Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Прочая детская литература » Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина - Сергей Белоусов

Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина - Сергей Белоусов

Читать онлайн Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина - Сергей Белоусов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 82
Перейти на страницу:

Крах, разорение, нищета, быть может, и арест -- вот что виделось Чарли на горизонте. Безумная затея Люгера означала конец синдиката. Конечно, ареста можно было избежать и даже спасти при удаче кое-какие средства. Но для Сияющего Чарли, Симпомпончика, как звала его покойная ныне мамочка, жизнь все равно кончалась.

Он привык швырять миллионы на любую прихоть, дарить целые цветочные магазины девушкам, случайно приглянувшимся на набережной, каждую неделю покупать новые, самые дорогие, машины. Кроме того -- втайне от Люгера -- он запустил руку в казну организации, надеясь вскоре покрыть недостачу, однако запутывался в долгах все больше и больше.

"Утопиться? -- размышлял Симпомпончик. -- Но до чего ж я буду уродлив, если тело найдут! Тьфу!.. Пригоршня снотворного? Черт, как хочется жить! Черт?.. Как легко все решалось в сказках. Продаешь душу черту, живешь на всю катушку, а на остальное наплевать!.."

-- Душу не покупаю! -- визгливый голос послышался внезапно за спиной бандита. -- Такой мерзав-ав!-ав!-мерррзавец нужен мне живым! Трусливый, жадный, кровав-ав!-рр-гав!!! -- голос захлебнулся в лае.

Чарли стремительно развернулся вместе с креслом. Пальцы его сжимали тяжелый "люгер" -- заместитель неосознанно подражал шефу. Пять пуль в упор, они должны были отбросить пришельца к рубке и заставить сползти на настил, истекая кровью·

Фигура не сдвинулась. Более того -- на кремовом костюме незнакомца не обнаруживалось и следа от выстрелов. Ошеломленный Симпомпончик понюхал дуло, скривился и, пряча оружие, наконец-то оглядел незваного гостя.

Тот был одет безукоризненно элегантно -- дорого и неброско. Лицо его казалось заурядным сначала, но при ближайшем рассмотрении обнаруживало странное сходство с собачьей мордой. Толстый, чуть лиловатый нос, сильно выдвинутая вперед челюсть, рот до ушей с чересчур темными губами. Серые влажные кудри выбивались из-под шляпы. Лишь глаза были явно не собачьи --белые, бешеные, с мутью в зрачках.

Пришелец вытянул руку перед собой, ладонью вниз, и золотой дождь посыпался на палубу. Куча монет быстро росла. Чарли укусил себя за палец, охнул от боли и, нагнувшись, подобрал желтый кругляш, подкатившийся к ногам.

-- Французские луидоры, -- определил он. -- А в шляпе у вас, конечно, кролик и в желудке у него бриллиант с мой кулак?

-- Хва-ав!.. перестань паясничать, -- теперь незнакомец тщательно подбирал слова. -- Наши интересы сходятся на некоторое время. Будешь послушен, я решу все твои проблемы и в придачу набью золотом до крыши ваш дурацкий небоскреб.

Чарли следил за прессой, знал о последних невероятных событиях в Нью-Йорке и охотно поверил в новое чудо. Опытнейший пройдоха, он почувствовал несомненную связь между главной сенсацией мира и невозможным, казалось, появлением на яхте "собачьего сына" -- так Симпомпончик мысленно окрестил пришельца.

-- Я собираюсь выкрасть двух девчонок из отеля Гринпис в Нью-Йорке, --заявил незнакомец без предисловий. -- Ты читал газеты, все, что нужно, знаешь. План мой, исполнение в основном мое,но для некоторых деталей мне нужен ты и твои люди. Понятно?

Чарли расхохотался.

-- А русский Кремль не хотите стащить втихаря? По-моему, больше шансов. Этих матрешек охраняет, считай, вся планета.

"Собачий сын" быстро пригнулся, заглядывая в глаза бандита, и Чарли взвыл от дикой непереносимой боли.

-- У тебя нет выбора, -- медленно говорил пришелец. -- Есть лишь счастливый шанс, подаренный мной. Будущий великий король картоморов, я улечу из этого позорного мира. Ты же останешься, и тронуть тебя не посмеет никто. Бросай на ветер свои глупые миллиарды -- их хватит тебе до скончания дней. Слушай и повинуйся!

-- Слушаюсь, сэр· -- запекшимися губами прошептал Симпомпончик.

-- Ты никто! -- заклинал незнакомец. -- Ты воск, глина, дуновение зла, яд, что станет мне лекарством, ты инструмент в моих руках. Я же обману всех, накажу всех, одержу победу над земными и подземными силами. Я покину эту планету, торжествующий и неуязвимый, потому что я -- Очисток, мастер невозможного!..

Глава третья

Игры взаперти

-- ·Мог бы послать вместо себя кого-нибудь! -- Лиза окончательно разъярилась. -- Вот это каникулы! Сидим в коробке третий день, как чертики на пружинках. Лично я две недели не выдержу!

-- Он же обещал, Лизочек! -- увещевала Фантолетта. -- Дать слово и не сдержать -- такое в Волшебной стране не принято. Рыцарь чести!.. --прекрасные глаза феи затуманились дымкой воспоминаний.

-- Помните тридцать девятый год, Мурлыка Баюнович?.. Высадка Звездных Чурбанов. Наш Пиччи-Нюш во главе фантазильского войска. Сражение в Турахтиновом болоте. Измена. Мышелюб-Злопыхатель со своим отрядом двухпросветных переметнулся к Звездным. Битвы, окружения, атаки· и наша светлая, заслуженная победа.

-- Ну, еще бы! -- загудел дракон. -- Мышелюб перед превращением в осиновый пень клялся в своей невиновности. И лишь один Печенюшкин поверил ему, настоял на отсрочке казни и обещал докопаться до истины. Чего ему это стоило! Расследование зашло в тупик. Волшебный совет чуть не изгнал Пиччи из Фантазильи. И все же наш герой, рискуя жизнью, добился своего. Горнилла, фея огненной воды -- это ее предательство и злые чары едва не заставили нас погубить невинного·

В этот раз Лиза не поддавалась на романтику.

-- Пол о'Мойкин приезжал, солист "ремонтов", -- не пустили! Чарли Бимбом, художник, умолял позировать -- не пустили! Клуб девочек-скаутов из Балтиморы -- фиги с две! Клуб бабушек-туристок русского происхождения --четыре фиги!..

-- Ли-иза! Какие выражения! -- проскрипела Неровня, воздев к небу морковные руки. -- Тебя НЕМЕДЛЕННО надо начать перевоспитывать! И ОТДЕЛИТЬ от сестренки, чтобы она не наслушалась грубостей.

-- Что, на нас с Аленкой свет клином сошелся? -- продолжала возмущаться Лиза. -- Лучше бы ловили Очистка вашего дурацкого! Всех детей на земле все равно не охраняют. Он запросто может еще кого-нибудь украсть!

-- Вполне резонно! -- поддержал Глазок, слушавший девочку с явным одобрением. -- У малышек каникулы. Гулять, так гулять! -- в глазах его зажегся бесшабашный огонь. -- Я против запретов! Либо мы справимся с колдуном и вне этих стен, либо и здесь не совладаем.

-- Печенюшкин же велел не выходить, -- тихо, баюкая Кожурку, вмешалась Алена. -- Надо слушаться. Здесь он все заколдовал, а там нет. Даже тигров крадут, -- вздохнула она. -- Папа говорил, есть фильм "Украдительница тигров".

-- Укротительница! -- поправила Лиза. -- Это дрессировщица, она зверей делает послушными, чтобы с ними в цирке выступать. Темнота ты, Ленка! Мне за тебя стыдно.

-- А мне за тебя! -- сестренка обиделась. -- Ты ругаешься и папу с мамой позоришь. Они, наверно, сейчас на тебя смотрят и краснеют. Нам с тобой родители потому и не разрешили Печенюшкина в Фантазилье дожидаться, чтобы мы у них на глазах были.

-- Вечно им надо на нас смотреть! -- затосковала Лиза. -- Ох, как в Фантазилью хочется· И там безопасно -- никакой земной злодей не проникнет.

-- Насчет безопасности сомневаюсь, -- веско сообщил Клубень. -- Ведь свобода -- это безопасность, так?! А значит, без органов безопасности, без присмотра, нет и не может быть подлинной свободы!

Дракошкиус закашлялся хором.

-- Своеобразная точка зрения, -- выговорила, наконец, белая голова. --Свобода у нас сказочная, безопасности уж точно больше, чем на земле, а вот органов отродясь не бывало. И, представьте, как-то живем.

-- Кстати· -- продолжал Клубень. -- Мне необходимо покинуть на время нашу славную гостиницу. В Секции Безопасности СОН я договорился об обмене опытом. Надеюсь, что на меня, представителя авторитетного ведомства, запреты не распространяются?

-- Боюсь, что правила одинаковы для всех, -- Фантолетта чарующе улыбнулась. -- Перед отлетом на Запеку у вас будет еще достаточно времени. Умоляю, не сердитесь.

Но Клубень рассердился.

Побагровев, он раздраженно, оставив приличия, зашептал что-то в самое ухо Неровне, очевидно, предполагая в ней единомышленницу.

Неровня отшатнулась.

-- Я состою при коронованной особе! -- взвизгнула картоморша. --Беспорочный послужной список! Девяносто две благодарности! Семнадцать медалей! Орден Священной Картошки-Прародительницы! И вы смеете предлагать мне ТАКОЕ?!.

-- Ну, ваше досье я знаю! -- грубо заявил Клубень. -- В молодости --хе-хе! -- были кое-какие грешки? Напомнить?

Никогда не следует задевать даму, даже не относящуюся к человеческому роду.

-- Представьте, и я знаю ваше досье, -- ядовито прошипела Неровня. Казалось, даже крошечный язычок ее раздвоился на конце. -- Дело о пятнадцати кочерыжках. Кружок Подгнилка-Капустулы. Один юный картомор·

Теперь Клубень побелел.

-- Все, все, все, все!! -- взмолился он. -- Солдафон, дурак, казарменные шутки· В приличном обществе и бывать-то почти не доводилось. Пугал, брал на пушку, на самом деле ничего не знаю. Я вас обидел, госпожа Неровня?

-- Обижаются на близких, -- отрезала дама. -- Прочих же ставят на место. Надеюсь, на благодатной Запеке мы окажемся на разных материках. И с вами, и с этим, забывшим стыд, младенцем в пеленках. Хорош младенец! Когда я училась в начальной школе, она была уже опытнейшей·

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина - Сергей Белоусов.
Комментарии