Категории
Самые читаемые

Раэлия - Линетт Нони

Читать онлайн Раэлия - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 121
Перейти на страницу:
широко раскрыв глаза. — Просто… хорошая работа.

— Мы еще не закончили, — сказала им Алекс и повернулась к Самсону, который наблюдал за их взаимодействием с неприкрытым любопытством. — Наши инструкции состоят в том, чтобы забрать вас и сопроводить обратно в ваш дом. Если мы сможем выбраться из здания, ты можешь отвести нас к себе?

— Это немного сложнее, чем кажется, дорогая, — сказал он. — Я не совсем местный.

— Вы не живете в деревне? — спросил Кайден.

— Нет, — сказал Самсон, настороженно глядя на него. — Но если мы сможем добраться до моей сумки для жонглирования, у меня есть тайник со сферниками, которые вытащат нас всех отсюда.

— Где она? — спросила Алекс, уже зная, что ей не понравится ответ.

— Мое лучшее предположение? Надеюсь, рядом со сценой наверху, спрятана в углу за искусственным растением в горшке. Вот где я оставил ее.

Отлично. Просто идеально.

— Вот что мы собираемся сделать, — сказала Алекс, беря командование на себя. — Скайла и я — единственные, кого можно увидеть разгуливающими наверху, поэтому нам нужно вывести остальных из вас наружу. У двери в подземелье стоят два охранника, а один остается у входа в особняк. Если мы сможем провести вас мимо них, тогда вы окажетесь снаружи и сможете бежать вверх по склону. Скайла и я встретимся с вами там после того, как заберем сумку Самсона.

— Но, Алекс, ты сказала, что мне не придется делать ничего другого, как только мы найдем остальных, — захныкала Скайла. — Я хочу снова быть собой. Это утомительно — держать форму этого человека.

Алекс посмотрела на нее с тревогой.

— Как долго ты еще сможешь оставаться сэром Освальдом? Он проснется с минуты на минуту, но ему все равно нужно будет найти какую-нибудь одежду, так что у нас должно быть достаточно времени, чтобы добраться до сумки Самсона и убраться отсюда. Ты сможешь с этим справиться?

— Я не знаю, — сказала Скайла. — Но я больше не хочу оставаться таким, как он. Я хочу пойти с остальными. Мне здесь не нравится.

Алекс попыталась обуздать свое разочарование. Скайла не виновата, что они оказались в такой опасной ситуации, но Алекс хотела, чтобы другая девушка была немного более готова помочь.

— Хорошо, — согласилась она, стремясь двигаться дальше. — Скайла, ты пойдешь с остальными. Я найду сумку Самсона и встречу со всеми там, где мы начали.

— Ты не пойдешь одна, — строго сказал ей Джордан.

— Очевидно, так оно и есть, — ответила она с таким же отношением. — Никто из вас не должен быть замечен.

— Я не хочу, чтобы меня видели, — многозначительно сказал Джордан. — И я иду с тобой, так что не спорь.

Она нахмурилась, глядя на него, но если он был непреклонен в том, чтобы пойти с ней, то она могла бы воспользоваться этим.

— Ты можешь использовать свой дар и на мне тоже? Надеюсь, это ускорит процесс.

Он кивнул, испытывая облегчение от ее легкого согласия.

— Вот, возьмите, — сказал Самсон, протягивая три мяча для жонглирования. — Если вам нужно быстро сбежать, бросьте их так сильно, как только сможете, на землю и бегите, как будто у вас на хвосте огнедышащий дрейкон.

Задаваясь вопросом, что, черт возьми, такое дрейкон, но решив, что сейчас не время спрашивать, Алекс взяла мячи и передала их Джордану на хранение, прежде чем снова повернуться к исполнителю.

— Почему ты не использовал это, когда тебя схватили?

— У вас есть элемент неожиданности, — сказал он. — Я попал в засаду посреди представления. У меня не было возможности активировать их.

— Я слышал, ты пролил вино на сэра Освальда, — сказал Деклан. — Разве это не было достаточным отвлечением, чтобы использовать то, что находится в этих жонглирующих шарах?

— Формальности, — хрипло сказал Самсон. — Мы идем?

— Мы выйдем первыми и расчистим путь, — сказал Джордан остальным. — Дайте нам минуту, чтобы снять охрану, прежде чем вы последуете за нами.

Когда остальные кивнули, Джордан протянул руку и схватил Алекс за руку. Почти сразу же она почувствовала покалывание, и ее зрение слегка затуманилось, когда его дар вступил в силу. Только Джордан оставался совершенно ясным, поскольку он был вместе с ней. Но он выглядел бледнее, чем обычно, и как будто ему было больно.

— С тобой все в порядке? — спросила Алекс, когда они поспешили к двери в подземелья.

— Устал, — сказал он, и Алекс поняла, что он имел в виду не только физическое состояние. — Поддержание дара активным все то время, пока мы с Кайденом были в военном комплексе, лишило меня его. Я пытался выбраться из камеры раньше, но она защищена от даров, как и наши общежития в академии. Это усилие истощило меня еще больше. Но я могу продолжать в том же духе еще некоторое время.

— Джордан, правда, может быть, тебе стоит вернуться к остальным, — снова попыталась Алекс.

— Я не оставлю тебя одну, — сказал он ей. — Мы в этом вместе, помнишь? Ты застряла со мной, Алекс. Разберись с этим.

Она сжала его руку, зная, что ей не нужно ничего говорить, чтобы он понял, как она рада, что он рядом.

— Вот, — сказала она, протягивая ему стабилизатор, когда они приблизились ко входу в подземелья. — Сегодня я уложила достаточно людей. Ты можешь..?

— Я справлюсь, — заверил ее Джордан.

— Только один выстрел, помнишь?

Джордан фыркнул.

— Как будто я мог забыть. Мне не нравится идея стать убийцей.

Она кивнула в знак согласия и протянула руку с удостоверением личности охранника, прижимая его к дверной панели, пока замок не щелкнул, открываясь.

— Самое время… Эй, что происходит? Кервей, ты открыл дверь?

Охранники в замешательстве смотрели на дверной проем, когда Алекс и Джордан проскользнули незамеченными. Джордан быстро поднял оружие и выпустил тихий заряд энергии в Стиббинса, а затем в Кервея. Они рухнули на землю без сознания.

Джордан повертел оружие в руках.

— Сделай пометку, Алекс. Я хочу такую штуку на свой следующий день рождения.

Она покачала головой и подождала, пока спутники догонят их.

Когда они это сделали, Джордан сказал:

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раэлия - Линетт Нони.
Комментарии