Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
Ты — псайкер. Телекинетик. Ты не можешь быть свободна. Но я моту позаботиться о тебе. И научить. Ты сможешь сражаться вместе со мной, исполняя долг перед Императором.
— Всяко лучше, чем вкалывать на фабрике, — ответила Пэйшэнс. — А Кара тоже полетит?
Да.
— Тогда договорились, — сказала она, покидая подвал.
Если ты отправишься со мной, тебя ждут непростые времена. Мне придется требовать от тебя очень и очень многого. Мне придется узнать о тебе все. Что скажешь?
— Звучит вполне приемлемо, Гидеон.
Мне придется донимать тебя расспросами, тестировать, развивать твой дар, заставлять твою силу полностью раскрыться.
— Я понимаю.
Неужели? Что ж, тогда проверочный вопрос, чтобы ты знала, чем нам предстоит заниматься в ближайшие дни. Что именно ты скрываешь? В ту минуту, когда тебя окружали охотники, я почувствовал какую-то глубоко спрятанную темную тайну, которую ты отчаянно боишься выдать.
— Гидеон, все дело в моем имени, — сказала она. В моем настоящем, собственном имени. Это единственное, что осталось мне от матери, и я не отдам его ни одному ублюдку на свете.
Понимаю. Что ж, звучит довольно убедительно. Спасибо, что была искренней со мной.
— Гидеон, ты хочешь, чтобы я назвала его тебе? Я скажу, только попроси.
— Нет, — ответил я с помощью вокса. — Ни сейчас и никогда потом я не стану просить об этом. Напротив, я хочу, чтобы ты берегла свое имя. Пусть оно остается твоим маленьким секретом. Храни его, чтобы оно хранило твой рассудок. Оно поможет тебе запомнить, кто ты есть на самом деле и через что ты прошла. Пообещай мне.
— Обещаю.
— Пэйшэнс — тоже неплохое имя. Так я и стану тебя называть.
— Хорошо, — откликнулась она и зашагала следом за мной по коридору.
Немного подумав, девушка вдруг добавила:
— Но мне понадобится и фамилия.
— Выбирай любую, — сказал я.
Она покосилась на монограмму, вышитую на ее потрепанной форме.
— «КЮС»? — предложила она. — Да, я буду Пэйшэнс Кюс.
Шип вызывает Когтя
Прошлое никогда не отпустит нас. Оно постоянно и не поддается изменениям.
Но не такова природа будущего. Молча стоит оно перед нами, повернувшись спиной, отказываясь поведать о том, что видит, что знает.
Впрочем, для некоторых оно делает исключение. Так, например, на Нова Дурма, в глубине лесов Восточного Телгса, кишащих кровососущими насекомыми, есть одна особенная пещера, куда лишь раз в тридцать восемь дней проникают лучи восходящего солнца. Там обитают изуродованные ожогами провидцы Братства Пророков. С помощью тайных знаний и ритуалов, в суть которых я не готов и не желаю вникать, они заставляют грядущее показать свой облик на поверхности серебряных зеркал и умеют услышать его тихий неохотный ответ.
И я искренне надеюсь, что оно лжет им.
В ту ночь на пустынной планете, именуемой Малинтер, высадились шесть человек. Они оставили свой темный челнок с изогнутыми крыльями на заболоченном заливном лугу. Шлюпка слегка завалилась на правый борт: ее опоры глубоко продавили сырую почву. Пассажиры пешком направились к западу.
Приближалась гроза, вызванная не только естественными причинами. Путники брели сквозь густой белый туман, через отложения зеленого кварца, поляны мха и задушенные красным лишайником ручьи. Небо походило на грязное, покрытое потеками стекло. Цепь вздымавшихся вдалеке холмов, которые напоминали гнойные прыщи, исчезла из виду, скрытая стеной приближавшегося ливня. В тучах замелькали разряды молний, похожие на высекаемые из кремня искры или выстрелы из лазерного оружия.
Путники успели прогостить на планете всего-то около часа, когда их впервые попытались убить.
Они двигались к башне, маячащей на горизонте. Послышался треск, едва различимый за оглушительными раскатами грома, и под ногами впереди идущего земля вскинулась фонтанчиками песка.
Гарлон Нейл — рослый и широкоплечий человек в черном бронежилете и с гладко выбритой, если не считать короткой бородки, головой — вскинул правую руку с тяжелым пистолетом модели «Гекатер» и несколько раз выстрелил во тьму.
Ответ пришел незамедлительно, и пришельцам пришлось броситься врассыпную.
— Вы ожидали такой встречи? — спросил, отстреливаясь, Нейл. Он пригибался за кварцевым валуном.
Я понятия не имею, чего ожидать.
Телепатический ответ, раздавшийся в голове Гарлона, не слишком обнадеживал.
— Сколько их там? — крикнул Нейл.
— Шестеро! — крикнул из своего укрытия в двадцати метрах Зэф Матуин. Он обладал столь же внушительным телосложением, как и Нейл. Его кожа была темной, цвета лакированного дерева. Черные волосы он заплетал в дреды и украшал их бусинами. Зэф и Гарлон некогда были охотниками за головами, но им пришлось оставить эту профессию.
— Увеличь до семи, — возразила Кара Свол, невысокая женщина с коротко остриженными рыжими волосами, прижимавшаяся к валуну рядом с Нейлом. Роскошные очертания ее тела сейчас скрывал длиннополый черный плащ с воротником из меха ларизеля.
— Семеро? — с сомнением в голосе произнес Нейл.
Раздался визг тяжелого снаряда, а приютивший их камень содрогнулся.
— Шесть! — вновь крикнул Матуин.
До того, как присоединиться к отряду, Кара Свол была цирковой акробаткой и в другой ситуации не стала бы спорить с охотниками, с их боевым опытом. Но слухом своим она гордилась по праву.
— Считаем! — сказала она и начала загибать пальцы, опознавая оружие. — Три автоматические винтовки, два лазгана, пистолет и еще… — Она обратила внимание Гарлона на характерный ухающий звук.
— Стаббер, — улыбнувшись, кивнул Нейл.
— А я говорю — шесть! — продолжал настаивать Матуин.
Кара права. Их действительно семеро. Не затруднит ли вас с ними расправиться?
Телепатический голос их начальника казался непривычно жестким и нетерпеливым. Дурной знак. Причем только один из множества других дурных знаков, уже подмеченных Нейлом в этот вечер.
Слева от него за кучей