Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Читать онлайн Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 91
Перейти на страницу:

Однако демонов посвящать в проблемы стражей никто не собирался. Разговор вообще был довольно странным. Мохнатые чудища, похитившие чужих женщин, изображали из себя радушных хозяев, демонстрируя гостям свое расположение. Ну, а гости за закрытыми дверями сменили облик на человеческий и устроились на низких диванах в просторной гостиной так, чтобы иметь полный обзор комнаты и в случае чего прикрыть друг друга. Стражи делали вид, что наслаждаются аппетитными блюдами и вином, которые, к слову, ни раз и ни два проверили с помощью магии на предмет ядов и прочих неопознанных добавок. И только леди Лиам за обе щеки трескала угощения, без конца улыбаясь. Она выглядела настолько счастливой, что напоминала ребенка, получившего долгожданный подарок на свой день рождения. Хотя… так оно, в общем‑то, и было.

Варг же, сидя рядом со своей Белоснежкой, все никак не мог найти силы, чтобы выпустить девичью руку. Их переплетенные пальцы давали ощущение хрупкой близости. Если б не демоны, ведущие беседы проклятии и о необходимости участия визитеров в его снятии, мужчина схватил бы жену в охапку и унес в какой‑нибудь укромный уголок, чтобы обнимать ее долго — долго, сильно — сильно, пока она не заворочается в его руках и не заявит, что ей тесно, жарко и вообще он ведет себя как медведь. Его девочка… здесь… с ним! А значит, все будет хорошо. Хель ведь обещала, а ее предсказания пока не давали сбоев. Что же касалось демонов с их проблемами… что ж, похоже, придется вникнуть в них получше. А может, под это дело и устроить дворцовый переворот, как знать. Похитители его жены должны поплатиться за содеянное так или иначе! Клотильда вон обхаживает огненного эррисара, примеряясь на роль новой владычицы изнанки, чем не смена власти? Под предлогом политического брака, направленного на урегулирование отношений с Шеассом, можно внедрить шпионку в стан врага и обеспечить ей охрану на случай, если демоны попробуют избавиться от неугодной первой леди. А при первом же покушении и вовсе объявить войну. Порталы Дэйрара работают. Все, что требуется, — это усовершенствовать их и тогда изнанка станет так же уязвима для лордов Триалина, как и Алин — тирао для демонов. Условия сравняются. Станут ли мохнатые чудища рисковать?

— Вы меня вообще слушаете? — спросил Закария, прервав рассказ про "Летописи Годранга", которые якобы велели доставить к гримории обладательницу разноцветного кристалла.

— Внимательно, — сильнее сжав руку жены, отозвался Варг. Снежка, и без того сидевшая близко, теснее прижалась к мужу, отчего мысли бывшего эррисара света снова свернули куда‑то не туда.

— И что думаете? — вернул его с небес на землю голос хозяина замка, в который привезли гостей.

— Думаю, что вы не оставили нам выбора, милорд, — губы Лиама тронула кривая усмешка. — Сначала байка про очнувшееся божество…

— Повелителя, — поправил довольно ухмыльнувшийся оборотень.

— Вот — вот, про него. Полагаю, что слух уже распространился по всему городу, и все его жители от нас теперь ждут чуда. Если же его не произойдет…

— Я так и знал, что надо было драться, — буркнул Ингольв.

— Если хочется почесать кулаки, — посмотрел на него Гримм, поглаживая подушечкой когтистого пальца свой недопитый бокал, — мы это можем устроить. Потом. В Йойе есть арена для поединков. Сейчас же ваш эррисар прав, все ждут снятия проклятия. И ждут этого от сияющего визитера, явившегося в башню, когда там находилась предсказанная Годгангом девушка с кристаллом. Так что если мы хотим решить вопрос мирным путем…

— И когда отправляемся гадать шарады вашей во всех смыслах незаурядной книжки? — поинтересовался Гидеон, чьи волосы были частично седыми, как у Дэйрара, а частично серебристо — белыми, как у всех снежных лордов.

Длинные пряди падали на лицо Рида, прикрывая уродливый шрам, а светлые глаза холодно взирали на черного оборотня, который несколько лет назад и нанес ему это увечье. И вот теперь они оба оказались за своеобразным столом переговоров. И обоим предстояло на время стать союзниками. Получится ли?

— Полагаю, что один день погоды не сделает, — игнорируя иронию собеседника, ответил Закария. — Мы народ гостеприимный. Так что отдыхайте, набирайтесь сил, празднуйте день рождения прекрасной леди Лиам. А завтра на рассвете отправимся в башню.

— Не боитесь, что сбежим? — вроде как в шутку спросил лорд тьмы, внимательно наблюдавший за огненным эррисаром все это время.

— Поверь, мальчик, — одарив его снисходительным взглядом, сказал Гримм, — мы позаботились не только о вашем комфортном отдыхе, но и об охране. — К тому же Алису вам вернут только после выполнения условий сделки.

— Так у нас, значит, сделка? — вскинул бровь Варг.

Снежка хотела что‑то сказать, но передумала, решив не встревать в мужской разговор. Клотильда, присутствовавшая на этой встрече, и вовсе предпочитала помалкивать, но держалась при этом рядом с потенциальным женихом. Закари же, выдержав паузу, сообщил:

— Да, господа, у нас именно сделка. Вы помогаете снять проклятие, действуя по инструкциям "Летописей Годранга", установившим своеобразную связь с леди Лиам. Мы же потом сообщаем всем о милости Лучезарного, который нанес визит своим подданным и отбыл в очередную спячку или еще куда. А вас отправляем вместе с девочками домой. И поверьте, пройдя через наши порталы, вы не будете валиться с ног из‑за дикого головокружения и слабости, — добавил он ехидно, дав понять, что прекрасно знает, в каком состоянии гости, несмотря на их попытки это скрыть.

— А вещая от имени Лучезарного, вы его божественному велению припишете и еще что‑нибудь выгодное для себя? — глотнув вина, к которому за все это время едва прикоснулся, спросил Лиам.

— Как знать, — улыбнулся во всю волчью пасть огненный эррисар. И оба его друга, рыжий и каштановый, тоже заметно повеселели.

Что ж, похоже, дворцовый переворот тут и без участия чужаков намечается. Так может, и не связываться? Зачем этим зверюгам оставлять леди Андервуд, которая, судя по хмурым взглядам Ингольва, очень ему нравится? Пусть демоны, как жуки, запертые в банке, грызут друг друга на своей изнанке. Осталось только найти способ, как перекрыть местным магам возможность проникать в Алин — тирао, и миссия по спасению заложниц обретет новый смысл.

В Рассветном…

Регина весь день не находила себе места. Ей сообщили, что маги света отдали часть магической силы кристаллу, с помощью которого милорд Дэйрар открыл портал на изнанку. Знала она и о том, кто отправился в другой мир вместе с Лиамом. С ней щедро делились информацией, но при этом не выпускали из гостевой комнаты со всеми удобствами, объясняя временное заточение заботой о благе леди Грэй. Точно так же, как несколько дней назад пеклись о здоровье Варга, приковывая его к кровати и погружая в исцеляющий сон. Все повторялось, ВСЕ! Но в той ситуации Регина добилась права быть рядом с раненым эррисаром и, дождавшись его пробуждения, пообещала полную поддержку в освобождении заложниц. А он ее в благодарность… запер! Как он мог? Ведь сам только что прочувствовал на собственной шкуре, каково это быть закрытым в четырех стенах и не иметь возможность действовать? Не доверяет? Это понятно, имеет право. Но лишать свободы — это уже слишком!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белоснежка для Его Светлости - Ева Никольская.
Комментарии