Вечный ястреб - Дэвид Геммел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это я понимаю, — смягчилась Лара. — Ты ведь один из победителей Зверя?
— Теперь мне кажется, что это случилось давным-давно. Нас было пятеро — сейчас один лежит в лесу мертвый… если только другой демон его не пожрал.
— О ком ты?
— О Лейне.
— Красивый брат могучего Леннокса… да, это большая утрата. Так эти твари еще бродят в горах?
— Только одна. Остальных мы убили.
— Это хорошо. Знаешь, ты успел войти в клановые предания.
— Разве что в одно какое-нибудь.
— Низинник и королева-призрак.
— Вот, значит, как ее называют?
— Да. Говорят, будто она дочь Эариса, пришедшая с того света.
— Про это я ничего не знаю. Ее звали Сигурни, и сражалась она как настоящая героиня — за такой королевой хоть в преисподнюю.
— Хотела бы я тоже увидеть ее. Схожу принесу нам поесть, — поднялась Лара.
— Скажи, — внезапно спросил Гаэлен, — твоего мужчину тоже убили?
— У меня не было мужчины.
— Почему не было?
— А тебе что за дело?
— Я…
— И не смей извиняться!
Он проводил Лару взглядом, любуясь плавными очертаниями ее тела.
Маггриг пришел в ужас, услышав от молодого друида Метаса, что Талиесен умер. Вождь Паллидов еще не опомнился после того, что случилось утром, когда аэниры окружили его отряд. Лишь благодаря счастливому случаю ему удалось спастись.
И вот теперь новый, страшный удар. Он послал гонца к Леофасу. Под вечер фарленского воина привели в одну из лесных пещер, где его ждали Маггриг с Интошем. Вместе с Леофасом пришел его сын, силач Леннокс.
— Слышал уже? — спросил Маггриг, пожав Леофасу руку.
— Да. — Старый горец, серый от усталости, повалился наземь у костра. — Как это могло статься?
— Будь я проклят, если знаю. Друидская магия. К Талиесену прибежали с докладом, что Врата исчезли, глядь — а он мертвый лежит. Метас говорит, они испробовали все заклинания, но слова утратили свою власть.
— Женщины и дети для нас потеряны, Касваллон застрял в другом мире. Боги! Это конец.
— Друиды роются в записях Талиесена, но ничего пока не нашли.
Леофас потер лицо, поскреб в седой бороде.
— Можно подумать, что боги заодно с аэнирами.
— И пусть их. Никогда не видел большого проку в богах. Человек одинок в этой жизни, недоставало еще на бесплотных духов надеяться.
— Удача переменчива, — вставил Интош. — Не надо нам действовать очертя голову, будем следовать первоначальному плану.
— Чтобы самоубийцами стать? — заспорил Маггриг. — Аксту мы выбрали с тем расчетом, что Касваллон приведет туда людей королевы. Без них с нами разделаются до полудня.
— Может, Врата еще удастся открыть, — сказал Леннокс.
— По мне, этим друидам и кошелек открыть не под силу! — рявкнул Маггриг. — Какая им может быть вера, коли они так пали духом? Метас собственную задницу от головки сыра не отличит, а прочие и вовсе мечутся, как безголовые куры. Если откроют вовремя — сделаем, как сказал Касваллон. Если нет, надо будет придумать что-то другое.
— Есть новости и похуже, — промолвил Леннокс. — Вчера мы поймали аэнирского лазутчика, так он говорит, что Ларик со своими решил устроить набег на Аэсгард. Орса с двумя тысячами бойцов встретил их в Южном лесу и всех перебил. Голова Ларика торчит на копье. Теперь помощи с юга ждать нечего.
— Все одно к одному, — проворчал Маггриг. — Нам только чумы не хватает для полного счастья.
Все четверо, придавленные отчаянием, умолкли.
— Прибыл лорд-ловчий Дунильда, — доложил молодой паллидский воин.
— Веди его сюда.
— Я не баран, чтоб меня вести, — заявил, ввалившись в пещеру, Дунильд — низенький, но мощного сложения. Бороду он брил, желтые волосы падали на плечи из-под шерстяной шапки с орлиным пером.
— Здорово, браконьер, — с вымученной улыбкой приветствовал его Маггриг.
Дунильд положил наземь свой круглый щит и стиснул ему запястье.
— Постарел ты, Маггриг. И жиру набрал.
— Ничего, кое с кем я еще могу сладить — к примеру, с тобой. Сколько у тебя человек?
— Триста.
— И то хорошо.
— Вам, я слышал, круто пришлось.
— Я знавал лучшие дни, — согласился Маггриг. — Что Григор?
— Знать ничего не знаю про этого вора, — отрезал Дунильд.
— Э, нет, дружище, лукавишь. Будь так, ты не привел бы сюда свой клан и не оставил без защиты долину.
— Он сказал, что придет и будет драться рядом с тобой, — хмыкнул Дунильд, — точно не знает, что я тоже приду.
— Сколько с ним будет войска?
— Он мне нипочем не уступит, поэтому я сказал, что возьму пятьсот человек.
— Надеюсь, вы с ним никого не оставили дома, чтобы пограбить друг дружку.
— Это самое мы и сделали.
— А ты, похоже, прав, Интош, — удача еще может перемениться, — ухмыльнулся Маггриг, и новый соратник подсел к огню.
Уже за полночь к ним присоединился Патрис, лорд-ловчий клана Григор — лысый и тощий как скелет. Мало кто в горах владел мечом лучше этого молчаливого воина. Сел он как можно дальше от Дунильда, и оба за всю ночь не обменялись ни словом.
На рассвете друид Метас сообщил, что с Вратами ничего не получается и в записях Талиесена решения не нашлось. Врата, по его словам, закрылись навеки.
Вожди молчали — каждый переживал потерю родных и крушение надежд по-своему.
— Нам осталось лишь умереть, — сказал наконец Леофас, — и захватить с собой побольше врагов. Пора принимать решение, Маггриг. Об Аксте не может быть и речи — где же мы дадим бой?
Его вопрос повис в воздухе. Маггриг, стараясь не думать о Мэг и о внуке, смотрел на двух лордов-ловчих. Они пришли, чтобы сразиться на стороне других кланов, но не собирались понапрасну жертвовать своими людьми. Маггриг понимал, чем заняты сейчас их хитроумные головы. Воины Фарлена и Паллида лишились своих семей. Если горцы каким-то чудом все же победят аэниров, злополучные бобыли будут вынуждены брать себе женщин из других кланов.
— Мы найдем способ открыть Врата, — произнес Маггриг с уверенностью, удивившей его самого. — Больше того: я не собираюсь, как раненый медведь, попусту махать лапами. Я хочу одержать победу. Видят боги, мы все здесь горцы — братья и родичи. Вместе мы расколотим Асбидага с его шайкой головорезов.
— Славная речь, Маггриг, — промолвил Дунильд. — Только каким же манером ты намерен достичь желаемого?
— Это нам и предстоит решить — здесь и сейчас. Кто начнет?
Вожди стали называть разные места для решающего сражения, но ни одно из них не давало ни малейшей возможности победить. Под конец Интош предложил перевал в двадцати милях к востоку. Этот горный проход назывался Икерном в память о молодом вожде давних времен — тот проявил опрометчивость, преследуя врага, и был разгромлен на перевале.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});