Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путешествие в Алмазные горы - Ольга Багнюк

Путешествие в Алмазные горы - Ольга Багнюк

Читать онлайн Путешествие в Алмазные горы - Ольга Багнюк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 110
Перейти на страницу:

Зашагав прочь от мужчин, я спиной чувствовала, как они сверлят друг друга неприязненными взглядами, не говоря при этом ни слова. Странные все-таки существа эти мужские особи. Вроде бы оба набиваются в друзья друг другу, и цель у них в общем одна — не допустить войны, так откуда взялось это детское соперничество? В путешествии Ален был предельно вежлив с Нерком, но тогда посол был, несомненно, главным, а вампир лишь пытался обеспечить безопасность, играя роль телохранителя. Здесь же их роли поменялись, и Нерк, будучи братом владыки, имел иерархическое преимущество, а Ален стал всего лишь гостем, пусть даже и высоким, и наверняка вспомнил, что я если и не обманывала его насчет Нерка большую часть похода, то уж точно не выдавала сам факт существования вампира рядом с нашей компанией. Интересно, он до сих пор рассматривает мое знакомство с Нерканном как предательство по отношению к империи, или его волнует моя дружба с вампиром и невыполненное задание его учителя? Ладно, поживем — увидим. В любом случае мне нужно двигаться дальше к месту прохождения практики, и Ален не сможет мне помешать, если, конечно, не убьет и не покалечит, что маловероятно, учитывая присутствие здесь Нерка и его собратьев. Никола приветственно помахал мне рукой, унизанной перстнями — символами приближенности к императору и Имперскому Совету магов. На его лице я не заметила раздражения, подобного недовольству Алена. Значит, обвинение в предательстве мне не грозит, только личная неприязнь Алена к Нерку. И Тим смотрит достаточно дружелюбно, даже весело.

— Привет! — поздоровалась я с друзьями. — Или теперь мне надлежит низко поклониться высочайшему советнику императора и его сиятельному собеседнику? — Я картинно раскланялась, искоса глядя на реакцию Ника.

Реакция не заставила себя долго ждать. Тимур замысловато выругался и сплюнул под ноги, Никола расхохотался и не мог остановиться до тех пор, пока не начал задыхаться и давиться смехом.

— Ну уморила. Честное слово! Хельга, в тебе когда-нибудь пропадет стремление к дурачеству и глупым поступкам?! — отсмеявшись, спросил Ник.

— Я рад, что мои гости приятно и весело проводят время, — из-за дерева, под которым стоял Алнил, появился улыбающийся владыка Варг.

Безукоризненно белая сорочка и костюм черного бархата из жилета и бриджей составляли облачение владыки. Никаких украшений, даже шитье на бархате отсутствовало.

— Мы ваши гости, а вы наши гости, — Никола недвусмысленно напомнил владыке Милителии, что они сейчас находятся на территории Софинии.

— Уверяю вас, советник, что мое гостеприимство на своей земле доставило бы вам не меньше удовольствия, чем на вашей, — ответил ему владыка. — Надеюсь, у вас будет возможность в этом убедиться.

Никола и владыка Варг обменялись вежливыми полупоклонами и понимающими улыбками.

— Как самочувствие, Хельга, ты успела выспаться? — обратился ко мне глава вампиров.

— Спасибо, да, ваше владычество. — Я слегка присела в поклоне.

— Я же просил — без церемоний, — недовольно скривился Варг.

— И когда это вы успели познакомиться? — удивился Никола.

— Послушница у нас вообще кладезь сюрпризов и тайный давний друг милительцев, — ответил за меня подошедший Ален.

Нерк хмуро стоял у него за спиной.

— Меня больше интересует не как, а где выспалась послушница, принадлежащая моей свите, — добавил к своей колкости непристойный вопрос Ален.

Владыка Варг вопросительно посмотрел на брата, я же начала защищаться:

— Во-первых, многоуважаемый посол, я к вашей свите не приписана, нам было по пути лишь до этого места. Во-вторых, вы мне не начальник, ведь, насколько я помню, вашего имени нет в списках руководителей или хотя бы преподавателей монастырской школы, в которой я имею честь учиться. В-третьих, вы казались мне другом, а ведете себя как оскорбленный жених! — выпалила я и, развернувшись к Алену спиной, побежала прочь, стараясь затеряться среди лабиринта одинаково белых шатров.

* * *

— Вы не потрудитесь мне объяснить, что вообще происходит? — обратился к послу владыка после бегства послушницы.

— Происходит то, что Хельги не было ни в одном из трех отведенных для нас шатров ни ночью, ни утром. Я не смог ее нигде разыскать, пока она не появилась в сопровождении вашего брата здесь несколько минут назад, — раздраженно ответил Ален.

— Нерканн, ты не хочешь ничего рассказать?! — Владыка строго посмотрел на старшего брата.

— А что рассказывать? Я не думал, что отсутствие Хельги вызовет такое недовольство посла. Она едва держалась на ногах от… от усталости, и я принес ее в свой шатер, а сам ночевал в шатре охраны. Мы со Сварлогом делились новостями. Да у меня полсотни свидетелей! Что за допрос? Владыка! Вы знаете меня не одно столетие, чтобы подозревать во всяких глупостях. К тому же она еще слишком мала, чтобы я или кто-то другой могли на ней жениться. И еще, уважаемый посол, — добавил Нерк уже для Алена, — если бы между мной и этой совсем юной девочкой были бы какие-то отношения, то возможностей на протяжении всего пути было великое множество, и усыпить вас всех так же, как это сделала наша охрана, для меня не составило бы особого труда. Я не буду требовать от вас извинений за нелепые и оскорбительные намеки, но вы действительно ведете себя несколько странно и, простите за выражение, глупо. Хеля — девочка со скверным характером, как вы успели заметить. И если до сегодняшнего дня у вас был шанс выполнить просьбу настоятеля и оставить послушницу при себе, то после этого «концерта» вы его окончательно упустили, и я не удивлюсь, если Хельга уже ушла из лагеря и находится на пути к своей цели.

— Ваша осведомленность, Нерканн, просто поражает, — уже беззлобно вздохнул Ален.

— Мы вроде были на «ты», — остывая, поправил его Нерк.

— Да, на «ты». — Ален протянул Нерку руку, тот ответил на рукопожатие. — Прости, наверно, слишком устал, вот и ищу во всем подозрительные обстоятельства. Ты прав, надо срочно найти Хелю, вдруг она действительно ушла без оружия, без продуктов.

— Никуда она не ушла, — вступил в разговор владыка Варг. — Сидит и плачет, как ребенок, в восточной части лагеря, да она, собственно, и есть ребенок. Пусть немного успокоится, потом я сам за ней схожу. Я рад, что вы помирились и выяснили отношения. Может, теперь обсудим вопросы, ради которых мы все здесь оказались? У нас есть еще немного времени до трапезы.

— На утреннем приеме вы говорили, что есть доказательства магического происхождения наводнения на ваших землях, — поинтересовался Никола.

— Совершенно верно, — подтвердил владыка. — Записи на кристаллах показывают, что ветер, согнавший грозовые тучи, имел одновременно южное, юго-западное, юго-восточное, западное, восточное, северное, северо-западное и северо-восточное направление. В нормальном состоянии природы такого не бывает, а это значит, кто-то искусственно поддерживал неестественные направления воздушных потоков в нашу сторону до тех пор, пока земли Милителии не погибли под потопом. Кроме того, в кучевых облаках, которые находились в небе над моей землей до и во время ливня, не может содержаться столько воды, чтобы на столь долгий срок превратить их в грозовые тучи. Это свидетельствует о том, что их подпитывали водой магическим путем. Кто-то вынудил нас покинуть родную землю. Кристаллы с записями я передам вам для предоставления их императору.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие в Алмазные горы - Ольга Багнюк.
Комментарии