На острие мезальянса - Каталина Вельямет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С самого приезда в Дун-Таррог, все относились к ней, как к гостье, а не как к гувернантке. Никто из слуг не спешил сближаться, и даже Хелен сохраняла удивительную молчаливость. Уже привыкнув к сёстрам Мелис, девушка скучала по их разговорам.
В Ваден-Холде к Анне поначалу отнеслись с подозрением, но узнав поближе и оценив произошедшие с Айрин изменения, заметно потеплели. Однако в этом поместье, слуги, под строгим взглядом мистера Тилграя, были сосредоточены исключительно на своих обязанностях. Однако было нечто общее между обитателями двух поместий, это осуждающий взгляд. Ведь Адам каждый вечер приглашал Анну в библиотеку или на прогулку в парк.
Такие встречи выходили за рамки этикета, но учитывая что мистер Хэлтор не позволял себе лишнего, девушке кое-как удавалось себя убеждать в нормальности всего происходящего.
Дун-Таррог, несмотря на своё грозное название, оказался весьма уютным и небольшим домом. В два этажа, простой формы. Никаких запутанных коридоров и переходов из комнаты в комнату.
«Интересно, почему Офелии не нравился этот дом?» — во время экскурсии подумала Анна, но тут же выбросила эту мысль из головы, ведь сравнивать два поместья, было попросту глупо.
Ваден-Холд поражал своей богатой историей, эти стены выдержали не одну битву и поэтому, просто не могли создавать ощущение лёгкости, в то время как Дун-Таррог напоминал дом холостого мужчины. Повсюду глубокие оттенки синего и зелёного, дерево и охотничьи трофеи, вперемешку с редкими экспонатами. В стеклянных колбах можно было увидеть некие артефакты или одинокие листы, что вполне могли быть частью книги или дневника, а быть может это были одиночные записи древних мудрецов.
Многие комнаты были попросту закрыты, что исключало любую вероятность заблудиться.
Проверив девочек перед сном, Анна вернулась к себе, где горничная и сообщила ей, что мистер Хэлтор в библиотеке. Пусть Адам и приглашал её каждый вечер провести время вместе, сердце всё так же билось в предвкушении встречи, как и в первый раз.
Бросив взгляд на своё отражение и поправив складки на нежно лиловой юбке, девушка удовлетворённо кивнула своему отражению и направилась в библиотеку.
— Мисс Лейн, рад что вы согласились встретиться, видеть вас — настоящее удовольствие! — поприветствовал он гувернантку, указывая рукой на резное кресло.
Фигуры уже были выставлены на столе, а тёплая улыбка мужчины, согревала сердце.
— Мистер Хэлтор, благодарю за приглашение. — учтиво ответила она. — Я сегодня просила Хелену передать вам отчёт, скажите, вы уже ознакомились с ним?
— Пробежал глазами.
— Думаю в таком случае вам будет очень приятно узнать, что ваша дочь… — начала Анна, но он остановил её движением руки.
— Мисс Лейн, я сказал, что рад вас видеть, и имел в виду именно это. Не стоит пытаться задобрить меня успехами Айрин, я верю в ваш талант и полностью доверяю вашим методам.
Девушка покраснела и тут же опустила взгляд. С одной стороны, это была похвала, но с другой, он продолжал игнорировать свою дочь, что выглядело крайне странно.
— Вы очень любезны. Мне пришлось немного сократить занятия ввиду частых поездок в столицу, но не думаю, что это сильно скажется на образовании. Я бы рекомендовала вам нанять для Айрин учителя танцев. Она неплохо танцует, но сами понимаете, нужна практика и желательно с подходящим партнёром, а я в этом, к сожалению не так сильна.
— А мне показалось что вы замечательно танцуете. — неожиданно перебил её Адам. Бархатные нотки его голоса коснулись ушей, вызывая волну мурашек.
— Мистер Хэлтор, вы должно быть шутите. Я могу дать Айрин многое, но она уже в том возрасте, когда ей не хватит знаний одной лишь гувернантки. Ей совсем скоро понадобится выходить в свет, а значит, умение превосходно танцевать просто незаменимо.
— Я и сам об этом думал. Я напишу одной своей знакомой, быть может у неё есть на примете кто-то достаточно умелый. — задумчиво протянул он опустив взгляд.
— А кто раньше занимался с Айрин? — спросила Анна, не в силах припомнить, обсуждалось ли это когда-либо.
Адам поднял на гувернантку полный тоски взгляд, и произнёс:
— Это был я.
Почувствовав себя неловко, Анна посмотрела в сторону и нечаянно задела одну из фигур рукавом.
— Простите. — тут же встрепенулась она и наклонившись, подняла костяную фигурку башни. — Давайте начнём партию.
Из-за сложившегося напряжения, гувернантка допускала одну ошибку за другой. Все попытки спасти положение оказались безуспешными и вели к ещё более грубым ошибкам. С каждым ходом неизбежная развязка приближалась, и наконец тишину разрезал бархатный голос.
— Кажется вы снова проиграли, мисс Лейн!
В голосе звучало торжество и едва сдерживаемый смех. Девушка молча уставилась на доску, понимая, что партия была проиграна начиная с первого хода.
— Мистер Хэлтор, зачем вы приглашаете меня? — прямо спросила она и тут же осеклась, испугавшись своей же решительности.
— Простите меня, я выиграл не совсем честно. Вы должно быть устали за день, а я мало того что более опытен, так ещё и сыграл на вашей эмоциональности. Мне следовало пропустить несколько возможностей. Обещаю, что в следующий раз обязательно исправлюсь.
— А быть может, вы просто лучше играете? — возразила она, — Вы бы поступили нечестно, если бы поддались мне. Не стоит меня жалеть, лишь потому что я слабая женщина. Шахматы очень похожи на жизнь, а жизнь не смотрит на милое лицо или слабость, она жестока ко всем.
— А ещё, жизнь может быть милостива и щедра. — игнорируя первоначальный вопрос, протянул Адам задержав взгляд на лице гувернантки. — Мне кажется, что мы идеально подходим друг другу.
— Что? — неожиданно резко выпалила Анна, чувствуя как к лицу прилила кровь. — Это было уже лишним!
Поднявшись, она отошла к приоткрытому окну, что бы прийти в себя. В голове крутилось слишком много мыслей, но самым страшным было то, что её душа буквально пела от этого признания.
«Но это невозможно, это всё какая-то уловка, не может быть, что бы такой человек как он, полюбил меня. Это невозможно!» — повторяла себе Анна, вдыхая прохладный воздух мелкими и быстрыми глотками.
Адам подошёл к девушке совсем близко и прикоснувшись к её руке, произнёс:
— Мисс Лейн, вы очаровательная женщина, очень умная, сильная и с таким поразительным достоинством, что иногда мне становится стыдно за те эмоции, что вызывает в моей душе ваш светлый образ.
От неожиданности она отпрянула. Во взгляде мужчины промелькнуло сожаление и нечто похожее на стыд, но он продолжил:
— Я рад, что вы смогли приехать и не стали затягивать со сборами. То что вы спешили, в очередной раз убедило меня в том, что и я вам небезразличен…
— Мистер