Категории
Самые читаемые

Волчий камень - Петр Заспа

Читать онлайн Волчий камень - Петр Заспа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
Перейти на страницу:

— Чужак еще мальчишка!

— Он не знает наших законов!

— Нет, нет! Он не может быть губернатором!

— Не может!

— Не может!

— Может!

Мгновенно гул стих. Все повернули головы и уставились на Томаса.

— Может! — Голландец вышел из тени церкви, и все увидели его сверкающие решимостью глаза. — Вам нужен закон? Его слово будет для вас законом. Он будет губернатором! Я сам пойду просить его об этом. И я первым присягну ему на верность! И горе тому, кто не поторопится стать за мной в очередь!

Томас обвел взглядом толпу, выискивая несогласных, и удовлетворенно кивнул, не услышав возражений. Широко расставляя ноги, он заковылял вверх по тропе к белеющему в лунном свете особняку.

20

— Ну вот, мы и на месте. — Гюнтер обвел взглядом синюю гладь Мексиканского залива. — То, что мы ищем, должно быть где-то здесь.

— Хотелось бы занять место поточнее, — ответил ему Отто.

— Я не знаю, насколько точно Вилли снял координаты перед атакой парохода. И потом, мы маневрировали. Здесь, рядом с экватором, даже одна секунда дает расстояние в тридцать метров. Благо вода прозрачная, как стекло. Взгляни, Отто, я даже с рубки вижу песчаное дно.

— Я припоминаю, что Лоренц говорил, будто видел плоский круглый камень. И еще он сказал, что камень был теплый.

— Да, я тоже помню, что Лоренц говорил, будто его кто-то звал. Может, там была какая-то пещера или нора?

— В любом случае мы должны искать что-то необычное, выделяющееся из общего фона. Среди однообразных песчаных дюн на дне это будет не так уж и сложно. Главное — точно определить место.

— Я стараюсь. Попробуй ты. — Гюнтер сунул секстант в руки старпома.

Прошла уже неделя, как они покинули Бенито. За все время пути им не повстречался ни один корабль или хотя бы небольшая шхуна. Возникало ощущение, что они остались одни на всей планете. Гюнтер с удивлением задумался: как в этом бескрайнем океане пираты умудряются находить свои жертвы без мощной оптики, гидролокаторов и радиоперехватов?

Весь путь они с Отто убеждали друг друга, что пришли к верному решению. Все началось отсюда — с атаки парохода. Сначала сомневался Гюнтер. Ему даже страшно было представить, что они ошибаются и рухнет последняя надежда на возвращение. Но старпом с такой убежденностью отстаивал свою правоту, что Гюнтеру ничего не оставалось, как согласиться. Оптимизм Отто переливался в него, как жидкость в сообщающихся сосудах. Взамен Гюнтер щедро делился собственным пессимизмом, и на следующий день угрюмый Отто мерял шагами палубу, в отчаянии кусая губы. Теперь его убеждал Гюнтер, мол, лучше надеяться, искать и бороться, чем придумывать причины, почему они до сих пор этого не сделали. Так в терзаниях и нервотрепке прошла неделя. И вот наконец они были на месте. Наступал момент истины.

— Эрвин предлагает спустить спасательную шлюпку и тащить на тросе за лодкой. С нее можно лучше осматривать дно, и он мог бы периодически нырять с аквалангом, если вдруг покажется что-то подозрительное.

— Эрвин знает, как работать с аквалангами? — удивился Отто.

— Только теоретически. На практике он ни разу не пробовал, но доверить акваланги кому-то другому отказывается наотрез. Мы с ним договорились: что бы он там ни увидел, погружаться он будет не глубже двух метров. Только для того, чтобы лучше рассмотреть, — и сразу наверх.

— Интересно, есть что-нибудь, чего Эрвин не знает хотя бы теоретически? — усмехнулся Отто.

— Да, с главным механиком нам повезло, — кивнул, соглашаясь, Гюнтер. — Ну что же, я думаю — пора. Искать будем галсами, пока солнце над головой и хорошо освещает дно. Только бы не испортилась погода.

Через полчаса лодка, натянув трос, потащила спасательную шлюпку в первый галс. Моряки, свесившись через резиновые борта, всматривались сквозь бирюзовую толщу воды в темнеющее внизу дно. Командовал всеми Эрвин. Если он вдруг замечал что-нибудь подозрительное, то взмахивал рукой, и подводная лодка останавливалась. Затем механик натягивал на глаза маску и, зацепив за пояс страховочный фал, вываливался из шлюпки и парил под ее днищем, осматривая застывшие песчаные волны внизу.

Дно, однако, было пустынным. Унылое однообразие иногда нарушал лишь одинокий куст кораллов или перепуганная стая сверкающих на солнце рыб.

Спустя три часа бесполезных поисков Гюнтер наконец сдался.

— Нет, не так! Давайте восстановим схему наших действий в тот день. Помню, Вилли говорил, что мы находились в самом центре поднимающейся со дна песчаной банки. Место он снимал перед самой атакой парохода. «Генерал Ли» стоял севернее нас, на расстоянии не меньше мили. Штурман записал наши координаты в вахтенный журнал и больше его не трогал. Он вместе со всеми наблюдал за стрельбой по пароходу. Ясно, что искать нужно севернее.

— Было бы проще, если бы мы еще знали, что искать, — поддакнул стоявший рядом на мостике Герберт.

— Какой-то каменный то ли круг, то ли шар. Спроси у Отто. А впрочем, всем нужно было внимательней слушать Лоренца, может, тогда бы и не пришлось сейчас напрасно жечь топливо. Крикни Эрвину, что мы пройдем милю на север, а затем пусть попробует еще понырять, пока не зашло солнце.

— А если не найдем?

— Будем искать завтра. Что нам еще остается делать?

И вновь нос лодки вспарывал мелкую рябь волн на сверкающей поверхности залива. Солнце теперь переместилось и светило слева, когда они опять попробовали заглянуть на освещенное переломанными лучами дно. Но всюду было одно и то же — застывшие волны песка и редкие, снующие у самого дна рыбы. Так протянулись еще два часа, затем еще два. Оглядывающаяся с надеждой на плывущую шлюпку команда теперь не обращала на нее никакого внимания. Лениво расположившись на нагревшихся досках палубы, матросы смотрели на кружащихся над ними чаек да на причудливые фигуры редких облаков.

Эрвин, привыкнув к несложной работе с аквалангом, наслаждался необычным чувством невесомости и полета. Дно проплывало внизу, как бескрайняя пустыня. Солнечные лучи, падавшие вначале поиска отвесно вниз, теперь вонзались в воду под острым углом и, переламываясь в безумном орнаменте, дрожали на песке всеми цветами спектра.

Неожиданно где-то вдалеке справа Эрвин увидел нечто вроде черного провала в монотонной линии горизонта. Подсвеченное дно всюду тянулось и исчезало в равномерной паутине лучей, а в этом месте что-то нарушало стройную закономерность.

Это «что-то» не отражает свет, догадался Эрвин.

Выпрыгнув из воды, как удирающий от акулы тюлень, он взволнованно крикнул разомлевшим на солнце матросам:

— Кричите командиру, пусть развернутся на девяносто градусов вправо! Там что-то есть!

И, вставив в рот загубник, Эрвин поспешил снова нырнуть.

Да, там определенно что-то было! И на этот раз не кораллы или обросшие моллюсками камни, а что-то большое и темное, не отпускающее от себя и поглощающее все добравшиеся к нему солнечные лучи. Черное пятно приближалось, пока не обрело форму правильного, с резко очерченными краями круга. Матовая поверхность была чистая и гладкая, с едва заметными волосинками затейливых узоров. Но на краю застыл размытый силуэт толстой распухшей ящерицы с коротким, будто оборванным хвостом. Цветом светло-оранжевого апельсина он резко отличался от серого круга и песчаного дна, поэтому не заметить его было невозможно. От волнения Эрвин поперхнулся воздухом и, вынырнув, осипшим голосом крикнул:

— Стой! Мы нашли что искали!

Подводная лодка застыла. Шлюпку подтянули к борту.

Командир со старшим помощником от нетерпения слетели с мостика и помогали матросам тянуть трос.

— Что ты видел? Говори! — выкрикнул Гюнтер, не дождавшись, пока Эрвин взберется на палубу.

— Все, как и говорил Лоренц! Круг! Метров двадцать в диаметре. Поверхность похожа на каменную.

— И все? А какой-нибудь люк или нора?

— Нет. Мелкие узоры есть, но еле заметные. Один рисунок мне показался похожим на ящерицу. Темно уже, — оправдываясь, добавил Эрвин.

— Отто, это то, что мы искали? — спросил Гюнтер.

— Думаю, да.

— Честно говоря, я ожидал, что мы найдем что-то вроде норы или тайника, в котором спрятаны рычаги управления. Что-то же запустило нас в путешествие во времени?

— Этот механизм запустил взрыв парохода. И нам предстоит сделать что-то похожее.

— Такой силы взрыв мы не сможем повторить.

— Пароход был на расстоянии, а если взорвать торпеду на поверхности круга, то, может, и получится.

— Торпеду?

— Да, я уже думал об этом. Нужно снять с торпеды винты и крыльчатку со взрывателя и включить механизм самоликвидации. Затем выбросим ее воздухом из торпедного аппарата, чтобы запустились в действие все ее агрегаты. Торпеда ляжет на круг, а по истечении времени сработает механизм самоуничтожения, посчитав, что произошел промах.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волчий камень - Петр Заспа.
Комментарии