И в горе и в радости. Книга 2 - Эйвери Блесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы довольно долго петляли по лабиринту переходов и лестниц. А в завершение и вовсе шли очень долго по какому-то подземному тоннелю. И пусть вокруг было темно и путь нам освещал небольшой магический огонек, созданный графом, я не могла не отметить, что скрытые от чужих глаз коридоры были чистыми, без паутины и пыли. Значит, здесь убирали. А раз так, то даже если мы заблудимся, кто-то да найдет нас. Хотя, судя по тому, насколько уверенно шел Леит, он отлично знал дорогу.
Я довольно быстро поняла, что мы по подземному переходу пересекаем парковую зону дворца. Центральное здание королевской резиденции хоть и большое, но не до такой степени.
Я оказалась права. В какой-то момент мы стали подниматься и вот, в который раз за последние полчаса, граф нажал на скрытый механизм и очередная стена отъехала в сторону. Но в этот раз за ней был не еще один коридор, а улица. Мы оказались за дворцовой стеной. Но и это еще не все. Недалеко от выхода нас ждала закрытая кареты без гербов и опознавательных знаков. Стоило нам только оказаться внутри экипажа, как он покатился по городским улицам.
- Куда мы едем?
Несмотря на занавески на окнах, я сразу же отметила, что мы едем не к дому Шин’Охири. Да и разговаривать здесь уже точно можно было. Чем я и воспользовалась.
- Ко мне.
Ответ был короток и лаконичен.
- К вам? Зачем? И что это было во дворце?
- Попытка похищения. Одна из тех, о которых я вас предупреждал. Поэтому домой вам пока лучше не возвращаться. Но это не единственная плохая новость, о которой я хотел рассказать. Но об этом поговорим немного позже. Сейчас отдыхайте.
Услышав объяснение, я с подозрением посмотрела на своего собеседника. И с чего Об’Эрскин взял, что я ему должна верить и доверять. Еще не так давно он активно пытался заполучить меня в жены. А раз так, то вполне может оказаться, что никакой попытки похищения не было и передо мной просто разыграли спектакль. А даже если все это правда, он может оказаться не спасителем, а более удачливым соперником.
С сомнением окинув Леита внимательным взглядом, я мысленно пыталась для себя решить дилемму, верить своему спутнику или нет. С одной стороны, безопасник не отличался очень уж сильными актерскими данными. Все же надо отдать ему должное, он серьезный мужчина, внушающий многим страх. Стоит только вспомнить как приглашенные гости на королевском балу старались не попадаться ему на глаза и становится понятным, что он скорее возьмет силой то, что посчитает своим, чем будет тратить время на разные игры. А, со второй, я этого человека, по-хорошему, и не знаю. А раз так, то и судить о нем, его поступках и намерениях, не могу.
- Граф, я вам очень благодарна и за помощь, и за то, что вы меня спасли, но не думаю, что мне стоит ехать к вам. В данной ситуации, мне кажется, будет лучше как можно быстрее покинуть столицу и вернуться в Дюршарс. А для этого мне необходимо как можно быстрее оказаться в особняк Шин’Охири. Чтобы собраться и уехать.
- Нет, - услышав резкий отказ, я бросила быстрый взгляд на дверь, вспоминая заперта ли она и слышала ли я щелчок закрываемого замка. А еще мысленно прикидывала, получится ли у меня выпрыгнуть на ходу из кареты, если дверь все же окажется открытой, и при этом не убиться. – За особняком следят, при этом не только мои люди. Поэтому для вас же лучше, туда не возвращаться.
Услышав объяснение, я посмотрела прямо в глаза графа. Мужчина был спокоен и не отводил своего взгляда в сторону. И что значит эта его уверенность? То, что он говорит правду? Или просто понимает, что я попалась в ловушку и уже никуда не денусь?
- В любом случае, мне необходимо вернуться домой, чтобы предупредить Жустин об опасности и послать кого-то за оставшейся у дворца моей стражей. Они же меня до сих пор ждут у ворот.
- Вот и хорошо, что ждут. Это поможет сбить неудачливых похитителей со следа. А о подруге не волнуйтесь. Она получила необходимые инструкции о том, как действовать, стоило вам отправиться на аудиенцию к королю. Так что сейчас Жустин должна нас ждать уже в моем особняке. Не волнуйтесь, мы уже почти приехали.
Услышав очередное объяснение графа, я вновь задумалась о том, насколько ему можно верить. А еще о том, что он задумал. В том, что делает мужчина это все не просто так, я была уверена на все сто процентов. Ну непохож он на филантропа и все тут. Нет, я вполне допускаю, что могу ошибаться. Вот только предпочитаю приготовиться в худшему варианту развития событий, чтобы порадоваться, если окажусь неправа. В любом случае, просто так никогда никто ничего не делает. Даже если не корысти ради, то для спасения души, но повод, чтобы участвовать в благотворительности, всегда найдется. Так что осталось узнать, чего именно добивается Об’Эрскин и чем все это грозит мне.
Вскоре карета стала замедляться и вот мы уже остановились. Глава королевской безопасности вышел из экипажа первым, после чего подал руку, предлагая мне последовать за ним. А так как выбора у меня особо не было, я приняла приглашение.
Оказавшись на улице, я быстро осмотрелась, в попытке понять, где нахожусь и есть ли у меня шанс сбежать отсюда, пусть не сейчас, но хотя бы в принципе. Вот только толком ничего увидеть мне не удалось, так как мы оказались позади небольшого, каменного особняка, окруженного высокими деревьями.
- Прошу вас.
Граф лично открыл мне дверь, приглашая войти в дом. Возничий же, стоило мне подняться на первую ступеньку крыльца, тронул поводья и карета покатилась куда-то дальше по дорожке.
Глава 42
Я никогда не задумывалась, как может выглядеть дом безопасника, но где-то глубоко в душе, на интуитивном уровне, ожидала, что это окажется что-то угрюмое, холодное и в темных тонах. Но я ошиблась.
- Ваше сиятельство.
Стоило нам войти, как мы встретили ухоженную,