Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Идеальное дело - Роман Хаер

Идеальное дело - Роман Хаер

Читать онлайн Идеальное дело - Роман Хаер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 105
Перейти на страницу:

– Что вы так долго!

– Ну, пока купили, потом наряжались… – начал оправдываться я, заметив, что Джина почему-то засмущалась и промолчала (что было на нее совсем не похоже).

– Быстрее, неудобно опаздывать, – немного успокоилась гоблинка.

Я знал, что говорить, – в такой момент модница примет в качестве оправдания только задержку из-за шопа. Опыт – великая вещь!

Гоблинка тем временем развернулась и решительно побежала к роскошной входной двери, мы последовали за ней. Тролль-привратник посторонился, и мы вошли в резиденцию Хельны. Я увидел монументальную парадную лестницу, ведущую на второй этаж. Мы поднялись по ней и на мгновение замерли у высоченной двустворчатой двери. Лия бросила на меня предупреждающий взгляд, и я кивнул в ответ, после чего мы вошли в залу, где и происходил светский прием Хельны.

Нашего появления никто особо не заметил. В огромном пространстве залы, освещенной сотней магических ламп, было шумно и многолюдно. Больше всего мне все это напомнило бал-маскарад, который дал на своей свадьбе Роман Гель-младший, разве что людей и их союзников нигде не наблюдалось. Повсюду стояли шумные компании, в основном троллей, но орки, гоблины и огры тоже присутствовали в достаточном количестве. В дальнем углу огромной залы дергались три тролля в колоритных набедренных повязках, исполняя какой-то дикий национальный танец, и при этом ловко лупили в небольшие барабаны. Ритм был сложный, однако ненавязчиво негромкий и совершенно не мешал разговорам.

– Ищем Хельну, – постановила Лия, и мы медленно двинулись по залу.

Я и Джина шли не спеша, периодически останавливаясь неподалеку от шумных групп, к каждой из которых Лия считала своим долгом подойти и перекинуться парой слов. Наконец в центре залы я заметил дородную тролльку в красной мантии и тонкой золотой короне и тут же тихонько привлек к ней внимание нашей маленькой светской львицы. Лия сделала стойку, как охотничья собака на дичь, поставила нас с Джиной в удобном (с ее точки зрения) месте и, шепнув: «Стойте тут, никуда не уходите», ввинтилась в толпу, окружающую хозяйку праздника.

Буквально через минуту толпа троллей, окружающих главу своей диаспоры, расступилась, и Хельна, сопровождаемая Лией, величественно подошла к нам.

– Приветствую моих дорогих гостей, – улыбнувшись, произнесла дородная троллька.

– Мы тоже очень рады, – приветливо скорчив рожу, выдал я, чем заслужил добрые, снисходительные улыбки окружающих. Во всех взглядах читалось: «Грымский…» Когда в следующий раз посещу джисталкерский комитет, обязательно устрою грандиозный скандал за то, что не получил хотя бы минимальных сведений о местных правилах приличного поведения.

– Тим с тобой хотел поговорить, – вежливо напомнила Лия улыбающейся Хельне. Она (в отличие от остальных) уже привыкла к полному отсутствию этикета при общении с определенным джисталкером.

– Идем за мной, орк, – по-прежнему улыбаясь, сказала Хельна и направилась прямо к барабанам.

Я последовал за ней.

Группы гостей расступались на нашем пути, вежливо кланяясь хозяйке, а я с интересом наблюдал за барабанщиками. Одетые только в набедренные повязки мускулистые синекожие артисты двигались в странном танце, умудряясь при этом бить ладонями в бубны и высокие тамтамы, окружающие площадку для выступлений сплошным невысоким заборчиком. Три тролля, медленно крутясь вокруг своей оси, при этом еще и шли по кругу, выделывая странные движения, чем-то напоминающие пляски чукотских шаманов. Казалось, таким образом невозможно нормально держать ритм, но музыка барабанов опровергала это, плетя сложные построения и чередования гулких ударов и сухих щелчков, завораживая слушателя.

Обойдя артистов, мы с Хельной уселись на два кресла за их спиной. Хозяйка села в кресло повыше, мне же досталось маленькое, больше похожее на стул. Между креслами находился небольшой столик, в данный момент пустовавший.

– А барабанщики – это чтобы никто ничего лишнего не услышал? – спросил я, про себя дивясь тому, что в двух шагах от нас гудящие тамтамы и бубны совершенно не мешали разговору.

– Догадливый, – снова улыбнулась троллька. – Давай свою просьбу, а то скоро Правитель должен пожаловать.

Естественно, рассказывать Хельне о том, что победил в поединке ее брата, я не стал и выдал уже опробованную на Лии легенду. Якобы грымские орки под моим руководством встретились с отрядом Этой Стороны на Ничейной Территории. У них был переводчик, да и я тоже толмач (Хельна после этого уважительно на меня взглянула). Победив в дуэли командира (сильного цветнолицего горца), в качестве трофея я взял арбалет, и горец в обмен на свою жизнь рассказал мне, откуда он у него. Потом этим арбалетом заинтересовался орк-кузнец, а вслед за ним и знатный орк из соседнего тейпа. И вот я уже тут с единственной целью – узнать, откуда у Кепеба появился тот арбалет.

– Примерно так мне Лия и рассказала. Да и брат про горца что-то там говорил, – задумчиво произнесла Хельна, когда я закончил. Потом взглянула на меня с интересом и добавила: – А ты очень удачлив. Кепеб тому горцу дифирамбы пел. Да еще и мою гонку смог закончить.

– Просто повезло, – смутился я и постарался не дать разговору соскользнуть с нужной темы: – Известно что-нибудь о том арбалете? Или есть возможность с самим Кепебом поговорить?

– С братом поговорить не получится, он после того случая увлекся ножевым боем и сейчас находится где-то на другом конце континента, за Этой Стороной. Изучает в каком-то порту ножевые приемчики.

– Ясно, – немного расстроился я.

– Но где арбалет он достал, мне известно.

– И где же?

После этого Хельна посмотрела на своих приближенных, нашла кого-то в толпе и сделала знак подойти. От толпы отделился невысокий тролль в балахоне мага холода и быстро подошел к нам. Этот маг показался мне смутно знакомым, где-то я его уже видел.

– Рапет, принеси карту, – распорядилась троллька, и ее помощник быстро удалился.

– Тоже боец из отрядов моего непутевого братишки, – улыбнувшись, сказала Хельна. – Не забывает он сестру, вся моя охрана его выученики.

– Видно их сразу, – подтвердил я, глядя на толпу приближенных. Воины охраны выглядели среди разнеженной оргбуржской публики как могучие волки в стаде овец – не перепутаешь.

– Кепеб ежемесячно новый десяток присылает на смену, – поделилась Хельна. – Хотя его бойцы не любят спокойную жизнь.

Оказывается, воин не забывал о сестре, и глава местной тролльской диаспоры имела серьезную опору на мечи отрядов своего брата. Тут подошел Рапет, неся под мышкой свернутую рулоном карту, отдал хозяйке и корректно отошел в сторонку. Троллька завозилась, разворачивая карту на столике, и я ей помог, придержав рулон за уголки с моей стороны.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Идеальное дело - Роман Хаер.
Комментарии