Йорком. Теперь все управляется с помощью спутниковой навигации. Нам еще далеко до европейских или японских скоростей, даже несмотря на наши стабилизаторы — как мы их называем — но нам удалось увеличить стандартный предел более чем вдвое.

— А эти стабилизаторы, — через плечо поинтересовался Тайлер, уже подходя к концу вагона. — Они тоже управляются глобальной системой навигации?

— Синхронизированы с ней. Машинное отделение, все пассажирские вагоны — все синхронизировано между собой. Высочайшая точность. Компьютеры улавливают точнейшее местоположение каждого вагона несколько раз в секунду и посылают сигнал на стабилизаторы, которые затем компенсируют реальное время и физически наклоняют вагон. Смещение центра тяжести прижимает вагон к земле, вместо того, чтобы выбрасывать его наружу, и вагон остается на рельсах.

Они прошли в седьмой вагон — сердце Тайлера учащенно стучало от переполнившего его адреналина.

Куперсмит завелся и теперь не мог остановиться.

— Десять лет назад технология ГСН еще не была достаточно точной, и ее использование в коммерческих целях не разрешалось. Контроль осуществлялся военными ведомствами. Даже сейчас большинство ГСН-устройств, производящихся для коммерческих целей, рассчитаны на меньшую точность, несмотря на существование технологий, позволяющих сделать их почти совершенными.

С Тайлера было достаточно. Теперь он, похоже, понимал, на что рассчитывает Альварес. «Учитель естествознания», — напомнил он себе.

— На месте, — сказал Тайлер, останавливаясь перед дверью технического отсека седьмого вагона. Он попытался найти ключ. Но Куперсмит опередил его, открыв дверь.

Как Тайлер и ожидал, в отсеке никого не было.

Куперсмит саркастически хмыкнул:

— И стоило терять на это время?

Тайлер попросил его открыть внутреннюю панель, за которой Куперсмит предлагал ему спрятаться.

Куперсмит был не в состоянии остановиться:

— При ГСН-проверке каждого вагона происходит тройное дублирование — все компьютеры перепроверяют друг друга. Когда «F-A-S-Т Трэк» приближается к зоне, при прохождении которой высокая скорость может сбросить вагон с рельсов, по очереди срабатывают стабилизаторы, которые компенсируют один вагон за другим. Причем пассажиры об этом даже не догадываются.

Тайлер шагнул в сторону. Куперсмит отстегнул и открыл панель, чтобы убедиться, что за ней тоже никого нет. Тайлер сказал:

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двойная ложь - Ридли Пиерсон.
Комментарии