Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские приключения » По пути Ориона - Евгений Данилкин

По пути Ориона - Евгений Данилкин

Читать онлайн По пути Ориона - Евгений Данилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 164
Перейти на страницу:

Меж листвы, солнечные луча строили причудливые узоры и щебетание птиц, порой заглушало разговор двух людей. Они сидели на белой скамейке, сначала наслаждаясь пеньем птиц и шелестом листвы, а потом размеренно хозяин начал разговор:

— Ну Дик, ты чего так рано? Нет ни Семиона с тобой, ни отца? Какие-то дети только?

Сараллон смотрел в даль, где у фонтана играли Ентри и Мариа.

— Я скрываюсь с ними от Лавариона.

Мужчина в халате еле сдержал своё удивление:

— И пришёл сюда?

— Я прибыл на турнир.

— Но Семион тоже будет здесь и ты думаешь он тебя не найдёт? Да на демонстрации шлемов тебя схватят и отдадут на растерзание Семиону.

Дикин по-прежнему смотрел в даль, не выражая никаких эмоций.

— Я должен учувствовать в турнире. Должен Минот!

Минот долго смотрел на Дика, пытаясь просверлить того взглядом и потом снова заговорил:

— Ты мне должен всё рассказать.

Дикин не сопротивлялся, медленно начал свою речь:

— Эти ребята устроились к Лавариону чтобы заработать, но попали в неприятную ситуацию. Семион хотел их сурово наказать, я их защитил и бежал с ними. За нами послана погоня, но пока нам везёт.

— И давно ты в бегах?

— Четыре или пять дней.

У Минота расширились глаза, он не скрывал теперь своё удивление.

— Ты шутишь? За это время ты до границы добрался бы едва ли. — Он смотрел пристально на Дика, ожидая каких-то объяснений, но тот молчал. — Не знаю о чём ты думаешь, прячась здесь? Ты прибыл на турнир, но где твой конь, твои доспехи? Тебя не допустят к участию без оружия. — Минот сделал паузу, опустив голову и тихо продолжил: — Ты знаешь, я друг твоей семьи, но я знатный человек и дорожу репутацией. Семион мой партнёр, у нас множество обязательств друг перед другом. Я бы рад тебе помочь, но ты совершишь безумный поступок оставшись в городе. Я дам тебе денег и провизии, и ты уйдёшь, покинешь город.

— Большего мне не надо. — С этими словами Сараллон встал и направился к ребятам.

Через час с небольшим они стояли за воротами особняка.

В полных сумах было еды примерно на десять дней. Денег, чтобы оплатить жильё на время турнира тоже теперь хватало, но что-то не радостно было на душе Дика. Он понимал, что без доспех его на турнир не пустят, а сделать их- дорого. Для этого тех денег не хватит.

— Ну и куда мы? — Спросил Ентри, не довольный быстрым уходом из особняка.

— В Суфу. — Ответил Дик и направился вперёд по улице.

— А где это? — Спросила Мариа.

— Недалеко. — Ответил Сараллон и услышал за спиной разочарованный возглас Ентри: "О-о-о!".

Суфа- маленькая деревушка, расположенная поблизости к городской стене Кишурмаха, на берегу Зирона. Таких как она, здесь было с десяток, обнесенных заострённым, бревенчатым забором. В каждой маленький трактир, не выделяющийся оригинальным строением и с десятка два дворов. Нужную деревню путники нашли только по вывеске на входных воротах в неё. Это время, время ярмарки, было золотое для жителей деревень. Оно могло принести иногда и годовой доход семье, взявшей постояльцев, поэтому за чужаками внимательно следили и старались заманить на свой двор. На каждом углу кто-то предлагал жильё, порой даже дерясь с конкурентами.

Чтобы дойти до неё, Дику и ребятам пришлось преодолеть полгорода, до противоположной его стены. Как оказалось, здесь, с южной части стены, входов в город было больше и людской поток менее интенсивен. За городскими воротами простиралась несколько дорог, которые в метрах трёхстах от стены соединялись в одну. В широкую, в пять повозок, утрамбованную дорогу, по сторонам которой и начинались деревеньки.

Прибытие новеньких в Суфе встречено было одобрительно. Местные рассматривали их с ног до головы, в уме оценивая их капитал. Благородный вид Сараллона вызывал двусмысленные улыбки прохожих. Мариа было как-то не по себе от пристальных взглядов крестьян и она старалась не смотреть на них, дабы не встретиться взглядами.

Сараллон твёрдой походкой шёл прямиком к трактиру и как только он переступил порог общей залы, наполовину заполненной местным людом, гам в ней прекратился и десятки глаз впились в троицу. Мариа вздрогнув, вцепилась в рукав Сараллона.

— Комната не нужна? — Раздался голос из залы.

Ребята разом посмотрели на Дика, но тот покачал головой:

— Нет, не надо. — Но подойдя к хозяину трактира, стоящего за барной стойкой тихо шепнул:- Комнату для нас с юношей и ещё для девушки. — Трактирщик удовлетворённо кивнул и удалился. Сараллон специально не хотел чтобы его слышали, дабы не поднимать шумиху и споров в зале. Оскорбление местных, по поводу отказа им, могло сыграть плохую шутку с ними. Но когда один из служащих взял их вещи, косых взглядов избежать не удалось.

Путники сели в уголке, разглядывая залу с массивными балками на потолке и поскрипывающим полом. Сидели молча. Ребята смотрели на Дика, а тот углубился в свои мысли. В глубине залы громкие, мужские голоса обсуждали предыдущую партию в кости, слышался стук кружек, ставящихся на стол. На улице, дневное затишье нарушали только птичий галдёж, да изредка свистящие олиткопы. Где-то вдалеке, на окраине деревеньки, звучал молот, ударяющийся о наковальню.

— Кузнец! — Вскрикнул Дик, чем снова привлёк на себя внимание. Некоторые посетители перешепнулись. Он и сам смутился от своего выкрика. Быстрыми движениями он поднялся из-за стола и вышел из трактира, ребята поспешили за ним.

— Ты куда это рванул? — Догоняя Сараллона, крикнул Ентри. Мариа подбежала следом.

— Мне нужны доспехи и оружие.

— Но у нас вряд ли хватит денег. — На быстром шагу заметил юноша. Дик и не думал останавливаться, он широко шагал, так что Мариа приходилось бегом догонять его.

— Надо попробовать. Ведь ты собрался купить корабль. Чтоб купить корабль, надо победить на турнире. Чтобы победить на турнире, надо на него попасть. Чтобы на него попасть…

— Ладно, ладно, не продолжай. Я всё понял. — Согласился юноша, стараясь не отставать за Диком.

Как оказалось, кузницы в деревне не было. Она находилась за забором, на берегу Зирона, там, где дорога вплотную подходила к нему. На вопросы о кузнеце, местные жители то молчали, пряча лица, то махали рукой, чтобы от них отстали. В общем, Ентри понял, что кузнеца не очень жаловали здесь. И это было, по меньшей мере, странно.

Они повернули обратно. Первые сумерки накрыли деревню. Ентри ужасно надоело ходить туда сюда, да ещё по пыльной, грунтовой дороге, от которой он весь был в пыли. Вдруг ему ужасно захотелось принять ванну, такую как у Лавариона. "Хоть что-то там было хорошее". — Промелькнуло в голове Ентри.

Покинув деревню, они встретили ещё двоих крестьян, которые не преминули предложить им жильё. Особенно настырен был последний, парнишка, в простой, холщёвой рубахе, который хватал Сараллона за руки и сбросил цену до десяти лукир. Только когда Дик погрозил ему, ухватившись за эфес меча, тот отстал. Наконец, у поблёскивающей в сумерках гладью реки, они увидели кузницу.

21 Элифер

Кузница представляла собой широкое кирпичное здание, с шиферной, покатой крышей. Из трубы шёл лёгкий дым, ударов молота уже не было слышно. Кузнец закончил работу, но внутри горел ещё свет, извещая, что там кто-то есть. За кузницей, через маленькую тропинку стоял ещё один дом. В сгущающейся тьме его трудно было рассмотреть, но по наличию резных ставень на окнах, можно было предположить, что это дом кузнеца. Свет в доме не горел, значит, кузнец был ещё в кузнеце. Дик постучал в ворота. К его удивлению, ответил ему усталый, женский голос. Сараллон вошёл внутрь. Жар тут же окатил его, хотя огонь в горне затухал. Молодая, лишь на несколько лет старше ребят, девушка, в серой, прикрывающей золотистые волосы косынке, смотрела на него. Её лицо, на котором поблёскивали капельки пота, было выпачкано сажей, но даже через эту грязь Дикин заметил прекрасные черты её лица.

— Простите дева, где мне найти мастера? — Тихо спросил Сараллон, не сводя глаз с девушки.

— Что у вас? — Голос девы звучал немного грубо, но в нём прослушивались нежные нотки, которые она видимо, пыталась спрятать. Дик выпрямился, услышав такой тон девушки, окинул взглядом кузницу и сказал:

— Мне нужен мастер.

Видно было, как это оскорбило девушку, она сбросила косынку, освободив густые, вьющиеся по плечам волосы и выскочила из кузницы, при выходе толкнув Дика плечом. Она удалилась в ночь и через минуту в доме вспыхнул свет.

— Эй, Дик. А если это и есть кузнец? — Шёпотом спросил Ентри, после того как они с минут пятнадцать прождали безрезультатно кузнеца.

— Ты что. — Огрызнулся Дик. — Разве может девчонка быть кузнецом? Да она даже молот не поднимет.

Они прождали ещё немного и наконец у Дика лопнуло терпение. Он широкой, быстрой походкой направился к дому, ругаясь себе под нос и в тишине раздались тяжёлые удары о дверь. Ребята как раз успели подбежать к Сараллону, когда дверь отварилась, выпустив в темноту яркий свет. Мариа зажмурилась от бросившегося в глаза света. Перед ними стояла та же девушка, только умытая, от чего её красота, наконец, прояснилась.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По пути Ориона - Евгений Данилкин.
Комментарии