Категории
Самые читаемые

Астартед - Tom Paine

Читать онлайн Астартед - Tom Paine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 79
Перейти на страницу:
и буду сожалеть еще не раз. А по поводу Гора останемся каждый при своем мнении, — скромно сказал Ричард, словно нашкодивший ребенок.

Закончив разговор, они приготовили немного еды, поели сами, и Рей покормил Олли. Спящего кота Рей спрятал в своей сумке.

— не думаю, что Олли стоит встречаться с духами Рангета, — сказал Рей, встав с земли и закончив есть.

— я все собрал и готов к телепортации, — собравшись, сказал Пин.

Пин отошел от товарищей на несколько метров, трансформировав посох, произнес заклинание «Дельпорт», в метре перед посохом появилась черная мерцающая точка, которая через мгновение стала увеличиваться, пока не образовался портал в виде двухметрового круга.

— портал открыл, все достали посохи и по одному проходим, я пойду последним и закрою портал, — проговорил Пин.

— я первый тогда, выкрикнул Ричард и, побежав в портал, скрылся, забежав в него.

Вслед за Ричардом проследовал Вильям, а за ним прошел и Рей. Когда все прошли, Пин опустил посох и забежал в закрывающийся портал.

Поляна, на которой беглецы делали привал, опустела, лишь пришвартованная лодка и тлеющие угли костра указывали на следы их присутствия.

Ричард появился первым у подножья огромной скалы, на вершине которой простиралась крепость Рангет, окруженная с трех сторон широкой бурной рекой. Перед взором Ричарда в сотни метров открылась обветшавшая крепость, заросшая вьюнами и мхом, повсюду на подходе к крепости валялись огромные валуны и куски от стен крепости, сожжённые дома и постройки перед воротами в крепость. К воротам вела разбитая дорога из камня. Вдали на самой вершине скалы виднелся замок, вероятно, это был замок старшего мага, подумал Ричард. Видневшиеся башни замка, возле которых кружились стаи воронов, были разрушены.

Через несколько мгновений рядом с Ричардом появились сначала Вильям с Реем, а потом и Пин.

— так, если никто не против, я опробую подарок Грэга, чтоб понимать, что он может, — сказал Рей.

— надо было, конечно, до того, как мы сюда прибыли это сделать, чтоб не привлекать внимание, но давай опробуй, может он нам и пригодится, — недовольно сказал Пин.

Рей развернулся от крепости и достал меч из ножен. Он замахнулся и рубящим ударом ударил мечом о землю перед собой. В момент, когда меч соприкоснулся с землей, от острия меча по ходу удара пошла волна дрожи земли на десятки метров вперед, пока не достигла одного из валявшихся кусков стены, и, словно катапульта, дрожь земли подкинула камень вверх на высоту в десятки метров.

— а вот это неплохо, этим мечом можно полкрепости разломать! — выкрикнул радостно Рей.

— вот это мощь! — поддержал Вильям.

— это хорошо, но пока убери меч обратно, надеюсь, он нам не пригодится, — сказал Ричард, положив руку на плечо Рея.

Рей, подняв меч, убрал его обратно в ножны.

— ладно, поигрались и хватит, собрались и пошли аккуратно внутрь крепости! — серьезно сказал Пин.

Они, взяв каждый свой посох, направились в сторону ворот в крепость. Дойдя почти до ворот крепости, Ричард неожиданно остановился и рукой остановил всю группу.

— я слышал за тем камнем шорох, здесь кто-то есть! — сказал Ричард.

Ричард навел посох на стоящий в нескольких метрах камень. Уже приготовившись произнести какое-то заклинание, из-за камня в ту же секунду выпрыгнул заяц. Ричард, испугавшись, отпрыгнул на несколько шагов назад.

— ну все, если мы чуть не потерпели поражение от зайца, то Чарльз нас сотрет в пыль, — ехидно сказал Вильям.

— замолчи, — злобно, сквозь зубы, сказал Ричард.

Пройдя через ворота крепости, все путники почувствовали, что прошли через защитный щит Чарльза.

— а вот теперь мы зашли в ловушку Чарльза, — сказал Пин.

— надеюсь, он не ожидает нас здесь увидеть, — сказал Рей.

— ты серьезно думаешь, что Чарльз не знает, что мы придём за Элизабет? — спросил Ричард.

— я уверен, что он знает, что мы здесь, но хочется верить, что мы застанем его врасплох, — добавил Рей.

— если я правильно все понимаю, то мы сейчас должны попасть в торговый квартал, здесь он вроде так расположен, — произнес Пин.

Рей огляделся и, указывая вперед на лестницу вверх в полукилометре от них, сказал:

— я так понимаю нам вон к той лестнице нужно пробраться, она, вероятно, и ведет в замок на вершине.

— выбора у нас немного, и придется заходить к Чарльзу с парадного входа, бродить по кварталам в поисках дополнительных проблем точно не стоит, — сказал Вильям.

Продвигаясь вдоль центральной улицы квартала через пятьдесят метров по правую сторону, стояло разрушенное здание со сгоревшей крышей.

— судя по валяющейся вывеске, здесь была таверна, — сказал Ричард, показывая посохом на кусок валяющейся вывески перед развалиной.

Неожиданно сквозь стены бывшей таверны появились три духа мертвых магов. Один из духов, направив руки в сторону беглецов, выпустил молнию. В ту же секунду Пин произнес заклинание «Протекцио» и отразил молнию щитом. Рей, не растерявшись, вспомнил заклинание, про которое ему говорил Гор, направив посох на духов, выпалил в ту же секунду заклинание «Эксилио». Из посоха Рея, увеличиваясь, вырастала прозрачная стена, направляющаяся в сторону духов. Достигнув духов, она проходила сквозь них и, словно кусок бумаги, сгорающий в пламени огня, испепелила духов одно за другим с жутким воем, словно кого-то пытали.

— круто, Рей! а нам чего не сказал про заклинание? — спросил Вильям.

— забыл совсем, мне его рассказал Гор, — ответил Рей.

— я, кажется, знаю это заклинание, его использовали маги ордена тайной магии, если я не ошибаюсь. Подобное заклинание обсуждали агенты департамента, вот только я не знал, как оно звучало, только лишь эффект, — сказал Ричард.

— тогда я удивлен. Если это заклинание магов тайного ордена, то не все смогут его применить, а если быть еще точным, то не один из нас кроме Рея! — добавил Пин, с интересом посмотрев на Рея.

— а что это значит Пин? — спросил Рей.

— у тебя есть определенная склонность к этой магии, и твой камень, теперь понятно, почему он такой, — перебил Ричард.

— хочешь сказать я маг ордена тайной магии? — спросил Рей.

— еще нет, но можешь легко им стать и, судя по тому, как легко оно тебе далось, готов поспорить, что весьма сильным, — добавил Ричард.

— теперь немного становится понятен интерес Гора к тебе, — сказал Пин.

— сомневаюсь, что ни один не может повторить это заклинание, бред какой-то! — воскликнул Вильям.

Вильям направил посох перед собой и произнес заклинание «Эксилио», несколько секунд Вильям упорно смотрел на камень своего посоха, ничего не происходило. Он повторил еще несколько раз, но ничего так и не вышло.

— как я и говорил, среди нас только у Рея получается это заклинание, можешь не мучать зад, — сказал Пин,

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Астартед - Tom Paine.
Комментарии