Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские приключения » По пути Ориона - Евгений Данилкин

По пути Ориона - Евгений Данилкин

Читать онлайн По пути Ориона - Евгений Данилкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 164
Перейти на страницу:

С каждым шагом туман рассеивался. Его власть над телом ослабевала и вскоре он вовсе исчез. Сараллон обернулся на ребят, те всё ещё улыбающиеся широченными улыбками, закатив от удовольствия глаза, стояли прямо за ним. Их глуповатый от счастья вид, вызвал и у Дика улыбку. " Неужели и у меня был такой вид?". — Подумалось ему. Тем временем, ребята пришли в себя и оглядываясь по сторонам, изучали местность.

Они стояли у обрыва, на огромном зелёном ковре, впереди которого была темнеющая пропасть. Границ поля Дик не видел, они прятались где-то за горизонтом. Ни рощица, ни ручеёк, не нарушили целостности и ровности ковра, лишь в стороне, в двухстах шагах от них, находился валун, сужающийся к вершине.

— Где мы? — Потревожил молчание Ентри, раскрыв рот, озираясь по сторонам. Ему вдруг захотелось обратно в туман, чтоб тот его укутал и обласкал.

Мариа попав на твёрдую землю, чуть пошатывалась, но так же как и юноша, разглядывала зелённую площадь.

— Наверное, это и есть место, где обитает смерть. — Она говорила тихо, стараясь не нарушать гармонию звуков — шептания ветра и голоса колыхающейся травы.

В отличие от спутников, Сараллон смотрел прямо, за обрыв, где возвышались грозные, спрятанные тьмой скалы. Их верхушки уходили за сгустившиеся над горами тучи. Они то и прятали камни в тени. Как мог заметить Дик, никакой переправы через пропасть не было, значит, люди по ту сторону обрыва не жили.

Несмотря на свинцовые тучи над горами и пропастью, на равнине с густой, но не высокой, закрывающей лишь стопы путников травой, вовсю светило солнце. Но изнывающей жары не было, видимо высокое расположение места, на котором находились путники, обдуваемое ветром, давало о себе знать.

Наконец Сараллон решил сделать шаг, первый по твёрдой земле. Он шагнул аккуратно, проверяя прочность земли носком и почувствовав вскоре уверенность, подошёл вплотную к обрыву. Равнина здесь обрывалась очень резко, словно была кем-то обрезана. Отвесный склон её опускался на мили две-три вниз, к бурлящей, пенной реке. Её шум слабым эхом доносился до ушей путников. Противоположный берег реки монолитным камнем вздымался перед троицей.

— Странное место? — Пожав плечами, сказал, точнее, констатировал Ентри. — здесь вовсю солнце светит, а там… — Он махнул рукой на другую сторону пропасти. — Ни единого лучика. Здесь трава кругом, а там хоть корешок какой.

— Да, а ты думал туман тебя домой приведёт, или к твоим сокровищам? — Язвительно спросила Мариа, за что была награждена пристальным, недоброжелательным взглядом мальчика.

Пока ребята обменивались мнениями по поводу этого места, Сараллон твёрдой поступью направлялся к камню, что одинёшенько прерывал травяной покров равнины. С каждым шагом Дику виделось что-то странное в этом камне. Он не мог понять что, но чувство необычности наполняло его. Широкий у основания и плавно сужающийся к вершине, он поднимался над поверхностью примерно на три фута и походил на грубой формы пирамиду. Сам камень темно-серого цвета, разрезала, начиная примерно от середины, прямая, белая полоса уходящая в землю. Только подойдя к камню вплотную, Дикин понял, в чём его необычность: перед ним сидел человек с узенькой, длиной, седой бородкой и пиковым капюшоном на голове. От неожиданности, увидеть здесь человека, у Сараллона челюсть чуть отвисла, но осознав это, он захлопнул её и принял более собранный и строгий вид, не забыв взяться за эфес меча.

— Кто вы? — Его вопрос заставил оживиться камень и к нему повернулось старое, морщинистое лицо, с узенькими, как щёлочки, глазами и маленькими, тонкими губками. Бледный, больной цвет лица, хорошо сочетался с его редкой бородой. Старик молча разглядывал Дика, тяжело дыша, издавая хрипловатые звуки. — Назовите своё имя! — Не унимался Сараллон, приняв боевую стойку и сжав рукоять меча.

— Давно я не встречал здесь скитальцев. — Голос старика был ужасно скрипуч, он словно не обращал на слова Дика никакого внимания. Что-то ещё странное было в старце, Дикин долго не мог понять что, но наконец его озарило- у старика не было зрачков. Его узенькие глазки были белы как снег.

— Вы слепой? — Спросил Сараллон, тут же подивился своей дерзости.

— Хм. Да, я не вижу глазами… — Старик многозначительно замолчал.

Подошедшие Мариа и Ентри, как и Дик минутой назад, застыли разинув рот, а старик тем временем, опираясь, на невесть откуда появившийся посох, встал, но выше от этого с виду не стал. По-прежнему не обращал на гостей никакого внимания, словно их не было в помине, он поплёлся по краю обрыва в даль.

Он шёл уверенно, будто его вёл кто-то. Сараллон, оскорбленный таким гостеприимством, в три шага настиг старика и резко развернул его за плечо, обнажая другой рукой меч. Вдруг, глаза старика расширились и залились красным цветом. Мариа узнала их, зажмурилась и зажав голову руками, издала отчаянный вопль. Красный цвет глаз, словно они были залиты кровью, постепенно багровел и из глазниц вырвался огонь. Сараллон как подкошенный рухнул на колени, сам не заметя, как обнажил меч и уже стоя на коленях, замахивался им. Но его рубящий удар отразил посох старика. Отпор был настолько мощным, что Дик елё удержал оружие в руках, упав вместе с ним на землю. Все остановились, замерли. Глаза старика остыли, приняв свой нормальный полузакрытый вид.

— Кто же вы!? — Вскричал Дик. Такого отпора он не получал даже на турнирах, а тут какой-то старик, да ещё слепой.

— Зови меня Илирон. — Проскрипел старец и продолжил свой путь.

— Илирон? Вы сказали Илирон? — Вопрошающе кричал ему в след Дик.

— Кто такой Илирон? — Спросил Ентри. По тому, как глаза Сараллона расширились при этом имени, как он засиял от счастья, юноша понял, что имя ему известно.

— Могущественный маг. Учитель "Повелителя теней". — Услыхав это, Мариа вздрогнула, вытирая слёзы со щёк и насторожилась. — Это единственный человек кто нам может помочь остановить чёрное существо.

— Но я думал, мы от него оторвались? — Не очень то веря в сказанное, пробормотал Ентри.

— Оторвались, не значит избавились. — Укоризненно посмотрев на юношу, произнёс Дик. — Я думал нам надо будет идти до самых Скопир к нему, а он здесь… — Дик резко замолчал и обведя спутников удивлённым взглядом, выкатив по привычке нижнюю губу вперёд и через короткую паузу, изрёк:- А где мы?

Ответы мог дать только старик, который по-прежнему плёлся по краю обрыва в даль. Путники как один бросились его догонять.

Маг медленно, склонив голову, семенил в даль и догнать его особого труда не составляло. Тот, как и прежде, не обращал на уже сопровождающих никакого внимания, продолжал идти, тихо бормоча какие-то слова себе под нос.

— Мастер Илирон! Нам нужна ваша помощь. — Следуя за магом, сказал Дик. Ответа не последовало. — Вы знаете того, кого зовут "Повелитель теней"? — Ответа снова не было. Сараллон глубоко вздохнул. Ентри кусал нетерпеливо губы, всплёскивая руками при каждом не дождавшемся ответе.

Мариа шла и рассматривала не меняющийся пейзаж, было такое ощущение, что они шли по кругу. Она уже не надеялась увидеть что-то другое кроме травы и тёмных камней за пропастью.

— Куда мы идём? — Наконец решилась спросить она и услышала долгожданный, скрипучий голос в ответ. Правда, ответ не внёс ясности идущим следом:

— Иду я, а вы плетётесь за мной как собачьи хвосты.

Оскорбление от старика все как один молча стерпели, не собираясь отставать от старца, но вопросов больше не задавали.

Шли они около часа, по ровной равнине и ни разу пейзаж не изменился. Илирон не спеша, опираясь на посох, семенил ногами. Другие, значительно замедлив шаг, шли за ним. От такой ходьбы, ноги ещё больше болели, чем после бега. Ентри начал терять контроль. Он постоянно вздыхал, останавливался, отпуская подальше остальных и потом широкими, быстрыми шагами догонял, потом снова отставал. Наконец чаша терпения юноши переполнилась. Он встал на пути старца, с грозным видом схватившись за Лентибр.

— Отвечай старик, куда мы идём?

Старец, в конце концов, поднял голову в сторону преградившего ему дорогу. Глаза его игриво блестели и Ентри чувствовал подвох в действиях старика.

— Устал идти? — спросил старик, наконец, выпрямившись и поправив балахон. Ентри кивнул. — Ладно, встань за мной. — Ентри тут же подчинился.

Маг развёл руки и сделал в воздухе ими круг. Потом выпрямил их перед собой, ладонями вперёд и стоящие за ним заметили, как зашевелился воздух. Он колыхался будто на ветру, но только в определённом прямоугольнике, похожем на дверной проём. Илирон первым шагнул в этот прямоугольник и исчез в нём. Мариа ахнула, Дик не долго думая, шагнул за ним, а следом поспешили Мариа и Ентри.

Как только последний из путников перешагнул через порог странной двери, она исчёзла, словно не было её. Только вот зелённая, залитая светом равнина пропала и все стояли в тёмной и сырой пещере. Илирон повернулся к гостям. В темноте пещеры его нельзя было разглядеть, но его глаза как фонарики светились белым светом. Ентри посмотрел на Мариа, её лицо еле-еле просматривалось в темноте, но вдалеке юноша видел ещё один источник света — выход из пещеры. "Значит, мы не глубоко зашли". — Обрадовался он, вспоминая блуждания в ужасных катакомбах. Вдруг вспыхнул огонь. Мариа взвизгнула, когда маг хлопнул в ладоши и в них заиграли огненные языки. Наконец пещера осветилась и Ентри увидел, что она не очень большая. До выхода было шагов тридцать. Только выход тот представлял собой узкую расщелину в камне, через которую даже младенец не пролезет. Они же стояли в узком коридоре, у самого окончания пещеры и почти касались головами потолка.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 164
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По пути Ориона - Евгений Данилкин.
Комментарии