Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Зловещий брак - Мэйдлин Брент

Зловещий брак - Мэйдлин Брент

Читать онлайн Зловещий брак - Мэйдлин Брент

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 98
Перейти на страницу:

Он откинулся в кресле и улыбнулся.

— Благодарение Богу, ты все еще говоришь то, что думаешь, Кейси, и все еще способна посмеяться над самой собой. Я постараюсь сделать то же самое, так что позволь мне сказать все это просто и без торжественности. Я прошу тебя дать согласие на фиктивный брак со мной, и я объяснил тебе, зачем мне это нужно. Но нужно ли это тебе? Я не могу обещать, что тебе это будет столь же выгодно, как и мне. Я могу лишь обещать, что у тебя будет финансовая независимость от меня и что я буду обращаться с тобой с предельной вежливостью. Но, может быть, вскоре ты увидишь и преимущества этого брака. Ты — привлекательная молодая женщина, и вскоре ощутишь на себе внимание со стороны мужчин. Как моя жена, ты будешь избавлена от этих забот.

Он встал, подошел к окну и обернулся ко мне, заложив руки за спину.

— Прости, что не подготовил тебя заранее к этому разговору, Кейси. Наверное, ты найдешь мои объяснения сумбурными, но, будь добра, подумай над моим предложением и дай мне ответ, как только ты решишь.

Я уже решила. И мне было стыдно за то, что хочу отказать лучшему другу в его просьбе о помощи; другу, который был так добр ко мне. Мне нравился Чед Локхарт, и я верила ему. Я ничего не теряла, приняв его предложение. Но я была до смерти напугана мыслью, что буду играть роль хозяйки дома на светских приемах, перед богатыми лондонскими игроками.

Я искала способ мягко отказать, и тут ко мне пришла мысль, настойчиво требующая внимания. Я попыталась было отмести ее — но она не уходила, и вдруг меня озарило.

Чед сказал, что как его жена я буду избавлена от внимания со стороны других мужчин. Я лишь сейчас осознала, что предложение Чеда поможет решить гораздо более важную для меня проблему, которая сводила меня с ума. Лишь несколько часов назад я решила покинуть Хитсайд.

Я довольно резко сказала.

— Подожди, Чед, подожди. Я думаю.

Он сложил руки на груди и облокотился у окна на стену, с любопытством наблюдая за мной. Поскольку я нашла здесь друзей, я некоторое время уже не разговаривала мысленно с Дэниелом, но теперь я обратилась к нему.

Не будет ли это неверным шагом, Габнор? Наверное, будет: ведь нам придется обещать любить друг друга, хотя это обещание — ложь. Но думаю, что мы сможем любить друг друга как хорошие друзья, а возможно, этого достаточно. Чед не может жениться по любви, а я не желаю делить постель ни с одним мужчиной. Может быть, мы сможем построить брак, основанный на дружеских отношениях. А это значит, что мне не нужно уходить из этого дома, ставшего родным. Не знаю, как смогла бы перенести это, но знаю, что лучше бы ушла, чем причинила зло Лайзе…

— Дорогая Кейси, ты последние несколько минут смотришь на меня с таким угрожающим, хмурым выражением… — робко проговорил Чед.

— О, прости. — Я тряхнула головой, будто только что вынырнула из воды. — Я просто размышляю.

— В таком случае, возможно, ты думала о том, как тут Лайза справится без тебя два дня в неделю.

— Ну, я еще не все успела обдумать.

— Позволь мне разуверить тебя. Она, конечно, будет скучать без тебя, но работа в агентстве не пострадает, поскольку там теперь все хорошо организовано. Если будет нужно, я оплачу работу клерка на неполную неделю. Что касается обеда в те дни, когда ты будешь отсутствовать, я уверен, что с этим справится Лайза, либо они с Сэмом пообедают где-нибудь за мой счет. Я уверен, что в этом проблем не возникнет.

Я решила, что скорее всего он прав. Слегка уплотнив день, я могла бы все так же управляться по хозяйству. Да и Лайза будет довольна, если я помогу Чеду быстрее расплатиться с долгами. Если я откажу Чеду, то мне придется покинуть Хитсайд, Лайза полностью лишиться моей помощи.

Я приняла решение.

— Да, Чед, — сказала я. — Я выйду за тебя чамуж на предложенных тобой условиях.

Глаза его сверкнули удивленной радостью.

— О, Кейси, я так рад. У меня почти не было надежды. — Он подошел ко мне, взял мои руки и поднес их к губам. — Наверное, нужно пойти сказать нашим?

— Да. — Я нервно рассмеялась. — Интересно, что они скажут.

— Вот и выясним, — улыбнулся он и отворил передо мной.

Как только мы вошли в гостиную, Сэм сразу же поднял голову, и глаза его потеплели, встретившись с моими. Лайза задумалась над очередным ходом.

— Собирается опять пролезть в дамки, — сообщила она нам. — Змеиная индейская натура.

Чед закрыл за нами дверь и взял меня за руку.

— Уделите нам внимание, — сказал он. — Помните тот план, который я изложил вам весной? Идея с домом, где избранные богатые джентльмены могли бы играть в карты на высокие ставки?

Лайза подняла голову, и в глазах ее мелькнула надежда.

— И что — это стало возможным, Чед? Ты с тех пор больше не говорил об этом, и я уже подумала, что это вряд ли возможно.

— Вовсе нет. Просто я работал над ней, сестренка. Я беру дом в аренду и распоряжусь насчет приготовлений.

Сэм откинулся в кресле, сунув руки в карманы, и усмехнулся.

— Но тебе нужно еще найти леди, Мелюзга. Тебе нужна жена и хозяйка игорного дома, чтобы создать респектабельную домашнюю атмосферу, — мы, помнится, сошлись во мнениях на этот счет.

Чед кивнул.

— Именно, Великий Вождь. А поскольку я не гожусь для иного брака, кроме фиктивного, ты предоставлял мне по три кандидатки в месяц, и все были на удивление неподходящими.

— Но они были неплохи, — возразил Сэм. — Может быть, слегка потрепаны жизнью, но…

Лайза рассмеялась.

— Сэм, дорогой, они были ужасны. Не знаю, где ты находишь таких подружек.

— Они не подружки в точном значении этого понятия, Лайза. Дело в том, что, когда нужно подыскать фиктивную жену для Чеда, оказывается, что выбор крайне ограничен.

— Теперь проблема решена, — сказал Чед.

Брови Сэма поползли вверх, и он хмыкнул.

— Решена? Великолепно, Мелюзга. Но кто же эта леди? Кто собирается сделать из тебя респектабельного мужа? — Глаза его, полные юмора, обратились ко мне, и к концу фразы голос его упал.

— Кейси?! — испуганно-удивленно воскликнула Лайза.

— Ты против, Лайза? — с тревогой спросила я.

— Хорошо ли это будет? — Она встала и подошла к нам. — Чед, как ты можешь? Это несправедливо по отношению к ней.

— Подожди, Лайза. — остановила ее я. — Чед не пытался уговорить меня, и я не приношу себя в жертву. У меня нет намерений действительно выходить замуж, и, поступив так, я помогу Чеду сократить срок выплаты долгов вдвое — поэтому я очень рада этому. Я только волнуюсь о том, что два дня на неделе меня не будет и я не смогу тебе помогать в агентстве и вести хозяйство…

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зловещий брак - Мэйдлин Брент.
Комментарии