Категории
Самые читаемые

Правила отхода - Ande

Читать онлайн Правила отхода - Ande

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 86
Перейти на страницу:
надейся, Грин, что я залаю. Если вам вдруг покажется, уважаемые радиослушатели, что Грин думал на что то намекнуть, вы заблуждаетесь. Он не умеет думать. В Род- Тауне сейчас восемнадцать пятнадцать, ветер за северным мысом — до двенадцати узлов, штормов не ожидается. В Сайгоне сейчас наступает утро. И мы продолжаем нашу передачу!

— То есть, продолжаем обсуждение газетных новостей, прерванное блистательным Карлом Перкинсом. Остановлюсь на небольшой заметке в Лос Анджелес Таймс. В разделе криминальной хроники сообщается, что полицией ЭлЭй, пресечена массовая оргия в западном Голливуде. Однако, задержанные вины не признали, и потребовали их отпустить! Они заявили, что полиция, приняла за оргию частную вечеринку! Просто собралась группа людей, с одинаковыми увлечениями. Скажи мне, Хофман, как полиции разобраться в ситуации? Все в коже, с кнутами, и похотью в глазах. В чем разница, между вечеринкой и оргией?

— Я далек от всего этого, и могу только предпологать. Тебе, Грин, как человеку склонному к разным приключениям, скажу одно. Если тебя на таком мероприятии всего лишь выпороли- это была вечеринка. А если еще и поимели, то можно смело жаловаться на оргию.

— Гм, пока вы, леди и джентльмены, будете обдумывать эту тонкую мысль Карла Хофмана, предлагаю вам послушать новую песенку Дороти Дендридж. Она записала недавно пронзительную песню о неразделенной любви. Светские сплетники Голливуда, не перестают судачить о бешеном скоротечном романе, что случился у Дороти с каким то заезжим блондином. Но все быстро закончилось, оставив певицу безутешной. Ей остается, лишь в песне, предостеречь других девушек от этих нежных манипуляторов. Итак, «Smooth Operator»! Песня, что будут перепевать еще долгие годы. Надеюсь, хотя бы гонорары за песенку Дороти утешат.

— Не в деньгах счастье, Грин.

— Да? Я не видел ни одного несчастного парня на своей яхте, полной девушек.

— Как бы то ни было, дамы и господа, мы не называем вам спонсора нашей программы. Вы все знаете этот бар, и ромовый пунш что там подают. Даже Грин, что заходит туда после передачи, этот бар не сильно портит! С вами, по прежнему я, Карл Хофман, и мой коллега Питер Грин. Заводи, Питер…

Со времени прилета на Тортолу прошло почти три недели. Еще в день прилета, вечером, я обратил внимание на радио ВВС, что звучало в доме Джейка Бигота, и под которое весь вечер шли танцы.

Джейк устроил званый ужин, в честь нашего прибытия. На мой недоуменный вопрос пояснил, что так проще познакомится со всем островным обществом. Плюс, значимые люди острова, маются от скуки, и не простят ему упущенный повод развлечься.

Вечеринка получилась милой. В том чисто колониальном стиле, что уже почти исчез в менее захолустных английских колониях. Дом Бигота, своим присутствием почтил глава администрации, он же губернатор острова. С супругой. А так же его заместитель, тоже с супругой. Начальник полиции — соломенный вдовец. Жена полицейского, сосланного из Лондона в захолустье, озверела от экзотики, и вернулась к родным сырости и туманам. Еще несколько супружеских пар, которых я плохо запомнил.

Губернатор, Джеральд Джексон Брайан, мне понравился. Крепкий, одноногий дед на протезе. Ногу потерял в войну, когда был коммандос. После застолья мы опрокинули брэнди в курительной. Он, посмеиваясь, рассказал, что сейчас снимается фильм «Пушки Острова Наварон». Вообще-то, это про него. Автор книжки, Алистер Маклин, бывал здесь, на острове, много общался с губернатором. А потом написал роман, что взялись экранизировать в Голливуде.

Он вообще оказался интересным мужиком. Походя рассказал, что продавил создание отдельной администрации, на острове Сент-Люсия. Что бы вскоре сплавить туда, губернатором, своего зама. Я думал, что это обычные бюрократические игрища, но потом выяснилось что его зам — полный мудак.

Узнав о званом вечере, что устраивает Бигот, мы все обеспокоились. Я честно сказал Джейку, что не поленюсь начистить морду любому, недовольному парой Джо — Айрин. И предупредил, что сам Джо, еще хуже. Тот пожал плечами, и заявил, что беспокоиться неочем. И оказался прав. Почти.

Где то уже к концу вечера к нам с Хофманом подвалил сильно подвыпивший Фредерик Робинсон, зам губернатора. Трое свежих мужчин, вызвали среди местных леди энтузиазм. И мы все, много танцевали с этими веселыми тетками. Как и Айрин, что не присела, отплясывая с местным истеблишментом. Я, честно говоря, совсем не так представлял себе колониальные повадки.

Мы с Карлом, прислонившись к мраморным перилам, курили на открытой терассе за домом. Сэр Фредерик, без обиняков, поздравил нас с гениальной идеей.

— Это очень умно, эту вашу девку, объявить невестой негра. Всем все понятно. Сколько вы возьмете парни, за ночь, что она проведет со мной?

Я даже не успел вытащить сигарету изо рта, а Хофман уже исполнил неплохой удар по вице-губернаторскому корпусу. Мне осталось наклониться и, за шиворот смокинга, поставить его превосходительство на ноги. И сказать:

— Ступайте к жене, мистер Робинсон. И мы сделаем вид, что вас не слышали.

— Мы даже не станем рассказывать о ваших фантазиях мистеру Оттаму — добавил Карл — так что идите, и не благодарите.

Вернувшись к танцам и веселой болтовне с пятидесятилетней женой губернатора, леди Джорджиане, я испытал легкий шок. Радо ВВС поздравило всех с добрым утром!

В Род — Тауне в этот момент было начало десятого вечера. В Лондоне, скорее всего — второй час ночи, но никак не утро.

На недоуменные вопросы, губернатор с досадой пояснил, что у них, на острове, есть радио. А вот персонала на эту радиостанцию, государственная корпорация ВВС все никак не пришлет. Экономят. Есть только технический специалист по связи, что заодно обсуживает и общественную радиостанцию. И такое положение с радио, во многих английских колониях.

В связи с этим, на ВВС, недавно, возник новаторский проект. В Лондоне, централизованно, на десяток долгоиграющих пластинок, записывают всю суточную музыкальную программу. С рекламными джинглами универмага Селфриджа, Хэрродса, Компании GP J Baker, и тд. И даже репликами как бы ведущих, создающих впечатление эфира. Месячные комплекты этих пластинок рассылаются по колониям. Ставятся на студийный проигрыватель, и пускаются в эфир. Там, где есть хотя бы начальник местного радио, — все просто.

А на Тортоле, менять пластики вменяется специалисту, обслуживающему радиопередатчик. Строго по номерам. Создавая у слушателей ощущение полноценного радио.

Вот только Киран Макриди, радист, забил на это дело. И пластинки меняет пожилая черная уборщица, которая не умеет даже читать. Так что не удивляйтесь, джентльмены.

Айрин Паттерсон, несколько фраппировав островных дам своим женихом, в остальном легко вписалась в эту светскую тусовку. С удовольствием обсуждала с местными женщинами всякую фигню. В

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Правила отхода - Ande.
Комментарии