Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Время пепла - Дэниел Абрахам

Время пепла - Дэниел Абрахам

Читать онлайн Время пепла - Дэниел Абрахам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 103
Перейти на страницу:
пользовался достаточной свободой, раз его не сторожили. Что, кстати, было странно.

– Скорее, – поторопил он, и Сэммиш, не возражая, шла за ним в глубь дома Братства. Мальчик поднырнул под один гобелен, юркнул в скрытый проем и опять оказался в зале с завитками. Она обогнала его, выдвигаясь вперед. Для правдоподобной истории это ей полагалось тащить за собой мальчишку. У него вши. Она ведет его мыться. Сэммиш попыталась в это поверить, но что-то было не так. Новая легенда не хотела укладываться в уме.

– Где она? – тихо спросил Тиму.

– Что?

– Моя мать. Где она? Здесь, в городе?

– Да, – ответила Сэммиш. Выбравшись из поместья, им предстоит отправиться или на юг – на Камнерядье через Зеленую Горку, – или на север, до моста в Речной Порт. Первое приведет к Саффе быстрее, но придется пересечь большую часть Зеленой Горки. Может, лучше поскорее покинуть район, даже если потом полдня идти пешком через восточную половину города. Но думать надо сейчас не про то. А про сковородку, вшей и тому подобное. Она мыслила как беглец в поисках выхода, и кто бы ее ни увидел, сразу это поймет.

– И где? – спросил мальчик.

– В безопасности. Я тебя к ней отведу.

– Но где она?

Они снова свернули за угол, и за коридором открылся тесный внутренний дворик, по плоскости стен взбирался побитый морозом плющ. Там не было ни души. Долго такое везение не продлится. Небо было слюдяным, иссиня-серым и сумрачным, хотя солнце не закатится еще не один час. Пророкотал в отдалении гром. Первая настоящая гроза в этом году. Помогла бы – разогнала народ по домам и питейным. Но до этого еще надо выйти в город.

– Как мы выберемся на улицу?

– Отсюда недалеко. Так где же она?

Сэммиш не хотелось отвечать самой неведомо почему. Может, лишь потому, что, будучи в сердце вражьей крепости, она боялась накликать неудачу. Да, а еще это отвлекало ее от мыслей про вшей. К счастью, мальчик не унывал. Хреново, что расклеилась она, но, если бы и он вел себя как изможденный цепями узник, их наверняка бы поймали.

А он так себя не вел. Нисколечки.

Кожа Сэммиш покрылась мурашками, когда она поняла, о чем истошно вопил задний ум, как только она вошла в храм. О том существе, что глядело на нее из совершенно невинных мальчишеских глаз.

Перед Алис предстало все сразу. Спальня больше любой другой в ее жизни – бывшее жилище Дарро поместилось бы в ней. Кровать о четырех столбиках, поддерживавших тонкую, прозрачную сетку-вуаль. Письменный стол у окна с бумажными шторами, что пропускали мягкий свет и прятали комнату от любопытных глаз. Стены с нарисованными цветами.

Девушка, на своем конце кровати, сидела без плаща, в белом платье. Городской стражник, ее любовник, был в холщовых штанах и обнажен выше пояса. И в руке держал меч.

Все это она впитала за один стремительный шаг. А потом разверзся хаос.

Уллин напал на парня, метя под ребра тяжелым замахом. Тот отразил на скорости инстинкта, бросаясь навстречу атаке, чтобы проникнуть за защиту противника. Девушка – мишень, цель, ради которой они сюда ворвались, – встала, будто хотела приказать им остановиться.

Алис с размаху треснула девку дубинкой в плечо, швыряя на пол. Справа от нее бились солдат и Уллин, и кто-то из них кричал. От нанесенного удара заныли ладони. Девушка с пола посмотрела на нее с изумлением, страхом и чем-то еще. Вроде разгневанно. Алис подняла дубинку, готовясь опустить на девкину черепушку, но, пока замахивалась, жертва дала деру к двери. Алис успела переместиться, но лишь наискось попала по шее, и то только древком. Будь у нее клинок, вспорола бы глотку.

Уллин что-то крикнул, но Алис в это время ухватила девку за ворот, пытаясь подтащить обратно. Если получится снова сбить на пол, дело будет закончено. Обе тянули друг друга, как возюкающиеся на улице дети, только это была не игра. Сумев выскользнуть, девушка рванула в дверь, Алис, закричав, понеслась следом. Девушка, наклонив голову, как бегунья, припустила по коридору, Алис вприпрыжку кинулась следом. Они сбежали, сверзились с деревянных ступенек и оказались в саду. Девушка устремилась к нижней точке забора, но Алис знала об этом заранее. Дубинка описала быструю, подлую дугу чуть впереди беглянки. Камень наверху ограды треснул под ударом. Девушка отпрянула, и Алис, став к забору спиной, отрезала ей путь к бегству.

Лицом к лицу, они обменялись ложными выпадами то в одну сторону, то в другую. Алис впервые действительно ее рассмотрела. Узкое ханчийское лицо. Светлые волосы. Она казалась знакомой, но не настолько, чтобы Алис ее узнала. В доме кто-то заорал, но Уллин или стражник, ей было не разобрать.

Поверни девка к дому, Алис вскинет дубинку и хватит ей по затылку. Рвани перелезать ограду, Алис сшибет ее оттуда. Других выходов нет. Девушке осталось лишь выбрать, какая из дорог поведет ее к смерти.

Только она не двигалась. Ее рука криво болталась под плечом. Верно, сломана после удара, что отвесила Алис. На лице полоски грязи. Незнамо когда она успела измазаться. Девушка стояла, глядя Алис в глаза. Где-то далеко пророкотал гром.

«Тебе придется ее убить, – подумала Алис голосом Трегарро. – Выбора нет».

А затем Дарро: «Почему ты не глядишь мне в лицо?» Облик девушки источал отчаяние.

Алис отступила вбок, открывая проход к забору – путь в город. Девушка не клюнула на приманку, и Алис потрясенно осознала, что это никакая не приманка. Неважно, чего хотели Трегарро и Андомака. Неважно, как бы поступил на ее месте Дарро. Их не было здесь, в саду, – а Алис была.

– Чего ждешь? – прикрикнула Алис. – Беги!

– Мы выбрали не туда, – сказала она, стараясь не подпускать в голос дрожь. – Нам в другую сторону.

– Нет, – ответило нечто в теле мальчика его голосом. – Все правильно. Пошли дальше.

– Тогда спасайся сам. Я тебе низачем. Ухожу обратно.

Сэммиш попыталась выдернуть руку, но хватка мальчика усилилась, а глаза сделались жесткими. Игра в притворство окончена. Он заговорил уже более низким голосом:

– Ты пойдешь со мной и расскажешь, где она.

– Договорились. – Сэммиш шагнула к нему, а потом навалилась всем весом на его кисть, давя там, где большой палец смыкался с указательным. Точно так, как боролась бы против хватки синего плаща при задержании. Чем бы ни было существо, оно не отрабатывало навык ловли с поличным долгогорских воришек. Высвободив руку, она повернулась и побежала. Сзади разнесся крик существа, созывавшего стражу. Хорошо, что оно зовет на помощь,

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время пепла - Дэниел Абрахам.
Комментарии