Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Записки фаворитки Его Высочества - Ольга Куно

Записки фаворитки Его Высочества - Ольга Куно

Читать онлайн Записки фаворитки Его Высочества - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84
Перейти на страницу:

- "Я, Рауль, сын Ирвина, внук Эдварда Пятого Истлендского, законный наследник престола Истленда, клянусь, что не стану вступать в право наследования престола и не буду коронован при зависящих от меня обстоятельствах." Число проставлено верно.

- Как видишь, я использовал твою собственную формулировку.

Вилстон задумчиво посмотрел на Рауля.

- Нет, мне это не нравится, - решительно сказал он. - Что это значит - "при зависящих от меня обстоятельствах"?

- А с каких пор человек может клясться в том, что от него не зависит? - повёл плечом Рауль. - Клятвы касаются только того, что мы властны изменить.

- Вот и не надо упоминать такое лишний раз. Это очевидно по умолчанию.

- Если это очевидно даже по умолчанию, что плохого в том, чтобы уточнить это напрямую? - не сдавался Рауль.

- Подозреваю, что ты добавил эту фразу не просто так, - прищурился Вилстон. - Тут кроется какой-то подвох, верно? Ты придумал способ пройти коронацию при обстоятельствах, которые вроде бы как от тебя не зависят? Договорился с кем-нибудь из своих друзей, чтобы приволокли тебя на коронацию силой?

- Каких ещё друзей?

- Ну, пусть не друзей, пусть подданных, слуг, военных, кого там ещё.

- Если бы я с кем-нибудь, как ты выражаешься, договорился, то всё равно мог бы впоследствии отменить свой приказ, - раздражённо заметил Рауль. - Так что обстоятельства зависели бы от меня в любом случае. Поэтому давай не будем отвлекаться на ерунду.

- Если это такая ерунда, вычеркни её из текста.

- Не хочу тратить на это лишнее время.

- На препирательства времени уходит гораздо больше. А судя потому, как настойчиво ты отстаиваешь этот пункт, ты совсем не относишься к нему как к ерунде. Не знаю, что именно ты собираешься провернуть с его помощью, но я в любом случае не позволю тебе этого сделать. Ты сейчас же перепишешь текст слово в слово, исключив пункт про обстоятельства.

- Или что? - холодно спросил Рауль.

- Или эту милую девушку прямо сейчас зарежут на твоих глазах, - пообещал Вилстон. - А после этого мы продолжим беседу. И, может быть, ты станешь сговорчивее.

Рауль некоторое время помолчал, сверля Вилстона глазами.

- Хорошо, - со вздохом согласился он, наконец. - Если, конечно, у тебя есть бумага и чернила. Я не стану ждать, пока твои люди отправятся за пишущими принадлежностями в ближайшую лавку. Тем более что в этой части города таковые навряд ли продаются.

- Ты удивился бы, если бы узнал, что происходит в этой части города, - отозвался Вилстон. - Могу тебя порадовать: бумага и чернила найдутся.

- Я безмерно счастлив.

- Рад, что могу сделать тебе приятное.

Бывший тюремщик поставил на стол всё необходимое. Рауль сел на стул и, положив перед собой первую версию документа, взялся за перо.

- Можешь снять свой плащ, - заметил Вилстон.

- Очень любезно с твоей стороны обо мне позаботиться, - ответил Рауль, не поднимая глаз и не переставая скрипеть пером.

Вилстон нахмурился.

- Он случайно не прячет под плащом меч? - спросил он, обращаясь к Ланторну.

- Нет, мы проверили, - сказал тот. - Меча при нём нет.

- Тебе, Гектор, подвох видится буквально во всём, - покачал головой Рауль. - Такими темпами ты очень быстро испортишь себе нервную систему.

- Ничего, зато дольше проживу.

- Не факт.

- Ты закончил?

- Да.

Рауль протянул Вилстону новую версию документа.

- "Я, Рауль, сын Ирвина, внук Эдварда Пятого Истлендского, законный наследник престола Истленда, клянусь, что не стану вступать в право наследования престола и не буду коронован."

- Если ты захочешь менять текст в третий раз, моё терпение может лопнуть, - жёстко предупредил Рауль.

- Вроде бы всё в порядке. Добавь-ка на всякий случай время к числу. Сейчас двенадцать часов сорок минут, ночи, разумеется.

- Это ещё зачем?

Рауль ощутимо напрягся.

- А так, на всякий случай.

Реакция принца не укрылась от внимания Вилстона.

- Это глупо. На таких документах никогда не ставят время. Достаточно и числа.

- А я хочу, чтобы на этом конкретном документе стояло и время, - развёл руками Вилстон. - Могу я позволить себе такую странность?

- Не можешь, - отрезал Рауль.

- А я думаю, что могу. Корвин, - кликнул он. - Оставь-ка на её шее небольшой след. Для наглядности. Чтобы было видно, откуда впоследствии захлещет кровь.

Ну, на этот раз у меня как минимум не связаны руки, так что мы ещё посмотрим, что получится у наёмника. Я приготовилась.

- Дьявол с тобой, давай сюда. - Рауль протянул руку и отобрал у Вилстона бумагу. Снова черкнул пером. - Так годится?

- Вот теперь совсем другое дело, - кивнул Вилстон. - Осталась одна маленькая деталь. Подпись.

Он снова возвратил Раулю документ.

Принц обмакнул перо в чернила и помедлил, глядя на бумагу. Наверное, мне следовало сказать, чтобы он этого не делал. Думаю, именно так я бы и поступила, если бы с этого всё начиналось. Но теперь не смогла. Слишком свежи были воспоминания, слишком невыносима мысль о том, что я могу снова оказаться в том положении, из которого вырвал меня своим приходом Рауль. И я промолчала.

Ещё один размашистый росчерк пера. Вилстон выхватил бумагу прежде, чем Рауль успел опустить руку. На лице Гектора заиграла широкая победоносная улыбка. Но если сам Рауль и испытывал в связи с произошедшим сильные эмоции, он это скрывал. Как и всегда.

- Что ты теперь собираешься делать? - спросил у Вилстона принц... бывший принц. Но я пока не могла думать о нём по-другому. - Ведь главный наследник всё равно не ты. Теперь это Мелинда.

- Мелинда - девчонка, с ней будет намного проще, - отмахнулся Вилстон, скатывая в трубочку вожделенный документ и унося его подальше от стола. - Думаю, мне удастся добиться пересмотра прав наследования и доказать, что из меня король получится куда лучше. Но даже если нет, на неё тоже найдутся рычаги давления. Насколько мне известно, не так давно у неё появился любовник. Ты не знал? Странная неосведомлённость для человека твоего положения.

- У меня нет привычки копаться в чужом нижнем белье.

- Отчего так? Не позволяют высокие моральные принципы?

- Вовсе нет. Просто мне это неинтересно.

- Напрасно. Такая информация бывает чрезвычайно полезна.

- Я это учту на будущее. Я выполнил свою часть договора. Теперь твоя очередь. Мы можем идти?

Вилстон с деланным сожалением развёл руками.

- Не так скоро.

Рауль моментально поднялся на ноги, будто именно этих слов и ждал. Впрочем, действительно, чего ещё он мог ожидать?

- Ты уверен, что хочешь играть со мной в игры?

- Мальчик, играть с тобой в игры теперь никому неинтересно, - возразил Вилстон. - Но, учитывая обстоятельства, я не могу позволить себе оставить тебя в живых. Мало ли что? Заявишься во дворец, начнёшь рассказывать всякие глупости. А то и с архиепископом сговоришься. Что, если он тебя послушает? Надумает объявить твою клятву недействительной? Маловероятно, конечно. Клятва - она клятва и есть, тут никакие обстоятельства значения не имеют, а всё-таки... Слишком уж большой куш поставлен на кон. Так что не сердись. Ланторн! - окликнул он дворянина. - Я доверяю эту почётную миссию тебе. У тебя наконец-то появилась возможность отомстить за своего отца сполна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Записки фаворитки Его Высочества - Ольга Куно.
Комментарии